Seite 6
¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der ¡ Die Schnittflächen von Holzarbeitsplatten mit ei- Montageanleitung ist die Sicherheit beim Ge- nem Spezialkleber versiegeln, um sie vor Feuch- brauch gewährleistet. Der Installateur ist für das tigkeit zu schützen. einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort ver- ¡...
Gasanschluss G 1/2 Funktionstüchtigkeit prüfen Die Dichtung zwischen dem Gasanschluss des Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen ▶ Geräts und der Gasversorgung einsetzen. der Position für maximale Leistung und der Positi- on für minimale Leistung nicht zum Erlöschen des → Abb.
Seite 8
¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, Αποσυναρμολόγηση της συσκευής πρέπει να στερεωθεί αντίστοιχα και να είναι Αποσυνδέστε τη συσκευή από τις συνδέσεις σταθερό. ρεύματος και αερίου. ¡ Τα ντουλάπια κοντά στη συσκευή, οι Ξεβιδώστε τα κλιπ και προχωρήστε με την αντίθετη πλαστικοποιημένες...
Ισχυρός καυστήρας WARNING ‒ Risk of explosion! Escaping gas may cause an explosion. Καυστήρας πολλαπλής στεφάνης Miniwok All Installation, connection, regulating and conver- ▶ Καυστήρας πολλαπλής στεφάνης Wok sion work to a different gas type must be carried out by an authorised professional while taking into Καυστήρας...
Seite 10
distance from the intermediate floor to the mains ¡ Only connect appliances that are fitted with a plug connection for the appliance must be at least 10 to a correctly installed socket with protective earth conductor. → Fig. , → Fig. ¡ If the plug is not accessible to the user, an all-pole isolating safety switch with a minimum contact Positioning the appliance opening of 3 mm must be provided.
Seite 11
¡ Si instala un extractor, tenga en cuenta el manual de instalación del extractor. Respete siempre la distancia vertical mínima a la placa de cocción. Montaje seguro → Fig. , → Fig. Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al montar el aparato. Preparación del mueble ¡...
¡ Codo de entrada de gas del aparato: G 1/2. Cambie los inyectores con la llave apropiada y ¡ No mueva ni gire el codo para la conexión a la to- apriételos a fondo para garantizar la estanquidad. → Fig. , → Fig. , → Fig.
Seite 13
Dévissez les pinces et procédez dans l'ordre in- Avant l'installation verse. ¡ Cet appareil correspond à la classe 3 de la norme EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil en- Raccorder le gaz castrable. Respectez les directives nationales en vigueur. ¡...
felelő kialakítására. A másik gázfajtára való átállás- ¡ 2 - Flamme intérieure sal összefüggő munkák ügyében azt ajánljuk, hívja a vevőszolgálatot. Régulation des robinets ¡ Ügyeljen a konyha megfelelő szellőzésére, különö- Réglez les boutons sur la position de puissance sen a gázfőzőkészülék üzeme során. minimale et tirez-les.
Seite 15
A mellékelt kapcsokat úgy csavarozza be a meg- A gázfajta átállítása adott pozícióba, hogy azok szabadon forogjanak. Ha az ország előírásai engedélyezik, más gázfajták- → Ábra hoz is beállíthatja a készüléket, amennyiben ezek fel Ha a készüléket 480 mm széles fülkébe építi be, vannak sorolva a típustáblán.
Seite 16
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Preparazione dei mobili ¡ Le immagini rappresentate in queste istruzioni ¡ Segare un'apertura delle dimensioni desiderate hanno carattere orientativo. nel piano di lavoro. ¡ La sicurezza di utilizzo è garantita solo per l'instal- → Fig. , → Fig.
Prestare particolare attenzione a che gli ugelli non Parti di ricambio per l'allacciamento del gas si stacchino durante la rimozione o il fissaggio. Le parti per l'allacciamento del gas sono disponibili al servizio di assistenza tecnico. Rimontaggio dell'apparecchio Allacciamento del gas G 1/2 Montare nuovamente i componenti dell'apparec- ▶...
Seite 18
¡ Het meubel, waarin het apparaat wordt inge- Gas aansluiten bouwd, moet goed zijn bevestigd en stabiel zijn. Houd u aan de richtlijnen van het betreffende land. ¡ De meubels in de buurt van het apparaat, de gela- mineerde oppervlakken en de lijm waarmee ze VOORZICHTIG ‒ Kans op explosie! Een gaslek kan een explosie veroorzaken.
Seite 19
Druk met de punt van de schroevendraaier op de ¡ Nigdy nie ustawiać tego urządzenia na łodziach flexibele rubberen houder, om bij de bypass- lub pojazdach. schroef te komen. ¡ Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, gdy urządzenie jest używane zgodnie z jego przeznaczeniem. → Fig.
Przykręcić dostarczone uchwyty we wskazanej po- Przestawianie na inny rodzaj gazu zycji tak, aby mogły się swobodnie obracać. Jeśli pozwalają na to przepisy danego kraju, urzą- → Rys. dzenie można przystosować do eksploatacji z uży- Jeżeli urządzenie ma być zamontowane we wnęce ciem innych rodzajów gazu, pod warunkiem, że są...
Seite 21
¡ Se instalar um ventilador de exaustão ou um exaustor de vapores, respeite as respetivas instru- ções de instalação. Respeite sempre a distância Montagem segura mínima vertical em relação à placa de cozinhar. Respeite estas indicações de segurança quando → Fig. , → Fig.
¡ A tubagem metálica flexível não deve entrar em Substituir os bicos contacto com as parte móveis do móvel onde o Retire todas as grelhas, tampas dos queimadores aparelho é instalado (p. ex., uma gaveta) e não e distribuidores. deve passar por espaços que podem ser monta- Volte a inserir os bicos com a chave de fendas dos.
Seite 23
¡ Împământaţi aparatele cu reţea de alimentare cu Demontarea aparatului energie electrică. Decuplaţi aparaul de racordul de energie electrică ¡ Nu efectuaţi modificări în interioul aparatului. Dacă şi de gaz. este necesar, vă rugăm să vă adresaţi unităţii Deşurubaţi clemele de fixare şi procedaţi în ordi- noastre tehnice de service abilitate.
Seite 24
¡ Обеспечивайте достаточную вентиляцию кухни, осо- ¡ 1 - Flacără exterioară бенно при эксплуатации газовой плиты. ¡ 2 - Flacără interioară ¡ Не подключайте прибор к вытяжной системе для отво- да отработавших газов. Reglarea robinetelor ¡ Запрещается устанавливать прибор на лодках или в Aduceţi butoanele rotative în poziţia pentru putere автомобилях.
Seite 25
Вверните входящие в комплект зажимы в указанном Перенастройка на другой вид газа положении, чтобы они свободно вращались. Прибор можно перенастроить на работу с другими типа- → Рис. ми газа, указанными на типовой табличке, если подобные При установке прибора в нишу шириной 480 мм необ- действия...
¡ Bu talimatlarda yer alan resimler bilgilendirme ¡ Ocağın altında bir ankastre fırın bulunmaması amaçlıdır. halinde, ocağın 10 mm altına yanıcı olmayan ¡ Sadece montaj kılavuzuna göre yapılmış uzmanca malzemeden (örneğin metal veya kontrplaktan) bir kurma sayesinde, kullanım güvenliği garanti yapılmış...
Brülörün gaz çıkışı doğru değilse, ilgili tablodan Elektrik bağlantısı → Şek. , nozülün ve bypass vidası konumunun ¡ Bu cihaz Y tipi bağlantıya sahiptir: Bağlantı doğru olup olmadığını kontrol ediniz. kablosu kullanıcı tarafından değil, sadece Teknik Müşteri Hizmetleri tarafından değiştirilebilir. Kablo Gaz türünü...