ACHTUNG: WENN EINE ZUSATZTÜR VERBAUT WIRD, WIRD AUCH MITTIG UNTER DER
ZUSATZTÜR EIN WEITERER STELLFUSS BENÖTIGT!
GB
ATTENTION: If an additional door is installed, an additional adjustable foot is also required in the middle under the additional door!
FR
ATTENTION : Si une porte supplémentaire est installée, un pied réglable supplémentaire est également nécessaire au centre sous la porte
supplémentaire !
NL
LET OP: Als er een extra deur wordt geïnstalleerd, is er ook een extra verstelbare voet nodig in het midden onder de extra deur!
ES
ATENCIÓN: Si se instala una puerta adicional, se requiere un pie ajustable adicional en el centro debajo de la puerta adicional!
IT
ATTENZIONE: Se viene installata una porta aggiuntiva, è necessario anche un piedino regolabile aggiuntivo al centro sotto la porta aggiuntiva!
DK
OBS: Hvis der er installeret en ekstra dør, kræves der også en ekstra justerbar fod i midten under den ekstra dør!
SE
OBSERVERA: Om en extra dörr är installerad krävs också en extra justerbar fot mitt under den extra dörren!
NO
OBS: Hvis det er installert en ekstra dør, kreves det også en ekstra justerbar fot i midten under den ekstra døren!
PL
UWAGA: w przypadku zastosowania dodatkowych drzwi, również pod nimi konieczne jest zastosowanie dodatkowych stóp fundamentowych.
SK
UPOZORNENIE: Ak sú nainštalované aj dodatočné dvere, aj pod tie je doprostred potrebné umiestniť ďalšiu nastaviteľnú nohu.
SI
POZOR: Če so nameščena dodatna vrata, je na sredini pod dodatnimi vrati potrebna tudi dodatna nastavljiva noga!
CZ
UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou nainstalovány dodatečné dveře, i pod tyto dveře je doprostřed zapotřebí nainstalovat další nastavitelnou nohu!
HU
FIGYELEM! Amennyiben egy pótajtó beépítésre kerül, a pótajtó alá egy további állítható lábnak kell kerülnie!
HR
PAŽNJA: Ako su ugrađena dodatna vrata, potrebna je i dodatna podesiva noga u sredini ispod dodatnih vrata!
CHECKLISTE FÜR DAS ERDSCHRAUBEN-FUNDAMENT:
Beschaffenheit des Untergrundes (Tiefe: 50 cm): alle tragenden Bodenarten sind geeignet. Achten Sie darauf, dass keine Rohre,
Leitungen, Wurzelwerk und Betonsockel im Bohrbereich sind. Evtl. Probebohrungen durchführen!
GB
Checklist for the ground screw foundation: Condition of the underground (depth: 50 cm): all supporting ground types are appropriate. Make
sure there are no pipes, cables, rooting system and concrete base in the area you drill! Perhaps conduct a test drill. For the assembly you need
about 50 cm space around the foundation.
FR
Liste de contrôle pour la fondation à visser: Nature du sol (profondeur 50 cm) : tous les sols porteurs sont appropriés. Assurez-vous qu'aucun
tuyau, cable, racine ou socle en béton ne soient présents lors du forage. Testez le forage au préalable! Le montage nécessite 50 cm d'espace
autour de la fondation.
NL
Checklijst voor het grondschroef-fundament: Aard van de ondergrond (diepte 50 cm) : alle dragende bodemsoorten zijn geschikt. Let erop dat
geen buizen, leidingen, wortels en/of beton-delen in de weg zitten. Eventueel proefboringen uitvoeren! Voor de montage dient rondom het
fundament 50 cm vrij te zijn.
ES
Lista de verificación de los cimientos atornillados: Calidad del subsuelo (profundidad: 50 cm): todos los tipos de suelo portantes son aptos.
Compruebe que no haya tuberías, cables, raíces ni zócalos de hormigón en la zona de perforación. Si es necesario, practique perforaciones de
prueba. Para el montaje hace falta un espacio de aproximadamente 50 cm alrededor de los cimientos.
IT
Lista di controllo per la fondazione con viti di ancoraggio a terra: Natura della superficie (profondità 50 cm): sono adatti tutti i tipi di suolo
fruttifero.Fare attenzione che non vi siano tubi, fili, radici e basi in cemento nella foratura. Effettuare una prova di perforazione. Per il
montaggio sono necessari circa 50 cm di spazio intorno alla fondazione.
DK
Tjekliste for jordspydsfundamentet: Undergrundens beskaffenhed (dybde: 50 cm): alle underlag, der kan bære, kan bruges. Kontroller, at der
ikke befinder sig rør, ledninger, rødder eller betonsokler på borearealet. Lav først en prøveboring! Der skal være ca. 50 cm friareal omkring
fundamentet.
SE
Checklista för markskruvfundamentet: Underlagets skick (djup: 50 cm): alla typer av bärande marktyper är lämpliga. Se till att det inte finns
rör, ledningar, rötter och betongfundament i borrområdet. Genomför testborrningar vid behov!
NO
Sjekkliste for grunnskruefundamentet: Tilstanden til undergrunnen (dybde: 50 cm): alle støttende bakketyper er passende. Forsikre deg om at
det ikke er rør, kabler, rotanlegg og betongbunn i området du borer! Forborring anbefales!
PL
Lista kontrolna dla fundamentu z wkrętami gruntowymi: Rodzaj podłoża (głębokość: 50 cm): odpowiednie są wszystkie rodzaje gleby nośnej.
Upewnij się, że w obszarze wiercenia nie ma rur, przewodów, systemu korzeniowego i elementów betonowych. Ewentualnie wykonaj otwory
testowe!
SK
Kontrolný zoznam pre základ SmartBasePLUS: Stav podkladu (hĺbka: 50 cm): vhodné sú všetky typy pôdy. Uistite sa, že v oblasti vŕtania sa
nenachádza potrubie, káble, korene ani betónové základy. Prípadne urobte skúšobné otvory!
SI
Kontrolni seznam za talne vijačne temelje: Stanje podzemlja (globina: 50 cm): ustrezne so vse podporne vrste tal. Prepričajte se, da na
območju, ki ga vrtate, ni cevi, kablov, koreninskega sistema in betonske podlage!
CZ
Kontrolní seznam pro základ SmartBasePLUS: Stav podkladu (hloubka: 50 cm): vhodné jsou všechny typy půdy. Ujistěte se, že v oblasti vrtání
se nenachází potrubí, kabely, kořeny ani betonové základy. Případně proveďte zkušební otvory!
HU
Talajcsavar-alap ellenőrző listája: A talajfelület állapota (mélység: 50 cm): az összes teherhordó talajtípus megfelel. Ügyeljen arra, hogy a fúrás
területén ne legyenek csövek, vezetékek, gyökerek és betonlábazat. Esetleg végezzen próbafúrást!
HR
Kontrolni popis za uzemljenje vijčanog temelja: Stanje podzemlja (dubina: 50 cm): prikladni su svi noseći tipovi tla. Pazite da na području koje
bušite nema cijevi, kabela, sustava za uvlačenje i betonske podloge!
5