Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BCU 26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BCU 26 - BCU 33 - BCU 43
Das Getriebe muss alle 30 Stunden
mit MULTIFAK EP-0 geschmiert
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'instructions
BCU 26 - BCU 33 - BCU 43
VIGTIGT!
Gearet skal smøres med
MULTIFAK EP-0
for hver 30 time
WICHTIG !
werden
IMPORTANT !
The gearbox must be lubricated
MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
IMPORTANT !
La boîte de vitesses doit être
lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0
toutes les 30 heures
Version 13.2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S BCU 26

  • Seite 1 Das Getriebe muss alle 30 Stunden lubrifiée avec du MULTIFAK EP-0 mit MULTIFAK EP-0 geschmiert toutes les 30 heures werden Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2 illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrations Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Actual model may vary from the illustration shown Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations Fig. Fig.
  • Seite 3 Fig. Fig. Fig.
  • Seite 4 Fig. Fig.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner ..................5 Identifikation af dele ............................6 Montering ................................6 Brugen af buskrydder eller græstrimmer ......................6 Skift fra trimmer til buskrydder ........................... 7 Skift fra buskrydder til trimmer ........................... 7 Brændstof ................................7 Start / Stop .................................
  • Seite 6: Identifikation Af Dele

    Beskyttelsesskærm Rør beslag med lås* *kun model BCU26S og BCU33S Montering BCU 26 og BCU 33 Følg procedure vist i Fig.2-A, Fig.2-B og Fig.3 1. Monter beskyttelsesskær Se Fig.2-A 2. Monter forlængerrør på maskinen, fastgør. Se Fig.2-B. 3. Monter gashåndtag samt greb som vist i Fig.3. Sørg for, at maskinen er i balance og bolte er stramme.
  • Seite 7: Skift Fra Trimmer Til Buskrydder

     Anvend kun klingen til ukrudt, græs og lignende.  Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt.
  • Seite 8: Start / Stop

    3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. 4. Tør spildt brændstof op. Bemærk! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig brændstof på en maskine, der er i gang, eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes. Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof.
  • Seite 9: Anvendelse

    Anvendelse  Højt græs bør altid skæres fra toppen og nedad. På denne måde kan du forhindre græsset i at blive viklet rundt om trimmer hoved og dermed føre til overophedning og beskadigelse. Hvis græsset og lignende er viklet rundt om trimmer hoved motoren skal stoppes, tændrørshætten tages ud og græsset derefter fjernet.
  • Seite 10: Fejlfinding

    Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Motor vil ikke starte 1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør. 2.
  • Seite 11: Identification Of Symbols And Safety Instructions

    Table of Content Identification of symbols and safety instructions ..................... 11 Identification of parts ............................12 Assembly ................................. 12 Use Brush cutter and Grass trimmer ....................... 12 Changing from trimmer to brush cutter ......................13 Changing from brush cutter to trimmer ......................13 Fuel ..................................
  • Seite 12: Identification Of Parts

    Tube with lock knob * *Only BCU26S and BCU33S models Assembly BCU 26 and BCU 33 Follow the mounting procedure as shown in Fig.2-A, Fig 2-B and Fig 3 1. Mount the protection guard. See Fig.2-A 2. Attach the middle tube to the machine, fasten with butterfly knob. See Fig 2-B 3.
  • Seite 13: Changing From Trimmer To Brush Cutter

    Changing from trimmer to brush cutter Remove the trimmer head Follow the procedure as shown in Fig.4-B 1. Mount the holder(4) in the hole by trimming gear(3), and bearing(2) secure to the shaft. 2. Demount the trimmer head (1) from the shaft. Notice: Keep the parts for the trimmer head together for later use.
  • Seite 14: Start / Stop

    Refuel (Smoking prohibited) Mix and store the fuel in containers that are approved for the purpose. Mix the fuel outdoors where there are no sparks or flames. Choose a bare place, turn off the engine and leave it to cool for 2 minutes before refueling. Untighten the lid slowly to let out any pressure and to avoid that any fuel spills out under the lid.
  • Seite 15: Air Filter

    Air filter For correct performance and durability the air filter must be kept clean. 1. Remove the lid of the air filter by unscrewing the screw that fastens the lid. 2. Wash the filter in mild soap water. Leave it to dry. Pour on a little two-stroke oil Press out any surplus oil.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The engine does not 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, start. place the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug.
  • Seite 17: Zuordnung Der Symbole Und Sicherheitsanweisungen

    Inhaltsübersicht Zuordnung der Symbole und Sicherheitsanweisungen ................... 17 Zuordnung der Teile ............................18 Montage ................................18 Verwendung von Motorsense und Rasentrimmer ................... 18 Umrüsten von Trimmer auf Motorsense ......................19 Umrüsten von Motorsense auf Trimmer ......................19 Kraftstoff................................19 Start / Stopp ..............................20 Auswechseln des Trimmerfadens ........................
  • Seite 18: Zuordnung Der Teile

    Rohr mit Verriegelungsknopf * *Nur bei Modellen BCU26S und BCU33S Montage BCU 26 und BCU 33 Gehen Sie bei der Montage vor wie in Abb. 2-A, Abb. 2-B und Abb. 3 dargestellt. 1. Montieren Sie die Schutzabdeckung. Siehe Abb. 2-A 2.
  • Seite 19: Umrüsten Von Trimmer Auf Motorsense

     Wenn die sich drehende Klinge auf etwas trifft, das sie nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückschlag kommen. Die Berührung kann dazu führen, dass die Klinge für einen Augenblick stoppt, und das Werkzeug plötzlich von dem getroffenen harten Gegenstand zurückgeworfen wird. Dieser Rückschlag kann so heftig sein, dass der Benutzer die Kontrolle über das Werkzeug verliert.
  • Seite 20: Start / Stopp

     Mischen Sie Öl und Benzin gründlich und schütteln Sie den Kanister vor dem Betanken.  Verwenden Sie niemals Benzin-Öl-Gemische, die älter sind als 90 Tage. Das könnte beim Motor zu Startproblemen führen. Lassen Sie niemals das gleiche Gemisch länger als 30 Tage lang im Tank. Wenn Sie die Maschine für länger als 30 Tage einlagern, sollten Sie den Tank entleeren.
  • Seite 21: Betrieb

    Betrieb  Hohes Gras sollte immer von oben nach unten geschnitten werden. So vermeiden Sie, dass sich Gras um den Trimmerkopf schlingt und so zu Überhitzung und Beschädigung führt. Wenn sich Gras um den Trimmerkopf schlingt, muss der Motor GESTOPPT werden, der Zündkerzenstecker abgenommen und danach das Gras entfernt werden.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Funke. Überprüfen Sie die Zündkerze. Nehmen Sie die Zündkerze heraus, stecken Sie den Zündstecker auf die Zündkerze und legen Sie die Zündkerze auf den Metallzylinder. Ziehen Sie am Starter und überprüfen Sie den oberen Teil der Zündkerze auf Funkenbildung.
  • Seite 23: Specifikationer

    Table des matières Table des matières ............................23 Identification des symboles et consignes de sécurité ..................23 Identification des pièces ..........................24 Montage ................................24 Utilisation de la débroussailleuse et du coupe-bordures ................. 24 Passage du coupe-bordures à la débroussailleuse ..................25 Passage de la débroussailleuse au coupe-bordures ..................
  • Seite 24: Identification Des Pièces

    Tube avec bouton de verrouilage * *Modèles BCU26S et BCU33S uniquement Montage BCU 26 et BCU 33 Suivez la procédure de montage présentée par les illustrations des figures 2-A, 2-B et 3 4. Montez le cache de protection. Voir fig. 2-A 5.
  • Seite 25: Passage Du Coupe-Bordures À La Débroussailleuse

    faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur. Un recul peut survenir sans avertissement si la lame est coincée, perd de la vitesse ou est entravée. Cette situation est la plus probable dans les zones où le matériau coupé est difficile à voir. ...
  • Seite 26: Démarrage / Arrêt

    Remplissage d'essence - Interdiction de fumer ! 1. Dévissez le bouchon de remplissage. Placez-le sur une surface propre. 2. Versez avec soin le mélange d'huile et de combustible dans le réservoir. Attention aux fuites. 3. Vissez fermement le bouchon. Essuyez toute fuite de combustible. 4.
  • Seite 27: Utilisation

    Utilisation  L'herbe haute doit toujours être coupée depuis le haut et en descendant. Vous évitez ainsi que l'herbe ne s'enroule autour de la tête du coupe-bordures et n'entraîne une surchauffe et des dégâts. Si de l'herbe ou un autre matériau est enroulé autour de la tête du coupe-bordures, le moteur doit être ARRÊTÉ, le capuchon de la bougie doit être enlevé...
  • Seite 28: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle. Vérifiez la bougie. Retirez la bougie, mettez le capuchon de la bougie en place et placez la bougie sur le cylindre en métal. Tirez sur le démarreur et vérifiez s'il y a des étincelles sur le haut de la bougie.
  • Seite 29: Specifications

    Specifikationer MODEL BCU 26 S BCU 33 S BCU 43 Automatisk Automatisk Automatisk Gear centrifugal kobling centrifugal kobling centrifugal kobling Håndtag V-håndtag V-håndtag V-håndtag Slagvolumen 26 cc 33 cc 43 cc No switch – No switch – No switch –...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten MODELL BCU 26 S BCU 33 S BCU 43 Automatik Automatik Automatik Getriebe Fliehkraftkupplung Fliehkraftkupplung Fliehkraftkupplung Griff V-Griff V-Griff V-Griff Hubraum 26 cm 33 cm 43 cm Volumen cm Kein Schalter – Kein Schalter – Kein Schalter –...
  • Seite 31 CE Overensstemmelseserklæring EC Declaration of conformity CE Konformitätserklärung CE Certificat de conformité CE Överensstämmelse Декларация соответствия ЕС Deklaracja zgodności CE Prohlášení o shodě CE EU-importør • EU-importer • Der EU-Importeur • EU-importateu • EU-importør • Импортер • Importer europejski • Dovozce do EU Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel •...

Diese Anleitung auch für:

Bcu 33Bcu 43

Inhaltsverzeichnis