Tonarmiift
Austausch des Heberboizens
1.
Haupthebel 46 abnehmen. Lagerteil 101 entfermen und Stellschiene 95 ab-
nehmen.
2.
Steuerpimpel 85 abnehmen und Heberbolzen 60 austauschen.
Der Einbau erfoigt in umgekehrter Reihenfolge.
Justagepunkte
Aufsetzpunkt
Aufsetzpunktumschalter 92 in Stellung 30 cm. Durch Drehen des auf der Drehplatte
98 befindlichen Exzenters kann der Aufsetzpunkt justiert werden.
Tonearm and tonearm bearing
Dismantling the tonearm complete with the tonearm bearing
We recommend the following procedure:
1.
Unsolder off the tonearm connections at the connection board 7.
2.
Remove the sleeve 86. Disengage the shut-off bar 30 and the spring 65 on the
segment 87.
3.
Lift off main lever 46. Hold tonearm. Remove the lock screw on the frame 56.
Remove the lock screw on the tonearm support 59, Disengage the tonearm 84
on the positioning rail 95. Remove the tonearm 84. Succession the spring on the
lifting bolt 60.
Reassembly involves the reverse procedure.
Dismantling the tonearm from the bearing case
1.
Remove weight 50. Unsolder off the tonearm connections at the connection
board 7.
2.
Remove screw 82, Remove control knob 81 and washer 80.
3.
Loosen lock nut 52 and remove setscrew 51.
Remove tonearm 84.
Changing the spring casing
Remove the tonearm 84 from its bearings 53 following the instructions described
above. Remove the spring case 83.
Special attention must be paid to ensure that the coil spring fits in the recess of the
bearing. Reassemble the tonearm. Adjust the bearing play as described below.
Adjustment of tonearm bearings
The tonearm must be exactly balance. Both bearings should have very little or no
play. The horizontal tonearm bearing is correctly adjusted when the tonearm can
freely slide in and out with the antiskating adjustment set to ,0,5". The vertical
Die Einstellung ist sowohl fur 17-cm- sowie flr 30-cm-Schallplatten wirksam. Der
Exzenter ist durch eine Offnung in der Abdeckung 91 zuganglich.
Abstellpunkt
Der Abstellpunkt (Abstelibereich Platten @ 125-115 mm) kann durch geringfugiges
Biegen der Abstelischiene 30 verandert werden.
Tonarmiift
Die Lifthéhe l&Bt sich durch Drehen der Schraube 58 verandem. Der Abstand
zwischen Schaliplatte und Abtastnadel soll ca. 5 mm betragen.
tonearm bearing is correctly adjusted when the tonearm freely swings back into
position after being tapped. The play in the horizontal tonearm bearing can be
adjusted with the setscrew 51. The play in the vertical tonearm bearing can be
adjusted with the setscrew 54.
Cue control
Changing
the lift bolt
1.
Remove the main lever 46. Remove the bearing piece 101 and the positioning
rail 95.
2. Remove the pin 85 and the lift bolt 60.
Reassembly involves the reverse procedure.
Adjustment points
Set down point
Set down point 92 in position 30 cm. The set down pdint of the tonearm can be
altered with the excentric bolt (rotary plate 98).
The setting is effective not only for 17 cm but also for 30 cm records. The excentric
bolt is accessible through the hole in the cover 91.
Switch off point
The switch off point (switch off range record @ 125-115 mm) can adjusted by slight
bending the shutt-off rail 30.
Tonearm lift
The lift can be varied by tuming the screw 58. The distance between the record and
the needle should be approx. 5 mm.
Bras de lecture
Démontage du bras
ll est conseillé de procéder comme décrit ci-aprés:
1. Dessouder les cables du bras sur le plaque de branchement 7.
2.
Enlever du douille 86. Debrayer de barre d'arrét 30 et ressort de traction 65 du
segment 87.
3.
Retrier levier principale 46. Maintenir le bras 84, Enlever vis du cadre 56.
Enlever vis du socle 59. Débrayer le bras 84 du barre d'ajustage 96 et |'enlever.
Faire attention au ressort de pression 60 de tige de levée.
Le montage se procéde en sens inverse.
Demontage du bras du support
1.
Retrier le contre poids 50. Oessouder les cables du bras sur le plaque de
branchement 7.
2.
Desserrer la vis 82. Retrier le bouton rotatif 81 et la rondelle 80.
3. Desserrer le contre ecrou 52 et dévisser la tige filetee 51. Retrier le bras 84.
Remplacement de la cage a ressort
Démonter le bras 84 du support 53 comme décrit ci-dessus. Retirer la cage a
ressort 83,
Lors du montage, veiller 4 ce que le ressort spiral s'encliquette dans !'évidement du
palier. Remonter le bras. Ajuster le jeu du palier comme décrit ci-aprés,
Réglage du palier du bras
Pour cela, le bras doit &tre équilipré avec exactitude. Les deux paliers doivent avoir
un faible jeu, tout juste perceptible. Le palier horizontal du bras est réglé correcte-
ment lorsque le bras de lecture glisse librement de |'intérieur vers |'extérieur,
l'antiskating étant réglé sur 0,5. La palier vertical du bras est régié correctement
lorsque le bras s'équilibre de lui-méme aprés lui avoir donné un petit coup du bout
du doigt. Le jeu du palier horizontal du bras est réglé sur la tige filetée 51 et celui du
palier vertical du bras sur la tige filetée 54.
Léve-bras
Remplacement de la tube du léve-bras
1.
Retirer le levier principal 46. Eniever la partie de support 101 et la barre de
régiage 95.
2.
Retirer le pilon de guidage 85 et remplacement de la tube du léve-bras 60.
Pour le montage, procéder en ordre inverse.
Points d'ajustage
Point de pose du bras
Le commutateur de point de pose du bras 92 ala position 30 cm, Le point de posedu
bras peut 6tre modifié a!aide du boulon excentrique plaque rotative 98. Le régiage est
valable aussi bien pour les disques de 17 cm que pour es disques de 30 cm.
Le boulon excentrique est accessible par le trou ménage sur le coverture 91.
Point d'arrét
ll est possible de fair varier le point d'arrét intérieur de la zone prévue a cet effet
(@ de disque de 125-115 mm), Procéder a l'ajustage en tordant le barre d'arrét 30.
Léve-bras
La distance entre le disque et la pointe de lecture peut étre régiée a l'aide de la
vis 58, elle doit 6tre d'env. 5 mm.