Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haftungsausschluss
Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten,
sich exakt an die Anweisungen der Bedienungs-
anleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der
Auslieferung genauestens überprüft worden.
Der Anwender sollte sich trotzdem vor jeder
Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes
überzeugen.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwend-
ung sowie daraus eventuell resultierende Folge-
schäden und entgangenen Gewinn.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Folgeschäden und entgangenen Gewinn durch
Naturkatastrophen wie z.B. Erdbeben, Sturm,
Flut, usw. sowie Feuer, Unfall, Eingriffe durch
Dritte oder einer Verwendung ausserhalb der
üblichen Einsatzbereiche.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn durch
geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung
des Geschäftsbetriebes usw., die durch das
Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden und entgangenen Gewinn resultierend
aus einer nicht anleitungsgemässen Bedienung.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für
Schäden, die durch unsachgemässe Verwendung
oder in Verbindung mit Produkten anderer
Hersteller verursacht wurden.
Distributor of Switzerland
WBH AG
Weberrütistr. 6
CH - 8833 Samstagern
www.wbh.ch
Exclusion de la responsabilité
L'utilisateur de ce produit est tenu de respecter
ponctuellement les instructions du mode d'emploi.
Tous les instruments ont été très soigneusement
vérifi és avant leur livraison. Toutefois, l'utilisateur
devra s'assurer de la précision de ce niveau avant
chaque emploi.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité dans le cas d'une utilisation incor-
recte ou volontairement anormale ainsi que pour
les dommages consécutifs en découlant, tout
comme pour les bénéfi ces non réalisés..
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages consécutifs et
les bénéfi ces non réalisés par suite de catastro-
phes naturelles, comme p.ex. tremblement de ter-
re, tempête, raz de marée etc. ainsi que
d'incendie, accident, intervention malintenti-
onnée d'une tierce personne, ou encore dus à une
utilisation hors du domaine d'application normal de
l'instrument.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages et les bénéfi ces
non réalisés par suite de modifi cation ou perte de
données, interruption du travail de l'entreprise
etc., à savoir les dommages qui découlent du pro-
duit lui-même ou de la non-utilisation du produit.
Le fabricant et son représentant déclinent toute re
sponsabilité pour les dommages et les bénéfi ces
non réalisés par suite d'une manœuvre non con-
forme aux instructions.
Le fabricant et son représentant déclinent toute re-
sponsabilité pour les dommages et les béné
fi ces non réalisés qui découlent d'une utilisation
inadéquate ou en liaison avec des produits
d'autres fabricants.
10/2007
in cooperation with
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
FL200 / Nr. 1202
(GeoFennel Nr. FL 200A-N)
WBH l a s e r p r i n c e Rotationslaser
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WBH FL200

  • Seite 1 Daten, Unterbrechung l’instrument. WBH l a s e r p r i n c e Rotationslaser des Geschäftsbetriebes usw., die durch das • Le fabricant et son représentant déclinent toute Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des...
  • Seite 2: Volume De Livraison

    Gerät gegen ein gleiches oder Laser FL200, Empfänger FR45 mit Lattenhalter, Laser FL200, détecteur FR45 avec bride de latte, le droit de remettre en état les éléments défectu- ähnliches (mit gleichen technischen Daten) aus- eux ou d’échanger l’instrument par un autre iden-...
  • Seite 3: Technische Daten

    Régler impérativement la borne de connexion „LOCK“ einstellen. Nichtbeachtung kann zur du compensateur (1) sur „LOCK“ soit lors du Beschädigung des Gerätes führen! transport, soit en utilisation à la verticale. La non-observation de ce réglage peut entraîner un dommagement de l’appareil! www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 4: Alimentation En Courant

    Ne pas enlever les indications d’avertissement et • Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung de sécurité portées sur le niveau betreiben. • Eviter que l’instrument ne soit touché ou manipulé par des enfants • Ne pas utiliser le niveau dans un milieu à risque d’explosions. www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 5: Optionales Zubehör / Accessoires Optionales

    à section carrée) Graduation en mm Höhe / Hauteur 1,5 m Länge / Longueur 2,40 m Ø des Tellers / Ø de la plaque 38 cm Aus Aluminiun / en aluminium Art.-Nr./Réf. no 1532 Art.-Nr./Réf. no. 1075 www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 6 „Utilisation à l’horizontale“. Der Empfänger kann in Verbindung mit dem Lattenhalter an einer Messlatte befestigt Il est possible de fixer le récepteur sur la mire werden. de nivellement ou l‘autre objects, à l‘aide de la pince de tenue. www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 7 Revisser le couvercle. schaltet sich der Empfänger nach ca. 5 Min. ohne • En case de non-utilisation, le récepteur s‘arrête Anwendung automatisch ab. automatiquement après 5 min. env., afi n de prolonger la durée de vie des piles. www.wbh.ch www.wbh.ch...
  • Seite 8 Genauigkeit normal ± 4mm Précision normal ± 4mm Genauigkeit grob ± 10mm Précision grossière ± 10mm Signaltöne Son signal 3 plages Betriebsdauer ca 400h Durée de marche env. 400h Stromversorgung 1 x 9V Alimentation de courant 1 x 9V www.wbh.ch www.wbh.ch...

Diese Anleitung auch für:

1202Fl 200a-n

Inhaltsverzeichnis