Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information
FC7090, FC7088, FC7080

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips FC7090

  • Seite 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Important Information FC7090, FC7088, FC7080...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 ESPAÑOL 37 SUOMI 44 FRANÇAIS 50 ITALIANO 57 NEDERLANDS 64 NORSK 71 PORTUGUÊS 78 SVENSKA 85 TÜRKÇE 92...
  • Seite 6: English

    - Regularly check the mains cord and the appliance for damage. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. - If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7 - Clean the mopping brushes according to the instructions. The mopping brushes are not dishwasher-proof or washing machine-proof. - Only replace the mopping brushes with original mopping brushes from Philips. For ordering new mopping brushes, see chapter ‘Ordering accessories’.
  • Seite 8: Compliance With Standards

    ENGLISH Compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Floor cleaning This appliance is intended for regular cleaning of hard floors. Always follow the cleaning instructions for your hard floor when you use this appliance.
  • Seite 9: Product Overview (Fig. 1)

    To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/ service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country or visit your vacuum cleaner specialist. Mopping brushes can be ordered under type number FC8054.
  • Seite 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance You did not assemble Press the upper body onto the lower body and does not work the upper body on the tighten the screw with a coin or a screwdriver. when I push the lower body correctly.
  • Seite 11 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance You have moved the Only move the appliance forwards and backwards leaves water appliance sideways. (see chapter ‘Important’, section ‘Usage traces on the restrictions’). floor. You have moved the Make sure that the mopping brushes stay in appliance across a contact with the floor.
  • Seite 12 ENGLISH Problem Possible cause Solution If the blue tank full/tank Make sure that you place the clean water tank empty light continues to properly and make sure that the lever is locked. flash after filling, the clean water tank is not placed or locked properly.
  • Seite 13: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    - Undersøg regelmæssigt, om netledningen eller apparatet er beskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stikket, netledningen eller selve apparatet er beskadiget. - Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Seite 14 - Rengør moppebørsterne i henhold til instruktionerne. Moppebørsterne tåler ikke opvaskemaskine eller vaskemaskine. - Udskift kun moppebørsterne med originale moppebørster fra Philips. Du kan få mere at vide om bestilling af nye moppebørster i kapitlet “Bestilling af tilbehør”.
  • Seite 15: Begrænsninger For Brug

    DANSK Overholdelse af standarder Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Gulvrengøring Dette apparat er beregnet til regelmæssig rengøring af hårde gulve. Følg altid rengøringsinstruktionerne for dit hårde gulv, når du anvender dette apparat.
  • Seite 16: Produktoversigt (Fig. 1)

    Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 3). Sikkerhed og support Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet.
  • Seite 17 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke, Du har ikke samlet Tryk den øverste del fast på den nederste del, når jeg trykker på den øverste del og og stram skruen med en mønt eller en tænd/sluk-knappen. den nederste del skruetrækker.
  • Seite 18 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Apparatet efterlader Du har skubbet Apparatet må kun køres frem og tilbage (se vandstriber på gulvet. apparatet til siden. afsnittet “Brugsbegrænsninger” i kapitlet “Vigtigt”). Du har kørt apparatet Sørg for, at moppebørsterne hele tiden rører over et dørtrin, mens ved gulvet.
  • Seite 19 DANSK Problem Mulig årsag Løsning Hvis den blå indikator Sørg for, at rentvandstanken er placeret korrekt, for fuld tank/tom tank og at grebet er låst. bliver ved med at blinke efter påfyldning, er rentvandstanken ikke placeret korrekt eller ikke ordentligt lukket.
  • Seite 20: Deutsch

    Gerät selbst beschädigt sind. - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. - Halten Sie Gegenstände, Kleidung, Haare, Finger und andere Körperteile...
  • Seite 21 DEUTSCH - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 22: Normerfüllung

    Philips. Informationen zum Bestellen neuer Wischbürsten erhalten Sie im Kapitel “Zubehör bestellen”. Normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Bodenreinigung Dieses Gerät ist für die regelmäßige Reinigung von Hartböden vorgesehen. Befolgen Sie bei der Verwendung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen für Ihren Hartboden.
  • Seite 23: Produktübersicht (Abb. 1)

    22 Schrauben für die Befestigung des oberen mit dem unteren Gehäuse 23 Kappe des Frischwasserbehälters 24 Kabelbefestigung 25 Ein-/Ausschalter Zubehör bestellen Um Zubehörteile für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.shop.philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör...
  • Seite 24: Garantie Und Support

    DEUTSCH für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land oder an einen Fachhändler in Ihrer Nähe. Wischbürsten sind unter der Typnummer FC8054 erhältlich. Umwelt Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Seite 25 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Vergewissern Sie sich, dass Sie den Schmutzwasserbehälter Frischwasserbehälter ordnungsgemäß ist nicht vorhanden oder positionieren und dass der Hebel nicht ordnungsgemäß verschlossen ist. eingesetzt. Das Gerät funktioniert Wenn die blaue Behälter-Voll-/Behälter-Leer- nicht mehr. Frischwasserbehälter ist Anzeige blinkt, ist der Frischwasserbehälter möglicherweise leer, leer und muss gefüllt werden.
  • Seite 26 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Wischbürsten sind Ersetzen Sie die Wischbürsten. abgenutzt. Das Gerät hat sich Das aktive Schutzsystem Schalten Sie das Gerät über die ausgeschaltet, und die kann aus drei Gründen Einschalttaste aus. Stellen Sie das Gerät rote aktiviert worden sein: senkrecht, bis es hörbar in der Parkposition Wischbürstenanzeige...
  • Seite 27 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Es tritt Wasser aus dem Wasser tritt aus dem Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts Gerät aus. Schmutzwasserbehälter nicht zu weit nach hinten, zum Beispiel, wenn aus, weil Sie das obere Sie unter einem niedrigen Tisch reinigen. Gehäuse zu weit nach Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite, hinten gekippt oder das...
  • Seite 28: Ελληνικα

    ρεύματος ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. - Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. - Να διατηρείτε οποιαδήποτε αντικείμενα, ρούχα, μαλλιά, δάχτυλα και...
  • Seite 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει...
  • Seite 30 παραγγείλετε νέες βούρτσες σφουγγαρίσματος, δείτε το κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”. Συμμόρφωση με πρότυπα Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Καθαρισμός δαπέδων Αυτή η συσκευή προορίζεται για τακτικό καθαρισμό σκληρών δαπέδων. Να ακολουθείτε πάντα...
  • Seite 31: Επισκόπηση Προϊόντος (Εικ. 1)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην πιέζετε τη συσκευή πάνω σε γρίλιες δαπέδου αερόθερμων. Καθώς η συσκευή δεν μπορεί να συλλέξει το νερό που βγαίνει από το πέλμα όταν τη μετακινείτε πάνω από τη γρίλια, το νερό θα καταλήξει στον πυθμένα της κοιλότητας του αερόθερμου. Μην...
  • Seite 32: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην εύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας ή απευθυνθείτε σε ειδικό για ηλεκτρικές σκούπες. Μπορείτε να παραγγείλετε βούρτσες σφουγγαρίσματος με τον αριθμό τύπου FC8054. Περιβάλλον...
  • Seite 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή Το δοχείο καθαρού Γεμίστε το δοχείο καθαρού νερού. σταμάτησε να νερού είναι άδειο. λειτουργεί και η μπλε λυχνία γεμάτου/άδειου δοχείου αναβοσβήνει. Το δοχείο καθαρού Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά το νερού απουσιάζει ή δοχείο...
  • Seite 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Έχετε μετακινήσει τη Βεβαιωθείτε ότι οι βούρτσες συσκευή πάνω από σφουγγαρίσματος παραμένουν σε επαφή με το ένα κατώφλι ενώ δάπεδο. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν ήταν την τραβήξετε πάνω από το κατώφλι, για να ενεργοποιημένη. μην...
  • Seite 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Μόλις γέμισα το Η μπλε λυχνία Αυτό συμβαίνει γιατί χρειάζονται μερικά δοχείο καθαρού γεμάτου/άδειου δευτερόλεπτα για να φτάσει το νερό στο νερού, αλλά η μπλε δοχείου μπορεί να πέλμα σφουγγαρίσματος. Απασφαλίστε το λυχνία γεμάτου/ αναβοσβήσει μερικές κουμπί...
  • Seite 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν Έχετε ρίξει Απενεργοποιήστε τη συσκευή, τοποθετήστε τη παίρνει νερό όταν υπερβολική συσκευή όρθια στη θέση “παρκαρίσματος” ξεπλένω το πέλμα ποσότητα νερού στο (“κλικ”) και αποσυνδέστε το φις από την σφουγγαρίσματος δίσκο έκπλυσης ή πρίζα.
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 38 ESPAÑOL segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que sean supervisados. - Nunca almacene el aparato a una temperatura inferior a 0° C. Precaución - Este aparato es sólo para uso doméstico en interiores.
  • Seite 39 Philips. Para solicitar nuevos cepillos para la mopa, consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”. Cumplimiento de normas Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Limpieza de suelos Este aparato se ha diseñado para la limpieza frecuente de suelos duros. Siga siempre las instrucciones de limpieza del suelo duro cuando utilice el aparato.
  • Seite 40: Descripción Del Producto (Fig. 1)

    Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestro sitio Web www.shop.philips.com/ service. Si tuviera algún problema para encontrar accesorios para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte a un especialista en aspiradores.
  • Seite 41 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no No ha colocado el cuerpo Presione el cuerpo superior sobre el cuerpo funciona cuando superior en el cuerpo inferior y apriete la rosca con una moneda o un pulso el botón de inferior correctamente.
  • Seite 42 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato deja Ha movido el aparato Mueva el aparato solo hacia delante y hacia atrás restos de agua en hacia los lados. (consulte la sección “Restricciones de uso” del el suelo. capítulo “Importante”). Ha movido el aparato por Asegúrese de que los cepillos de la mopa están un umbral mientras estaba en contacto con el suelo.
  • Seite 43 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Si el piloto azul de depósito Asegúrese de que ha colocado bien el depósito lleno/depósito vacío de agua limpia y la palanca está bloqueada. continúa parpadeando después de llenar el depósito, el depósito de agua limpia no está bien colocado o bloqueado.
  • Seite 44: Suomi

    SUOMI Tärkeää Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Vaara - Älä siirrä laitetta oman virtajohtonsa tai minkään muunkaan laitteen virtajohdon yli, jottet aiheuta vaaratilanteita. - Älä upota moppaussuutinta tai laitteen runkoa veteen tai muihin nesteisiin äläkä...
  • Seite 45 - Vaihda moppausharjat vain alkuperäisiin Philipsin moppausharjoihin. Lisätietoja uusien moppausharjojen tilaamisesta on luvussa Tarvikkeiden tilaaminen. Vastaavuus standardien kanssa Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Lattian puhdistaminen Tämä laite on tarkoitettu kovien lattiapintojen säännölliseen puhdistamiseen. Noudata aina lattiapintaa koskevia puhdistusohjeita, kun käytät tätä...
  • Seite 46: Aktiivinen Suojausjärjestelmä

    SUOMI Käyttörajoitukset Käytä tätä laitetta vain kovilla lattiapinnoilla, joiden pintakerros on vesitiivis (kuten korkkimatto, emaloidut laatat tai lakattu parketti), ja kivilattioilla (kuten marmori). Jos lattiaa ei ole käsitelty vesitiiviiksi, varmista valmistajalta, että sen voi puhdistaa vedellä. Älä käytä tätä laitetta kovilla lattiapinnoilla, joiden vesitiivis pintakerros on vahingoittunut.
  • Seite 47: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 3). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein...
  • Seite 48 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Likaisen veden säiliötä Varmista, että likaisen veden säiliö on asetettu ei ole tai se ei ole paikalleen kunnolla ja että vipu on lukittu. paikallaan. Laite lakkasi Puhtaan veden säiliö Jos täyden/tyhjän säiliön sininen merkkivalo toimimasta. saattaa olla tyhjä, tai vilkkuu, puhtaan veden säiliö...
  • Seite 49 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Olen juuri täyttänyt Täyden/tyhjän säiliön Tähän on syynä se, että vesi kulkeutuu puhtaan veden säiliön, sininen merkkivalo moppaussuuttimeen vasta muutaman sekunnin mutta täyden/tyhjän saattaa vilkkua kuluttua. Vapauta virtapainike. Käynnistä laite säiliön sininen muutaman kerran, kun uudelleen virtapainiketta painamalla.
  • Seite 50: Français

    - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. - Gardez objets, vêtements, cheveux, doigts ou autres parties du corps à...
  • Seite 51 FRANÇAIS qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. - Ne rangez jamais l’appareil à une température inférieure à 0 °C. Attention - Cet appareil est uniquement destiné...
  • Seite 52 Philips. Pour commander de nouvelles brosses rotatives, consultez le chapitre « Commande d’accessoires ». Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Nettoyage des sols Cet appareil est destiné...
  • Seite 53: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires pour cet appareil, consultez notre site Web www.shop.philips.com/ service. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou adressez-vous à votre spécialiste en aspirateur.
  • Seite 54 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne Vous n’avez pas fixé Appuyez la partie supérieure sur la partie inférieure fonctionne pas correctement la partie et resserrez la vis à l’aide d’une pièce de monnaie lorsque j’appuie supérieure à la partie ou d’un tournevis.
  • Seite 55 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je ne parviens Le voyant rouge des Assurez-vous que les brosses rotatives sont pas à fermer le brosses rotatives clignote correctement montées. Placez correctement le couvercle de car le couvercle des couvercle des brosses rotatives dans l’embout du l’embout du brosses rotatives n’est combiné...
  • Seite 56 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je viens de remplir Il est possible que le Cela arrive parce qu’il faut quelques secondes pour le réservoir d’eau voyant bleu de réservoir que l’eau atteigne l’embout du combiné aspirateur/ propre, mais le plein/vide clignote balai.
  • Seite 57: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    - Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. - Tenete oggetti, capi d’abbigliamento, peli, dita e altre parti del corpo lontani dalle parti mobili e dalle aperture della bocchetta per la pulizia.
  • Seite 58 ITALIANO ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto. - Non conservate l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C.
  • Seite 59: Conformità Agli Standard

    - Sostituite le spazzole per la pulizia esclusivamente con spazzole originali Philips. Per ordinare delle spazzole sostitutive, vedere il capitolo “Ordinazione degli accessori”. Conformità agli standard Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Pulizia dei pavimenti Questo apparecchio è...
  • Seite 60: Panoramica Del Prodotto (Fig. 1)

    Per comprare gli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro sito Web www.shop.philips.com/service. In caso di difficoltà a reperire gli accessori per il vostro apparecchio, rivolgetevi al centro assistenza clienti Philips del vostro paese o consultate il vostro rivenditore di fiducia.
  • Seite 61 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio Non avete montato il Premete la parte superiore sulla parte inferiore non funziona corpo superiore su quello e stringete la vite con una moneta o un premendo il inferiore correttamente. cacciavite. pulsante on/off. La spia rossa delle Assicuratevi che le spazzole per la pulizia e il spazzole per la pulizia dei relativo coperchio siano inseriti correttamente.
  • Seite 62 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a La spia rossa delle Assicuratevi che le spazzole per pulire il chiudere il spazzole per la pulizia dei pavimento siano montate correttamente. coperchio della pavimenti lampeggia Posizionate correttamente il coperchio della bocchetta per la perché...
  • Seite 63 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Ho appena riempi- La spia blu serbatoio Ciò accade perché l’acqua impiega alcuni secondi to il serbatoio pieno/vuoto potrebbe per raggiungere la bocchetta per la pulizia. dell’acqua pulita, lampeggiare alcune volte Rilasciate il pulsante di accensione. Premete ma la spia quando accendete quindi il pulsante di accensione per riaccendere...
  • Seite 64: Nederlands

    - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Houd voorwerpen, kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen en openingen in de dweilmond.
  • Seite 65 NEDERLANDS begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd. - Berg het apparaat niet op een plek op waar de temperatuur lager is dan 0°C. Let op - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. - Maximaal geluidsniveau: Lc = 86 dB(A).
  • Seite 66: Vloerreiniging

    Philips. Zie hoofdstuk ‘Accessoires bestellen’ als u nieuwe dweilborstels wilt bestellen. Naleving van richtlijnen Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Vloerreiniging Dit apparaat is bedoeld voor het regelmatig reinigen van harde vloeren. Volg altijd de reinigingsinstructies voor uw harde vloer wanneer u dit apparaat gebruikt.
  • Seite 67: Productoverzicht (Fig. 1)

    Ga naar onze website www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen ondervindt bij de aanschaf van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land of ga naar uw stofzuigerdealer. U kunt de dweilborstels bestellen onder typenummer FC8054.
  • Seite 68 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet U hebt het bovenste Druk het bovenste deel op het onderste als ik op de aan/uitknop deel niet goed op het deel en draai de schroef vast met een munt druk. onderste deel geplaatst.
  • Seite 69 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt het apparaat Zorg ervoor dat de dweilborstels in contact over een drempel blijven met de vloer. Schakel het apparaat uit bewogen terwijl het voordat u het over een drempel trekt om was ingeschakeld. watersporen op de vloer te voorkomen of om te voorkomen dat water uit de dweilmond spat.
  • Seite 70 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Als het blauwe Zorg ervoor dat u het schoonwaterreservoir ‘reservoir vol/reservoir goed plaatst en dat de hendel is vergrendeld. leeg’-lampje blijft knipperen nadat u het schoonwaterreservoir hebt gevuld, is het schoonwaterreservoir mogelijk niet goed geplaatst of vergrendeld. Er lekt water uit het Er lekt water uit het Kantel het bovenste deel van het apparaat...
  • Seite 71: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    - Kontroller regelmessig ledningen og apparatet med hensyn til skader. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. - Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 72 - Rengjør moppebørstene i samsvar med instruksjonene. Moppebørstene kan ikke vaskes i oppvaskmaskin eller vaskemaskin. - Bytt bare ut moppebørstene med originale moppebørster fra Philips. Se i avsnittet Bestille tilbehør for å bestille nye moppebørster.
  • Seite 73 NORSK Overholdelse av standarder Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Rengjøre gulv Dette apparatet er beregnet til regelmessig rengjøring av harde gulv. Følg alltid rengjøringsinstruksjonene for ditt harde gulv når du bruker dette apparatet.
  • Seite 74: Produktoversikt (Fig. 1)

    25 Av/på-knapp Bestille tilbehør For å kjøpe tilbehør til dette apparatet kan du gå til webområdet vårt på www.shop.philips.com/ service. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor, eller ta en tur innom en støvsugerspesialist.
  • Seite 75 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke Du har ikke montert Trykk overdelen på underdelen, og trekk til når jeg trykker på av/ overdelen riktig på skruen med en mynt eller en skrutrekker. på-knappen. underdelen. Den røde lampen for Kontroller at moppebørstene og moppebørsten blinker moppebørstedekselet er montert riktig.
  • Seite 76 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Du flyttet apparatet Sørg for at moppebørstene hele tiden har over en terskel mens kontakt med gulvet. Slå av apparatet før du det var slått på. trekker det over en terskel, for å unngå vannspor på gulvet og at det spruter vann fra moppemunnstykket.
  • Seite 77 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Det drypper vann fra Det lekker vann fra Ikke vipp overdelen av apparatet for langt apparatet. beholderen for skittent bakover, for eksempel når du rengjør under et vann fordi du vippet lavt bord. Ikke legg apparatet på siden når det overdelen for langt er avløpsvann i beholderen for skittent vann bakover, eller fordi du...
  • Seite 78: Português

    Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. - Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 79 PORTUGUÊS - Nunca armazene o aparelho a uma temperatura inferior a 0 °C. Cuidado - Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico no interior. - Nível máximo de ruído: Lc = 86 dB(A). - Desligue sempre a ficha do aparelho antes de retirar um dos depósitos de água ou de abrir o acessório de lavagem.
  • Seite 80 Philips. Para encomendar novas escovas de lavagem, consulte o capítulo “Encomendar acessórios”. Conformidade com as normas Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Limpeza do chão Este aparelho destina-se à limpeza habitual de pavimentos. Siga sempre as instruções de limpeza para o seu pavimento quando utilizar este aparelho.
  • Seite 81: Descrição Do Produto (Fig. 1)

    Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país ou visite o seu especialista em aspiradores. As escovas de lavagem podem ser encomendadas através da referência FC8054.
  • Seite 82 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho não Não montou a parte Pressione a parte superior sobre a parte inferior funciona quando superior na parte inferior e aperte o parafuso com uma moeda ou uma primo o botão correctamente. chave de fendas. ligar/desligar.
  • Seite 83 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho deixa Deslocou o aparelho Desloque o aparelho apenas para a frente e para marcas de água lateralmente. trás (consulte o capítulo “Importante”, secção no chão. “Restrições de utilização”). Deslocou o aparelho Assegure-se de que as escovas de lavagem sobre uma soleira permanecem em contacto com o chão.
  • Seite 84 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Se a luz azul de depósito Assegure-se de que coloca o depósito de água cheio/depósito vazio limpa correctamente e assegure-se de que a continuar intermitente alavanca está bloqueada. depois de encher, o depósito de água limpa não está...
  • Seite 85: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    - Kontrollera regelbundet att det inte finns några skador på nätsladden eller apparaten. Använd inte apparaten om kontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. - Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 86 SVENSKA - Förvara aldrig apparaten i temperaturer under 0° C. Försiktighet - Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk. - Maximal ljudnivå: Lc = 86 dB(A). - Dra alltid ut apparatens sladd ur kontakten innan du tar bort någon av vattentankarna eller öppnar moppmunstycket. - Sätt inte i eller dra ur kontakten, och manövrera inte heller apparaten med våta händer.
  • Seite 87 - Byt ut moppborstarna mot äkta Philips-moppborstar. I kapitlet “Beställa tillbehör” kan du se hur du beställer nya moppborstar. Överensstämmelse med standarder Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Rengöring av golv Den här apparaten är avsedd för normal rengöring av hårda golv. Följ alltid rengöringsanvisningarna för det golv du ska rengöra när du använder apparaten.
  • Seite 88: Produktöversikt (Bild 1)

    I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 89 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten startar Överdelen har inte Tryck fast överdelen på underdelen och dra åt inte när jag trycker monterats på skruven med ett mynt eller en skruvmejsel. på på/av-knappen. underdelen på rätt sätt. Den röda Se till att moppborstarna och höljet för moppborstlampan moppborsten är korrekt monterade.
  • Seite 90 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten lämnar Du har kört apparaten Kör endast apparaten framåt och bakåt (se avsnittet vattenspår på golvet. sidledes. “Användningsbegränsningar” i kapitlet “Viktigt”). Du har kört apparaten Se till moppborstarna hela tiden har kontakt med över en tröskel när den golvet.
  • Seite 91 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Om den blå lampan för Se till att du sätter i vattentanken för rent vatten full tank/tom tank på rätt sätt och låser spaken. fortsätter att blinka efter påfyllningen är vattentanken för rent vatten inte korrekt isatt eller inte ordentligt låst.
  • Seite 92: Türkçe

    üzere kontrol edin. Fiş, elektrik kablosu veya cihaz hasar görmüşse, cihazı kullanmayın. - Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. - Giysi, saç, parmak ve vücudunuzun diğer bölümlerini hareketli...
  • Seite 93 TÜRKÇE - Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
  • Seite 94 - Temizleme fırçalarını yalnızca orijinal Philips temizleme fırçalarıyla değiştirin. Yeni temizleme fırçası siparişi için bkz. ‘Aksesuarların sipariş edilmesi’ bölümü. Standartlara uygunluk Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Zemin temizleme Bu cihaz, sert zeminleri düzenli olarak temizlemek için tasarlanmıştır. Sert zemininiz için bu cihazı...
  • Seite 95: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    24 Kablo kancası 25 Açma/kapama düğmesi Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen web sitemizi ziyaret edin: www.shop.philips.com/ service. Cihaz aksesuarlarını temin etme konusunda sorun yaşıyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun veya elektrikli süpürge yetkili satıcınızı ziyaret edin.
  • Seite 96 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihaz, açma/ Üst gövdeyi alt gövdeye Üst gövdeyi alt gövdenin üzerine bastırın ve bir kapama düğmesine doğru şekilde monte madeni para veya tornavida ile vidayı sıkın. bastığımda etmemişsinizdir. çalışmıyor. Temizleme başlığı kapağı Temizleme fırçaları ve temizleme fırçası kapağının düzgün bir şekilde doğru şekilde takılmış...
  • Seite 97 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihaz açıkken bir eşik Temizleme fırçalarının zeminle temas halinde üzerinden kalmasını sağlayın. Yerde su izleri kalmasını veya geçirmişsinizdir. temizleme başlığından su püskürtülmesini önlemek için cihazı eşikten geçirmeden önce kapatın. Cihaz kapalıyken başlığı Yerde su izi kalmasını önlemek istiyorsanız cihazı yere değecek şekilde sapından tutarak taşıyın veya daha kolay taşımak için taşımışsınızdır.
  • Seite 98 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Cihazdan su sızıyor. Üst gövdeyi çok fazla Örneğin alçak bir masanın altını temizlerken üst geriye doğru eğdiğiniz gövdeyi çok fazla geriye doğru yatırmayın. Kirli su veya cihazı yan yatırdığınız haznesinde atık su varken cihazı yana doğru için kirli su haznesinden su yatırmayın (bkz.
  • Seite 104 4222.003.3744.2...

Diese Anleitung auch für:

Fc7080Fc7088

Inhaltsverzeichnis