Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest GSV 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest GSV 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest GSV 1300 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DAB+ RADIO WITH
®
BLUETOOTH
SBL D6 A1
®
DAB+ RADIO WITH BLUETOOTH
Operation and safety notes
®
RADIO DAB+ S FUNKCIJO BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
®
DAB+ RÁDIO S BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
®
DAB+ RADIO MIT BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 374216_2104

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest GSV 1300

  • Seite 1 DAB+ RADIO WITH ® BLUETOOTH SBL D6 A1 ® DAB+ RADIO WITH BLUETOOTH Operation and safety notes ® RADIO DAB+ S FUNKCIJO BLUETOOTH Navodila za upravljanje in varnostna opozorila ® DAB+ RÁDIO S BLUETOOTH Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ® DAB+ RADIO MIT BLUETOOTH Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 374216_2104...
  • Seite 2 Page Stran Strana DE/AT/CH Seite...
  • Seite 3 8 9 10 2 3 4 5 6 IAN 374216_2104 IAN 374216_2104...
  • Seite 4 Warnings and symbols used ......Introduction ....Intended use.
  • Seite 5 Presetting currently active station ....Recalling a preset station . . . Bluetooth operation ..Disconnecting the product from a Bluetooth playback device.
  • Seite 6 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual, on the packaging, and on the product: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 7 This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials. NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
  • Seite 8 SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of...
  • Seite 9 Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. 1x DAB+ radio with Bluetooth 1x Charging cable (Micro-USB / USB type A) 1x 3.5 mm jack cable 1x Instructions for use 1x Quick start guide...
  • Seite 10 Technical data Power supply: – Micro-USB socket: , 1.0 A – Battery: 1 x 3.7 V rechargeable Lithium-Ion battery with 2000 mAh (not replaceable) Battery power: 7.4 Wh Music output: max. 6 W RMS Wireless standard: Bluetooth 5.0 Bluetooth frequency band: 2400 to 2483.5 MHz Max.
  • Seite 11 Safety instructions This chapter provides important safety information for handling the product. Improper use can result in personal injury and property damage. Before using the product, familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS...
  • Seite 12 This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 13 If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and disconnect all cables. Do not use the product anymore. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again! Do not place burning candles or open fire...
  • Seite 14 WARNING! Wireless interface Switch the product off on airplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers.
  • Seite 15 ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
  • Seite 16 If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! Do not cover the product during operation or charging. Otherwise the product can be overheated This product contains a rechargeable battery, which can lead to fire, explosion...
  • Seite 17 Charging the battery Charge the integrated rechargeable battery prior to first use. NOTE: Never charge the product via the USB port of a PC/notebook. Only charge the product using a USB power adaptor (not included). The output current of the USB power adaptor must be at least 1 A.
  • Seite 18 Switching the product on/ off Switching on: Briefly press  OK Switching off: Press and hold  OK for 2 seconds. Mode selection Select from the modes DAB, FM, Bluetooth Auxiliary Input: Press MODE System settings Display the menu: Press and hold  MENU Select menu point: Press <...
  • Seite 19 System settings 1. Time Set Time/Date Set time 00:00 Set date Auto Update (Automatic time update) No Update (No automatic time update) Update from FM (Automatic time update from FM) Update from DAB (Automatic time update from DAB) Update from Any (Automatic time update from FM or DAB) Set 12 / 24 hour...
  • Seite 20 2. LCD backlight setting Timeout On, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds NOTE: If you select the setting On, the LCD backlight will be switched on permanently. On level – – High Medium 3. Language English, German, Italian, French, Dutch, Spanish, Portuguese, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Polish Factory Reset...
  • Seite 21 FM operation Press MODE repeatedly, until shown in the display  NOTE: The antenna  must be fully extended for FM operation. Searching stations Press and hold  MENU 2 seconds. Select setting: Press < or > Scan Confirm selection: Press  OK Select setting: Press < or >...
  • Seite 22 Scanning functions Choose from 3 scanning functions to select a radio station. Setting Function Start scanning in the Auto scan desired direction: Press and hold < . The scan stops > automatically at the next station received. Search for FM stations Manual scan manually: Briefly press <...
  • Seite 23 FM display modes Choose FM display mode: Briefly press  MENU Display mode Function Displays the genre of the broadcast Program Type programme. Displays the station’s Frequency frequency. Displays the current time (provided by the Time broadcaster). Displays the current date (provided by the Date broadcaster).
  • Seite 24 DAB+ operation Press MODE repeatedly, until shown in the display  Full scan Perform a complete station search in the DAB frequency range: Press and hold  MENU 2 seconds. Select the menu item Full scan pressing the < and > buttons. Confirm the selection by pressing the button.
  • Seite 25 Deleting unavailable stations Press and hold MENU Select Prune: Press < or > Confirm selection: Press Select YES: Press < or > Confirm selection: Press NOTE: Unavailable stations can only be detected after another complete search (e.g. at a different location). In this case, the affected station is preceded by ?.
  • Seite 26 Display mode Function Displays the name of the multiplex containing Ensemble the station you are listening to. Displays the station’s Frequency frequency. Displays the signal error Signal error rate. Displays the radio mode and the received Bitrate and Codec audio bit rate. Displays the current time (provided by the Time...
  • Seite 27 Presetting currently active station You can store up to 60 stations (30 FM and 30 DAB). Press and hold PRESET for about 2 seconds. appears on Preset store<#:(Empty)> the display Select a desired station number: Press or > < Confirm selection: Press The station is stored.
  • Seite 28 Bluetooth operation Select Bluetooth mode: Press MODE repeatedly, until is shown Bluetooth in the display  . The product attempts to connect to the playback device (e.g. smartphone or computer). Establishing a Bluetooth connection Turn on the playback device (e.g. smartphone or computer). Turn on the search for Bluetooth devices.
  • Seite 29 The playback device must support Bluetooth standard 5.0. Otherwise you may not be able to use all button functions. If you exceed the reception range, is flashing in the display Connecting If the connection is not restored within 15 minutes, the product switches off. If you enter the reception range with the product switched on in Bluetooth mode, the Bluetooth connection will be established...
  • Seite 30 Button functions Start a playlist on your playback device. You can adjust the volume on the product as described in the following table. Music is played back through the speaker  The product offers 6 buttons for Bluetooth operation: Switch product on or off: Press and hold the button for approx.
  • Seite 31 AUX-In operation Switch off the product and the playback device. Plug the 3.5 mm jack cable into the 3.5 mm jack socket Plug the other end of the 3.5 mm jack cable into a suitable output socket (e.g. headphone socket) on the playback device.
  • Seite 32 Storage during non-use Store the product in its original packaging. Store the product in a dry, secure location away from children. The rechargeable battery needs to be charged regularly. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No function = Battery drained = Recharge the battery (see “Charging the battery“).
  • Seite 33 = No music playback via Bluetooth = Product error = Switch the product off and on again. = Press SCAN to start a new connection process. You need to rebuild the Bluetooth connection to your playback device. = Press + to increase the volume.
  • Seite 34 Signal error: The greater the number of signal errors, the more distorted the audio signal arrives at the product. The built-in error protection can compensate for this to a certain extent without deteriorating the audio quality. Displaying the number of signal errors can be helpful in finding a better location to place the product.
  • Seite 35 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection...
  • Seite 36 Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 37 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 374216_2104) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 38 Uporabljena opozorila in simboli ......41 Uvod ......42 Predvidena uporaba .
  • Seite 39 Shranjevanje trenutno nastavljene postaje ... 62 Priklic shranjenih postaj ..62 Način Bluetooth ....63 Prekinitev povezave izdelka s predvajalno napravo Bluetooth .
  • Seite 40 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, na embalaži in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo«...
  • Seite 41 OPOMBA: Ta simbol s signalno besedo »Opomba« nudi nadaljnje koristne informacije. Ta oznaka pomeni, da je pri uporabi izdelka potrebno upoštevati navodila za uporabo. Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek. RADIO DAB+ S FUNKCIJO ® BLUETOOTH Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega...
  • Seite 42 OWIM GmbH & Co. KG je v okviru licence. Blagovna znamka in ime blagovne znamke SilverCrest sta lastnina njunih lastnikov. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke zadevnih lastnikov.
  • Seite 43 Obseg dobave Po odstranitvi embalaže izdelka preverite, ali je dobava popolna in da so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material. 1x Radio DAB+ s funkcijo Bluetooth 1x Polnilni kabel (micro USB/USB A) 1x Zvočni kabel s priključki premera 3,5 mm 1x Navodila za uporabo 1x Kratka navodila Opis delov...
  • Seite 44 Tehnični podatki Napajalna napetost: – Vtičnica micro-USB: 5 V , 1,0 A – Polnilna baterija: 1 x litij-ionska polnilna baterija, 3,7 V, 2000 mAh (ni zamenljiva) Kapaciteta polnilne baterije: 7,4 Wh Glasbena moč: največ 6 W RMS Brezžični standard: Bluetooth 5.0 Frekvenčno območje vmesnika Bluetooth: od 2400 do 2483,5 MHz Maksimalna oddajna moč:...
  • Seite 45 Protokoli vmesnika AVRCP (daljinsko Bluetooth: upravljanje zvočnih funkcij z mobilnimi telefoni), A2DP (brezžični prenos zvoka) Čas delovanja: približno 9 ur predvajanja glasbe (pri srednji glasnosti) Čas polnjenja: približno 3,5 ure Varnostni napotki V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za delo z izdelkom. Nestrokovna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo.
  • Seite 46 To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušenj in znanja, če jih nadzira druga oseba ali če dobijo navodila o varni uporabi naprave in, če razumejo vključene nevarnosti. Otrokom ne dovolite, da čistilna in vzdrževalna dela opravljajo brez nadzora.
  • Seite 47 Če med delovanjem opazite kaj nenavadnega (npr. nenavadni zvoki ali vonjave ali nastajanje dima), izdelek takoj izklopite in odklopite vse kable. Izdelka potem ne uporabljajte več. Po nenadnih spremembah temperature lahko v izdelku kondenzira voda. Izdelek v takih primerih pred ponovno uporabo pustite nekaj ur, da se prilagodi temperaturi okolja! Na izdelek ali v njegovo bližino ne...
  • Seite 48 OPOZORILO! Radijski vmesnik Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah, radijskih razdelilnicah ali v bližini medicinskih, elektronskih sistemov. Preneseni radijski signali lahko vplivajo na zmožnost delovanja občutljivih elektronskih naprav. Naprava naj bo vedno najmanj 20 cm oddaljen od srčnih spodbujevalnikov ali vstavljenih kardioverterskih defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje vpliva na delovanje srčnih spodbujevalnikov.
  • Seite 49 POZOR! Domet radijskih valov je odvisen od pogojev v okolju. Pri brezžičnem prenosu podatkov ni mogoče izključiti, da bodo podatke sprejele nepooblaščene druge osebe. Podjetje OWIM GmbH & Co KG ne prevzema odgovornosti za motnje na radijskih ali televizijskih napravah, ki jih povzroči nepooblaščeno poseganje v izdelek.
  • Seite 50 Če polnilne baterije puščajo se izogibajte stiku kože, oči in sluznic s kemikalijami! Prizadeta mesta sperite z veliko čiste vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! Izdelka med delovanjem ali polnjenjem ne pokrivajte. Sicer se lahko izdelek poškoduje. Ta izdelek vsebuje polnilno baterijo, ki lahko pri napačni uporabi povzroči požar, eksplozijo ali puščanje nevarnih snovi.
  • Seite 51 Napolnite polnilno baterijo Vgrajeno polnilno baterijo pred prvo uporabo napolnite. OPOMBA: Izdelka nikoli ne polnite z vtičnico USB osebnega računalnika/ prenosnika. Izdelek polnite izključno z napajalnikom USB (ni priložen). Izhodni tok napajalnika USB mora znašati najmanj 1 A. Ko je polnilna baterija prazna, na prikazovalniku ...
  • Seite 52 Vklop/izklop izdelka Vklop: Na kratko pritisnite  OK  Izklop: Tipko  OK  pridržite za 2 sekundi. Izbira načina Izberite enega od načinov DAB, FM, (AUX): Bluetooth Auxiliary Input Pritisnite MODE  Nastavitve sistema Prikaz menija: Pridržite  MENU Izberite menijsko točko: Pritisnite < > OPOMBA: Pokličite menijsko točko (Sistem).
  • Seite 53 Nastavitve sistema 1. Ura (Nastavitev časa/ Set Time/Date datuma) (Nastavitev časa) Set time 00:00 (Nastavitev datuma) Set date (Samodejna Auto Update posodobitev) (Samodejna posodobitev časa) (Brez posodobitve) No Update (Brez samodejnega posodabljanja časa) Update from FM (Posodobitev iz UKV) (Samodejna posodobitev časa iz signala UKV) Update from DAB (Posodobitev iz DAB)
  • Seite 54 (MM-DD-LLLL) MM-DD-YYYY (mesec-dan-leto) 2. Nastavitev osvetlitve LCD (Samodejna zatemnitev) Timeout Vklop, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 sekund OPOMBA: Če izberete nastavitev Vklop, je osvetlitev prikazovalnika LCD stalno vključena. (Delovanje) On level (Visoko) – High Medium (Srednje) – (Nizko) 3.
  • Seite 55 Način UKV Večkrat pritisnite MODE  , da se na prikazovalniku  prikaže FM. OPOMBA: Za način UKV mora biti antena  povsem iztegnjena. Iskanje postaje Tipko  MENU pridržite za dve sekundi. Izberite (Nastavitev Scan setting iskanja): Pritisnite < ali > Potrditev izbire: Pritisnite tipko  OK ...
  • Seite 56 Funkcije iskanja Izberite med tremi funkcijami iskanja, da izberete radijsko postajo. Nastavitev Funkcija Začnite iskanje v želeno Samodejno smer: Pridržite < iskanje postaj ali > . Iskanje se samodejno ustavi na naslednji razpoložljivi postaji. Ročno iskanje UKV- Ročno iskanje postaj: Na kratko postaj pritisnite <...
  • Seite 57 Načini prikaza UKV Izberite način prikaza UKV: Na kratko pritisnite  MENU  Način prikaza Funkcija Prikaz zvrsti radijske Vrsta programa postaje. Prikaz frekvence Frekvenca radijske postaje. Prikaz trenutne ure (sporoča jo postaja). Prikaz trenutnega datuma (sporoča ga Datum postaja). Tekoči prikaz obvestil v realnem času, na Besedilo radia primer imen skladb,...
  • Seite 58 Način DAB+ Večkrat pritisnite MODE  , da se na prikazovalniku  prikaže DAB. Celotno iskanje Opravite iskanje vseh postaj v frekvenčnem območju DAB: Tipko  MENU pridržite za dve sekundi. S pritiskom na tipki < in > izberite menijsko točko (Celotno Full scan iskanje).
  • Seite 59 Brisanje nerazpoložljivih postaj Pridržite MENU Izberite (Izbriši nedejavne Prune postaje): Pritisnite < ali > Potrditev izbire: Pritisnite tipko  OK  Izberite (DA): Pritisnite < ali > Potrditev izbire: Pritisnite tipko  OK  OPOMBA: Naprava lahko prepozna nedostopne postaje samo po ponovnem celotnem iskanju (npr. na drugem kraju). Takrat se pred zadevno postajo prikaže znak ?.
  • Seite 60 Način prikaza Funkcija Prikaže ime multipleksa, (Skupina Ensemble ki vsebuje postajo, ki jo postaj) pravkar poslušate. Prikaz frekvence Frequency radijske postaje. (Frekvenca) Prikaže pogostost Signal error (Napake signala) napak signala. Prikaže način radia in Bitna hitrost in bitno hitrost za sprejem kodek zvoka.
  • Seite 61 Shranjevanje trenutno nastavljene postaje Shranite lahko do 60 postaj (30 UKV in 30 DAB). Tipko PRESET pridržite za približno dve sekundi. Na prikazovalniku se prikaže Preset (Shranjevanje store<#:(Empty)> programa<#:(prazno)>). Izberite želeno mesto za postajo: Pritisnite ali > < Potrditev izbire: Pritisnite tipko  OK  Postaja je shranjena.
  • Seite 62 Način Bluetooth Izberite način Bluetooth: Večkrat pritisnite , da se na prikazovalniku  MODE  prikaže Bluetooth. Izdelek poskusi vzpostaviti povezavo s predvajalno napravo (npr. pametnim telefonom ali računalnikom). Vzpostavitev povezave Bluetooth Vklopite predvajalno napravo (npr. pametni telefon ali računalnik). Vklopite iskanje naprav Bluetooth. Pri tem upoštevajte proizvajalčeva navodila za uporabo predvajalne naprave.
  • Seite 63 Predvajalna naprava mora podpirati standard Bluetooth 5.0. Sicer se utegne zgoditi, da ne boste mogli uporabljati vseh funkcij tipk. Če odidete iz dosega sprejema, začne na prikazovalniku  utripati Connecting (Vzpostavljam povezavo). Če se povezava ne vzpostavi v 15 minutah, se izdelek izklopi. Ko z vključenim izdelkom v načinu Bluetooth vstopite v doseg sprejema, se samodejno vzpostavi povezava Bluetooth.
  • Seite 64 Funkcije tipk Na predvajalni napravi začnite predvajanje seznama za predvajanje. Glasnost izdelka lahko uravnavate, kot je opisano v naslednji tabeli. Glasba se predvaja skozi zvočnik  Izdelek ima 6 tipk za način Bluetooth: Vklop/izklop izdelka: Tipko pridržite za približno dve sekundi. OK  Prekinitev ali nadaljevanje predvajanja: Na kratko pritisnite tipko.
  • Seite 65 Način vhoda AUX Izklopite izdelek in predvajalno napravo. Zvočni kabel s priključkom premera 3,5 mm  povežite z vtičnico za zvočni kabel s priključkom premera 3,5 mm  Drugi konec zvočnega kabla s priključkom premera 3,5 mm  priključite v ustrezno izhodno vtičnico (npr. izhod za slušalke) na predvajalni napravi.
  • Seite 66 Shranjevanje ob neuporabi Izdelek hranite v originalni embalaži. Izdelek hranite na suhem varnem mestu in zunaj dosega otrok. Polnilno baterijo morate redno polniti. Odpravljanje napak = Napaka = Možen vzrok = Rešitev = Ne deluje = Prazna polnilna baterija = Napolnite polnilno baterijo (glejte »Polnjenje polnilne baterije«).
  • Seite 67 = Ni predvajanja glasbe po vmesniku Bluetooth = Napaka izdelka = Izdelek izklopite in znova vklopite. = Pritisnite tipko SCAN , da začnete novo vzpostavljanje povezave. V predvajalni napravi morate znova vzpostaviti povezavo Bluetooth. = Pritisnite + , da povečate glasnost. = Napaka na predvajalni napravi = Povečajte glasnost na predvajalni napravi.
  • Seite 68 Napaka signala: Večje število napak signala pomeni več motenj zvočnega signala, ki prispe do izdelka. Vgrajena zaščita pred napakami lahko to do določene mere odpravi brez poslabšanja zvočnega signala. Prikaz števila napak signala je lahko koristen za določitev ustreznega mesta postavitve izdelka. Poenostavljena EU izjava o skladnosti Podjetje OWIM GmbH &...
  • Seite 69 Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje...
  • Seite 70 Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 374216_2104) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 71 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
  • Seite 72 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 73 Použité výstražné upozornenia a symboly ..76 Úvod ......77 Použitie v súlade s určením.
  • Seite 74 Uložiť aktuálne nastavenú stanicu ... . . 97 Spustiť uložené stanice ..97 Prevádzka Bluetooth ..98 Odpojiť...
  • Seite 75 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, na obale a na produkte sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
  • Seite 76 Táto príkazová značka poukazuje na nosenie vhodných ochranných rukavíc! Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto upozornení, aby ste predišli zraneniam rúk rôznymi predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi. UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie. Tento symbol znamená, že pred použitím produktu je potrebné...
  • Seite 77 Bluetooth SIG Inc., každé použitie značky spoločnosti OWIM GmbH & Co. KG je v súlade s licenciou. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami...
  • Seite 78 Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. 1x DAB+ Rádio s Bluetooth 1x Nabíjací kábel (mikro USB / USB typu A) 1x 3,5 mm kábel jack 1x Návod na používanie 1x Krátky návod Popis súčiastok...
  • Seite 79 Technické údaje Zdroj napätia: – Zdierka mikro USB: , 1,0 A – Batéria: 1 x 3,7 V lítiovo-iónová batéria s 2000 mAh (nevymeniteľná) Výkon batérie: 7,4 Wh Výkon hudby: max. 6 W RMS Rádiový štandard: Bluetooth 5.0 Frekvenčné pásmo Bluetooth: 2400 až 2483,5 MHz Max vysielací...
  • Seite 80 Bezpečnostné upozornenia V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné upozornenia o zaobchádzaní s produktom. Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu. Pred prvým použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými upozorneniami a pokynmi na prevádzku! Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO!
  • Seite 81 Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre bezpečné používanie produktu a porozumeli z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti nenechávajte vykonávať...
  • Seite 82 Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr. nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo dym), ihneď produkt vypnite a odpojte všetky káble. Potom produkt nepoužívajte. Po náhlych zmenách teploty sa v produkte môže vytvoriť kondenzácia. V takých prípadoch produkt pred ďalším použitím nechajte niekoľko hodín aklimatizovať...
  • Seite 83 VÝSTRAHA! Rádiové rozhranie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, operačných sálach alebo v blízkosti medicínskych elektronických systémov. Prenášané rádiové signály môžu ovplyvniť funkčnosť citlivých elektronických prístrojov. Produkt udržujte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných srdcovo-cievnych defibrilátorov, pretože elektromagnetické vyžarovanie môžu ovplyvniť funkciu kardiostimulátorov. Vysielané...
  • Seite 84 OPATRNE! Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok. V prípade bezdrôtového prenosu dát nie je možné vylúčiť príjem údajov neoprávnenými tretími stranami. Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nezodpovedá za rušenie rádiových alebo televíznych prijímačov spôsobené neoprávneným zásahom do produktu. Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG nepreberá...
  • Seite 85 V prípade vytečených batérií zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! Produkt počas prevádzky alebo nabíjania nezakrývajte. V opačnom prípade sa produkt môže prehriať. Tento produkt obsahuje batériu, ktorá môže pri nesprávnom používaní spôsobiť požiar, výbuch alebo vytečenie.
  • Seite 86 Nabitie batérie Pred prvým použitím nabite zabudovanú batériu. UPOZORNENIE: Produkt nikdy nenabíjajte cez USB vstup na počítači/ notebooku. Produkt nabíjajte výlučne cez USB adaptér (nie je súčasťou rozsahu dodávky). Výstupný prúd USB adaptéra musí byť minimálne 1 A. Ak je batéria vybitá, na displeji bliká...
  • Seite 87 Zapnutie a vypnutie produktu Zapnutie: Stlačte krátko Vypnutie: Držte stlačené 2 sekundy. Výber režimu Vyberte si jeden z režimov DAB, FM, alebo Bluetooth Auxiliary Input (AUX): Stlačte MODE  Systémové nastavenia Zobraziť ponuku: Podržte stlačené MENU Vybrať si bod ponuky: Stlačte < alebo >...
  • Seite 88 Systémové nastavenia 1. Čas (nastavenie času/ Set Time/Date dátumu) (nastavenie času) Set time 00:00 (nastavenie dátumu) Set date (automatická Auto Update aktualizácia) (automatická aktualizácia času) (žiadna No Update aktualizácia) (žiadna automatická aktualizácia času) Update from FM (aktualizácia FM) (automatická aktualizácia času z VKV) Update from DAB (aktualizácia DAB)
  • Seite 89 (MM-DD-RRRR) MM-DD-YYYY („Mesiac-Deň-Rok“) 2. Nastavenie LCD osvetlenia (automatické stmavenie) Timeout Zapnuté, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 sekúnd UPOZORNENIE: Ak máte zvolené nastavenie Zapnuté, LCD osvetlenie je zapnuté nepretržite. (úroveň) On level (vysoká) – High Medium (stredná) – (nízka) 3.
  • Seite 90 Prevádzka VKV Opakovane stláčajte tlačidlo MODE  až kým sa na displeji  neobjaví FM. UPOZORNENIE: Na prevádzku VKV musí byť anténa  úplne vysunutá. Hľadať stanicu Podržte 2 sekundy. MENU Voľba (nastavenie Scan setting vyhľadávania): Stlačte < alebo > Potvrďte voľbu: Stlačte Voľba nastavenia: Stlačte <...
  • Seite 91 Funkcie vyhľadávania Pri voľbe rádiostanice si vyberte z 3 funkcií vyhľadávania. Nastavenie Funkcia Spustiť vyhľadávanie v Automatické požadovanom smere: vyhľadávanie Podržte stlačené staníc tlačidlá < alebo . Vyhľadávanie > sa skončí pri najbližšej nájdenej stanici. Manuálne Manuálne vyhľadávanie staníc vyhľadávanie VKV: Stlačte krátko staníc alebo >...
  • Seite 92 Režim zobrazenia VKV Výber režimu zobrazenia VKV: Stlačte krátko  MENU Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie žánrov Typ programu rozhlasových staníc. Zobrazenie frekvencie Frekvencia stanice. Zobrazenie aktuálneho času (poskytnutého Čas stanicou). Zobrazenie aktuálneho dátumu (poskytnutého Dátum stanicou). Zobrazenie posúva- júcej sa informácie s aktuálnymi informácia- Rádiotext mi, napr.
  • Seite 93 Prevádzka DAB+ Opakovane stláčajte tlačidlo MODE  až kým sa na displeji  neobjaví DAB. Úplné vyhľadávanie Vykonajte úplné vyhľadávanie staníc v oblasti DAB frekvencií: Podržte 2 sekundy. MENU Stlačením tlačidiel < a > zvoľte bod menu (úplné Full scan vyhľadávanie). Výber potvrďte tlačidlom Všetky rozpoznané...
  • Seite 94 Zmazať nedostupné stanice Podržte stlačené MENU Výber (vymazať neaktívne Prune stanice): Stlačte < alebo > Potvrďte voľbu: Stlačte Voľba (ÁNO): Stlačte < alebo > Potvrďte voľbu: Stlačte UPOZORNENIE: Nedostupné stanice môžu byť znova nájdené až po ďalšom úplnom vyhľadávaní (napr. na inom mieste).
  • Seite 95 Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie mena multiplexu, ktorý (súbor) Ensemble obsahuje stanica, ktorú počúvate. Zobrazenie frekvencie Frequency (frekvencia) stanice. Zobrazenie miery Signal error (chyba signálu) chyby signálu. Zobrazenie rádiového režimu a prijatého Bitrate a Codec audio bitrate. Zobrazenie aktuálneho času (poskytnutého Čas stanicou).
  • Seite 96 Uložiť aktuálne nastavenú stanicu Môžete uložiť až 60 staníc (30 VKV a 30 DAB). Podržte PRESET 2 sekundy. Na displeji sa zobrazí Preset (uložit progr. store<#:(Empty)> <#:(prázdne)>). Výber požadovaného miesta stanice: Stlačte < alebo > Potvrďte voľbu: Stlačte Stanica sa uložila. Na displeji zobrazí (program # Preset # stored uložený).
  • Seite 97 Prevádzka Bluetooth Výber režimu Bluetooth: Opakovane stláčajte MODE , kým sa na displeji  nezobrazí (Bluetooth). Bluetooth Produkt sa snaží nadviazať spojenie s prehrávacím zariadením (napr. smartfón alebo počítač). Nadviazať spojenie Bluetooth Zapnite prehrávacie zariadenie (napr. smartfón alebo počítač). Aktivujte hľadanie zariadení Bluetooth. Postupujte podľa návodu na používanie prehrávacieho zariadenia.
  • Seite 98 Prehrávacie zariadenie musí mať podporovaný Bluetooth štandard 5.0. V opačnom prípade nebude možné využívať všetky funkcie tlačidiel. Keď prekročíte dosah príjmu, na displeji  zabliká Connecting (párovanie). Ak sa v priebehu 15 minút spojenie neobnoví, produkt sa vypne. Keď sa so zapnutým produktom v režime Bluetooth dostanete do dosahu príjmu, spojenie Bluetooth sa automaticky obnoví.
  • Seite 99 Funkcie tlačidiel Spustite na prehrávacom zariadení prehrávací zoznam. Podľa informácií v nasledujúcej tabuľke môžete ovládať hlasitosť na produkte. Hudba sa prehráva cez reproduktor  Produkt disponuje 6 tlačidlami na prevádzku Bluetooth: Zapnúť alebo vypnúť produkt: Podržte tlačidlo stlačené pribl. 2 sekundy. Pozastaviť prehrávanie alebo pokračovať...
  • Seite 100 Prevádzka AUX-in Vypnite produkt a prehrávacie zariadenie. Zapojte 3,5 mm kábel jack do 3,5 mm zdierky jack Druhý koniec 3,5 mm káblu jack zapojte do vhodnej výstupnej zdierky (napr. výstup na slúchadlá) na prehrávacom zariadení. Zapnite produkt a prehrávacie zariadenie. Spustite prehrávanie. Na prehrávacom zariadení...
  • Seite 101 Skladovanie pri dlhšom nepoužívaní Produkt skladujte v pôvodnom balení. Produkt skladujte na suchom, bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. Batéria sa musí pravidelne nabíjať. Odstránenie porúch = Chyba = Možná príčina = Náprava = Žiadna funkcia = Prázdna batéria = Nabitie batérie (pozri „Nabitie batérie“). = Žiadne spojenie Bluetooth = Chyba produktu = Vypnite produkt a znova ho zapnite.
  • Seite 102 = Žiadne prehrávanie hudby cez Bluetooth = Chyba produktu = Vypnite produkt a znova ho zapnite. = Na spustenie nového procesu párovania stlačte SCAN . Musíte znovu nadviazať spojenie s prehrávacím zariadením. = Na zvýšenie hlasitosti stlačte + = Chyba prehrávacieho zariadenia = Zvýšte hlasitosť...
  • Seite 103 Chyba signálu: Čím väčší je počet chýb signálu, tým viac je rušený prichádzajúci audiosignál do produkt. Zabudovaná ochrana proti chybám to môže v určitej miere vyrovnať bez zhoršenia audiosignálu. Indikátor počtu chýb signálu môže napomôcť pri nájdení lepšieho miesta inštalácie produktu. Zjednodušené...
  • Seite 104 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Seite 105 Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
  • Seite 106 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374216_2104) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 107 Verwendete Warn- hinweise und Symbole ..110 Einleitung ..... .111 Bestimmungsgemäße Verwendung Markenhinweise....112 Lieferumfang.
  • Seite 108 Aktuell eingestellten Sender speichern ... . .131 Gespeicherten Sender aufrufen ......131 Bluetooth-Betrieb .
  • Seite 109 Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 110 Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten...
  • Seite 111 SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH & Co. KG erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 112 Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. 1x DAB+ Radio mit Bluetooth 1x Ladekabel (Micro-USB / USB Typ A) 1x 3,5 mm Klinkenkabel 1x Bedienungsanleitung 1x Kurzanleitung Teilebeschreibung...
  • Seite 113 Technische Daten Spannungs- versorgung: , 1,0 A – Micro-USB-Buchse: 1 x 3,7 V Lithium-Ionen- – Akku: Akku mit 2000 mAh (nicht austauschbar) Akkuleistung: 7,4 Wh Musikleistung: max. 6 W RMS Funkstandard: Bluetooth 5.0 Bluetooth- Frequenzband: 2400 bis 2483,5 MHz Max. Sendeleistung: 1 mW DAB- Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz...
  • Seite 114 Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER...
  • Seite 115 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 116 Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Produkt danach nicht mehr. Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Produkt bilden.
  • Seite 117 WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herzschrittmachern durch elektromagnetische Strahlung...
  • Seite 118 ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff...
  • Seite 119 Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! Decken Sie das Produkt während des Betriebs oder des Ladevorgangs nicht ab. Andernfalls kann das Produkt überhitzt werden.
  • Seite 120 Akku aufladen Laden Sie den integrierten Akku vor der ersten Verwendung auf. HINWEIS: Laden Sie das Produkt niemals über den USB-Port eines PCs/Notebooks auf. Laden Sie das Produkt ausschließlich über ein USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) auf. Der Ausgangsstrom des USB-Netzteils muss mindestens 1 A betragen.
  • Seite 121 Produkt ein-/ausschalten Einschalten: Drücken Sie kurz Ausschalten: Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Modus auswählen Einen der Modi DAB, FM, Bluetooth oder auswählen: Drücken Sie MODE Systemeinstellungen Menü anzeigen: Halten Sie  MENU gedrückt. Menüpunkt auswählen: Drücken Sie < oder > HINWEIS: Rufen Sie den Menüpunkt auf.
  • Seite 122 Systemeinstellungen 1. Uhrzeit Zeit/Datum einstellen Zeit einstellen 00:00 Datum einstellen Autom. Update (Automatische Zeitaktualisierung) Kein Update (Keine automatische Zeitaktualisierung) Update von FM (Automatische Zeitaktualisierung von UKW) Update von DAB (Automatische Zeitaktualisierung von DAB) Update alle (Automatische Zeitaktualisierung von UKW oder DAB) 12/24 Std.
  • Seite 123 2. Einstellung der LCD-Beleuchtung Auto-Dimm Ein, 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden HINWEIS: Falls Sie die Einstellung wählen, ist die LCD-Beleuchtung dauerhaft eingeschaltet. Betrieb – – Hoch Mittel Niedrig 3. Sprache Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Portugiesisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Polnisch Werkseinstellung...
  • Seite 124 UKW-Betrieb Drücken Sie wiederholt MODE , bis im Display  erscheint. HINWEIS: Für den UKW-Betrieb muss die Antenne  vollständig ausgezogen werden. Sender suchen Halten Sie  MENU 2 Sekunden lang gedrückt. auswählen: Suchlauf-Einstellung Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie Einstellung auswählen: Drücken Sie <...
  • Seite 125 Suchlauf-Funktionen Wählen Sie aus 3 Suchlauf-Funktionen, um einen Radiosender auszuwählen. Einstellung Funktion Suchlauf in Automatischer gewünschter Richtung Sendersuchlauf starten: Halten Sie < oder > gedrückt. Der Suchlauf stoppt automatisch beim nächsten empfangenen Sender. Manuell nach UKW- Manueller Sendern suchen: Sendersuchlauf Drücken Sie kurz <...
  • Seite 126 UKW-Anzeigemodi UKW-Anzeigemodus auswählen: Drücken Sie kurz  MENU Anzeigemodus Funktion Anzeige des Genres des Programmtyp Rundfunkprogramms. Anzeige der Frequenz Senderfrequenz. Anzeige der aktuellen Uhrzeit (vom Sender Uhrzeit bereitgestellt). Anzeige des aktuellen Datums (vom Sender Datum bereitgestellt). Anzeige einer Bildlauf- nachricht mit Echtzeit- informationen, z. B.
  • Seite 127 DAB+ Betrieb Drücken Sie wiederholt MODE , bis im Display  erscheint. Vollständiger Suchlauf Führen Sie einen vollständigen Sendersuchlauf im DAB-Frequenzbereich durch: Halten Sie  MENU 2 Sekunden lang gedrückt. Wählen Sie durch Drücken der Tasten und > den Menüpunkt < aus. Vollständiger Suchlauf Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Alle erkannten Sender werden automatisch...
  • Seite 128 Nicht verfügbare Sender löschen Halten Sie gedrückt. MENU auswählen: Inaktive Sender löschen Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie auswählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie HINWEIS: Nicht verfügbare Sender können erst nach einer weiteren vollständigen Suche (z.
  • Seite 129 Anzeigemodus Funktion Anzeige des Namens des Multiplexes, welches den Sender, Ensemble den Sie hören, beinhaltet. Anzeige der Frequenz Senderfrequenz. Anzeige der Signalfehler Signalfehlerrate. Anzeige des Radiomodus und der Bitrate und Codec empfangenen Audio- Bitrate. Anzeige der aktuellen Uhrzeit (vom Sender Uhrzeit bereitgestellt).
  • Seite 130 Aktuell eingestellten Sender speichern Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und 30 DAB) speichern. Halten Sie PRESET ca. 2 Sekunden lang gedrückt. erscheint Progr. speichern<#:(Leer)> auf dem Display Gewünschten Senderplatz wählen: Drücken Sie < oder > Auswahl bestätigen: Drücken Sie Der Sender wurde gespeichert.
  • Seite 131 Bluetooth-Betrieb Bluetooth-Modus auswählen: Drücken Sie wiederholt MODE , bis Bluetooth Display  erscheint. Das Produkt versucht, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Bluetooth-Verbindung herstellen Schalten Sie das Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) ein. Aktivieren Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten.
  • Seite 132 Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth- Standard 5.0 unterstützen. Ansonsten können Sie unter Umständen nicht alle Tastenfunktionen nutzen. Wenn Sie die Empfangsreichweite überschreiten, blinkt Connecting (verbinden) auf dem Display  . Wenn innerhalb von 15 Minuten die Verbindung nicht wiederhergestellt wird, schaltet sich das Produkt aus.
  • Seite 133 Tastenfunktionen Starten Sie am Wiedergabegerät eine Wiedergabeliste. Sie können die Lautstärke am Produkt gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle regulieren. Die Musik wird über den Lautsprecher  wiedergegeben. Das Produkt verfügt über 6 Tasten für den Bluetooth-Betrieb: Produkt ein- oder ausschalten: Halten Sie die Taste ca.
  • Seite 134 AUX-In-Betrieb Schalten Sie das Produkt und das Wiedergabegerät aus. Verbinden Sie das 3,5 mm Klinkenkabel  mit der 3,5 mm Klinkenbuchse  Verbinden Sie das andere Ende des 3,5 mm Klinkenkabels  mit einer geeigneten Ausgangsbuchse (z. B. Kopfhörerausgang) am Wiedergabegerät. Schalten Sie das Produkt und das Wiedergabegerät ein.
  • Seite 135 Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in dessen Originalverpackung. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen, sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Der Akku muss regelmäßig aufgeladen werden. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Behebung = Keine Funktion = Akku leer = Akku aufladen (siehe „Akku aufladen“).
  • Seite 136 = Keine Musikwiedergabe über Bluetooth = Produktfehler = Schalten Sie das Produkt aus und erneut ein. = Drücken Sie SCAN , um einen neuen Verbindungsvorgang zu starten. Sie müssen die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät erneut herstellen. = Drücken Sie + , um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 137 Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an. Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern. Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln.
  • Seite 138 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern...
  • Seite 139 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 140 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374216_2104) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des...
  • Seite 141 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06840A / HG06840B Version: 12/2021 IAN 374216_2104...

Diese Anleitung auch für:

374216 2104