Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

®
Fiamma
- Milano Airport Highway
SpA
69, V. Europa - 21010 Cardano al Campo - ITALY
+39 0331709111 Fax +39 0331263777 fiamma.com fiamma@fiamma.it
32
®
®
®
Montage und Gebrauchsanleitung
Installation and uses instructions
Instructions de montage et d'emploi
Istruzioni di montaggio e d'uso
4,5 m
5,0 m
5,5 m
6,0 m
fiamma.com
MARKISEN
D
AWNINGS
GB
STORES
F
VERANDE
I
PRODUCT
SERVICE
geprüfte
Sicherheit
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma F45iL

  • Seite 1 Instructions de montage et d’emploi Istruzioni di montaggio e d’uso ® ® Fiamma - Milano Airport Highway 69, V. Europa - 21010 Cardano al Campo - ITALY +39 0331709111 Fax +39 0331263777 fiamma.com fiamma@fiamma.it 4,5 m 5,0 m 5,5 m 6,0 m PRODUCT SERVICE geprüfte...
  • Seite 2: Misure D'ingombro

    120 mm M6x50 M6x50 400 mm 400 mm F45iL 5,5m - 6m F45iL 4,5m - 5m Es ist immer ratsam, die 3 Halteplatten vom Il est conseillable d’utiliser toujours les 3 étriers Montagesatz bei der Installation der Markise pour la fixation du store, ça devient nécessaire zu benutzen, was aber unentbehrlich für eine...
  • Seite 3: Installation Instruction

    Im Rücksendungsfall bitte Markisen wie folgt verpacken: MONTAGEANLEITUNG In case of goods return please take care that awnings are INSTALLATION INSTRUCTION packed as follows: INSTRUCTIONS DE MONTAGE En cas de retour veuillez svp emballer les stores comme ISTRUZIONI DI MONTAGGIO indiqué...
  • Seite 4 MONTAGEANLEITUNG PROBLEM AUSTAUSCH VON DUAL SHOCK-ABSORBER INSTALLATION INSTRUCTION PROBLEM REPLACEMENT OF THE DUAL SHOCK-ABSORBER INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROBLEME REMPLACEMENT DU DUAL SHOCK-ABSORBER ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PROBLEMA SOSTITUZIONE DEL DUAL SHOCK-ABSORBER 1. Le montage doit être effectué par des techniciens compétents 2.
  • Seite 5 Operation way Principe de fonctionnement Principio di funzionamento NEIN PRESTO-FIX Die Spannschraube bewegt sich im Uhrzeigersinn und die Rolle verbreitert sich Rotate the nut A on a clockwise direction, the roller B is moving being more widen (see the picture) Tourner le bouchon A en sense horaire le rouleau B se déplace et s’élargi (voir l’immage) Ruotando la ghiera...
  • Seite 6 Con un cacciavite - Agire sul tappo DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER PATENT PENDING PATENT PENDING PATENT PENDING regolazione F45iL 4,5m - 5m 400 mm 120 mm 400 mm F45iL 5,5m - 6m 400 mm 400 mm PRESTO-FIX ®...
  • Seite 7 Bitte nach folgenden Schritten vorgehen um das Problem zu beheben: ROLLER REGULATION CAP PRESTO FIX All Fiamma awnings are properly adjusted. However, over a period of time, the canopy M6x50 could loose on the sides and the closing could be not perfect. Only for this problem you can work properly on the roller regulation cup PRESTO FIX (following the pictures) and the canopy’s closing will be perfect.
  • Seite 8 Sonderhalterungen Mutter A an- oder abschrauben, um die Höhe Extra fixing brackets des Arms richtig einzustellen. Supports en option Screw/unscrew nut A to reposition the arm. Tipi di staffe di fissaggio (optional) Visser/dévisser l’écrou A pour régler le bras. Regolare il dado A per l’altezza del braccio. 175 mm DUAL SHOCK-ABSORBER DUAL SHOCK-ABSORBER...
  • Seite 9 REGULATION - THE ARM MAY LOWER WHEN OPERATING THE AWNING. REPOSITION THE ARM AS FOLLOWS. LES STORES FIAMMA SORTENT DE NOTRE USINE AVEC UN REGLAGE DES BRAS OPTIMAL . - L’UTILISATION DU STORE PEUT PROVOQUER UNE INCLINISON DU BRAS. REGLER LE BRAS COMME DE SUITE.
  • Seite 10: Troubleshooting

    INTERVENTIONS EN CAS DE PROBLEMES INTERVENTI IN CASO DI PROBLEMI Montaggio staffa T ALLE MARKISEN VON FIAMMA WERDEN AB WERK MIT EINER OPTIMALEN GRUNDEINSTELLUNG DER ARMREGULIERUNG AUSGELIEFERT. SOLLTEN SICH BEI DER BENUTZUNG KLEINE ABWEICHUNGEN ZEIGEN GEHEN SIE BITTE NACH UNSERER EMPFEHLUNG VOR ODER KONTAKTIEREN SIE IHREN HÄNDLER.
  • Seite 11 Ø 6,5 mm ACHTUNG Eine Markise ist ein Sonnenschutz, deshalb muss sie beikräftigem Wind, starkem Regen oder Schnee, eingefahren werden! ATTENTION Remember that the awning was designed to protect from the sun, and not from rain, wind or snow. Ø 6,5 mm In these cases, we recommend that it be rolled up! ATTENTION T+D+B...
  • Seite 12 Standardmäßige Montage Sich vergewissern, daß der Adapters R installation rote Anzeiger bei aufgerollter Markisen nicht Montage support R mehr zu sehen ist. Montaggio staffa R Make sure that the red indicator is no longer visible when the awning is completely rolled up. S’assurer que l’indicateur rouge soit cachés aprè...
  • Seite 13 Wenn das Tuch beschädigt ist, kann die Markise nicht richtig aufgerollt werden. Verwenden Sie die Markise mit beschädigtem 5,5 m Tuch in keinem Fall. Das Tuch nur mit Fiamma BRILL reinigen. 6,0 m Bei eventuellen auftretenden Problemen wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler oder an die unterstehende Anschrift.
  • Seite 14 For greater safety, we strongly advise you also use some storm cords in the upper part of each support leg or anchor the awning with the Fiamma Tie-Down Kit strap. Fig. 7 : If you want to fasten the support legs to the vehicle, put the terminals into the wall brackets.
  • Seite 15 La toile endommagée ne permet pas une fermeture correcte du store. N’utilisez jamais le store avec la toile endommagée. Lavez la toile de votre store seulement avec Fiamma BRILL. En cas de problèmes contactez votre revendeur ou l’adresse indiquée ci-dessous.
  • Seite 16 Non ut ilizzare la veranda con il telo danneggiato. as well as on the vehicle side, we suggest that the legs be Si consiglia di lavare il telo con Fiamma BRILL. extended about 1m from the opening. In caso di problemi contattare l’indirizzo sotto indicato o il Pour éviter de forcer sur le store ou la paroi du véhicule,...