Inhaltszusammenfassung für Fiamma ROOM VAN PREMIUM 270 F43van
Seite 1
Awning enclosure Installation and usage instructions Markisenvorzelt Montage-und Gebrauchsanleitung Auvent pour stores Instructions de montage et mode d’emploi Cierre para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusura per tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT ROOM VAN PREMIUM 270...
Seite 2
FIAMMASTORE Kit Room Van Premium F40van Kit Room Van Premium F43van Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto p. 2 dell’imballo Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
Seite 3
FIAMMASTORE F40van F43van Item No. • • • • Room Van Premium 270 180- 08870-01- 270 cm 225 cm 5,4 kg F40van / F43van 210 cm Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer.
Seite 12
FIAMMASTORE Before tapping, close the windows fastening them to the velcro at the bottom. Schließen Sie die Fenster vor dem Abstecken, indem Sie sie unten am Klettverschluss befestigen. Avant de planter les piquets, fermer et attacher les fenêtres à l’aide du velcro situé dans la partie inférieure. Antes de montar, cerrar las ventanas sujetándolas al velcro en la parte inferior.
Seite 13
FIAMMASTORE OPTIONAL Item No. 06537-01- F40van F43van no need to remove...
Seite 15
FIAMMASTORE In case of rain we recommend to lower a pole to allow the water to flow. Bei Regen ist es ratsam einen Stützfuß tiefer zu setzen, so dass ein Wasserabfluss ermöglicht wird. En cas de pluie, il est recommandé de baisser un pied du store pour que l’eau puisse s’écouler de l’autre côté.
Seite 16
FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modified in any way.
Seite 17
FIAMMASTORE Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Conserver l’emballage original pour un éventuel retour. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice ; ne jamais modifications à...
Seite 18
FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in alcun modo.
Seite 19
Item No. 07512-01- Privacy Item No. 07366-01- Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Seite 20
100% fiamma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fiamma.com production of any model.