Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens ET8 LCP1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Siemens ET8 LCP1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Siemens ET8 LCP1 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ET8 LCP1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ET8..LCP1.
Hob
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 3
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 17
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 32
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 47
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ET8 LCP1 Serie

  • Seite 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........3 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 17 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 32 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......47 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2 ET8..LCP1. Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  4 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 4: Sicherer Gebrauch

    de Sachschäden vermeiden 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen.
  • Seite 5: Übersicht Der Häufigsten Schäden

    Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- ▶ Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Hinweise 4.2 Anzeigen ¡ Je nach Betriebszustand des Kochfelds leuchten die Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Touch-Felder, die Sie aktuell auswählen können, nen.
  • Seite 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen Kochstelle Zuschalten und Wegschal- der inneren Heizkreise und die Heizung der Zu- schaltungen zu unterschiedlichen Zeiten einschalten Zweikreis- ¡ Auf tippen. Zweiter und ausschalten. Kochstelle, Heizkreis wird zugeschal- – Empfindliche Bauteile werden dadurch vor Über- Kochstelle mit tet.
  • Seite 8: Kochstelle Ausschalten

    de Grundlegende Bedienung 5.7 Kochstelle ausschalten Kochen, Dämpfen oder Dünsten Wenn Sie die Kochstelle ausgeschaltet haben, er- Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 scheint nach etwa 10 Sekunden die Restwärmeanzei- Milchreis 1.5-2.5 35-45 Mit der Kochstellenanzeige die Kochstelle auswäh- Pellkartoffeln 25-30 len. Salzkartoffeln 15-25 Im Einstellbereich 0 einstellen.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion de Fleisch, z. B. Hähnchen Gemüse oder Pilze, paniert oder im Bierteig Fisch, paniert oder im Bierteig Tempura Kleingebäck, z. B. Krapfen oder Berliner, Obst im Bierteig 6  Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können sie größere Men- Voraussetzung: Bei Zweikreis-Kochstellen muss für gen Wasser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe den Betrieb mit der Powerboost-Funktion der zweite Heizkreis zugeschaltet sein.
  • Seite 10: Stoppuhr-Funktion

    de Automatische Abschaltung Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. berühren. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- Die mögliche Voreinstellung ist von links nach duzieren oder löschen. → Seite 9 rechts 1, 2, 3..bis 9 Minuten. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den 8.2 Küchenwecker Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer er-...
  • Seite 11: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion de 10  Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltefunktion können Sie Schokolade Die Kochstelle auswählen. oder Butter schmelzen sowie Speisen oder Geschirr a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . warmhalten. 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten 10.1 Warmhaltefunktion einschalten tippen. tippen. Die Kochstelle auswählen. a In der Kochstufenanzeige leuchtet ⁠ . 11 ...
  • Seite 12: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen Sooft auf tippen, bis die gewünschte Anzeige er- Auswahl scheint. zeige Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen. ⁠ ⁠ Zuschaltung der Heizkörper – Ausgeschaltet – Eingeschaltet – Die letzte Einstellung vor dem Ausschal- ten der Kochstelle. Auf die Werkseinstellung zurücksetzen –...
  • Seite 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Neue Schwammtücher vor dem Gebrauch gründlich Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. auswaschen. 15  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 14: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung und Kochstellen Demomodus ist aktiviert. heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld. Meldung mit "E" er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
  • Seite 15: Möbel Vorbereiten

    Montageanleitung de ¡ Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. 18.3 Zwischenboden das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kollidie- Zwischenboden montiert werden. ren. ¡ Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenbo- den als Zubehör.
  • Seite 16: Kochfeld Einsetzen

    de Montageanleitung 18.7 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen. ¡ Bei untergebautem Backofen, die Leitung an den hinteren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen. ¡ Das Kochfeld in die Rastung drücken. 18.8 Kochfeld ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Das Kochfeld von unten herausdrücken.
  • Seite 17 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  17 a aucun droit à...
  • Seite 18 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Seite 19: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles...
  • Seite 20 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Seite 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 22: Utilisation

    fr Utilisation ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les Foyer Enclencher et couper chauffages des circuits de chauffage internes et le Foyer à deux ¡ Appuyer sur . La deu- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et zones, foyer xième surface de chauffe s'éteindre à...
  • Seite 23 Utilisation fr 5.7 Éteindre le foyer Cuire à l’eau, à la vapeur, à l'étuvée Lorsque vous éteignez le foyer, l’indicateur de chaleur Riz avec le double de volume 15-30 résiduelle apparaît après env. 10 secondes. d’eau Sélectionner le foyer avec l’affichage des foyers. Riz au lait 1.5-2.5 35-45...
  • Seite 24: Fonction Powerboost

    fr Fonction PowerBoost Produits surgelés, p. ex. frites Légumes ou champignons pa- ou nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson, pané ou en beignet 6  Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir Condition : Sur les foyers à...
  • Seite 25: Fonction Chronomètre

    Désactivation automatique fr Le préréglage possible est de gauche à droite 1, 2, Conseil : La minuterie automatique est valable pour 3..à 9 minutes. tous les foyers. Vous pouvez réduire ou effacer la du- Dans les 10 secondes suivantes, passez à plusieurs rée pour chaque foyer. → Page 24 reprises sur la zone de réglage jusqu’à...
  • Seite 26: Fonction Maintien Au Chaud

    fr Fonction Maintien au chaud Appuyer sur un champ tactile quelconque. 9.1 Continuer à cuisiner après la coupure a L’affichage s’éteint. automatique Régler à nouveau. 10  Fonction Maintien au chaud La fonction Maintien au chaud vous permet de faire Sélectionner le foyer. fondre le chocolat ou le beurre et de maintenir au s’allume dans l’affichage des foyers.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Affi- Choix tionné pendant 4 secondes. chage ⁠ ⁠ Affichage de la consommation d’énergie Demander la tension d’alimentation effective à votre fournisseur d’électricité. – L’affichage de la consommation est désactivé. – Affichage de la consommation pour une tension du secteur de 230 V.
  • Seite 28: Dépannage

    fr Dépannage ¡ Ne pas utiliser de racloir à verre. 14.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Nettoyer le cadre de la table de cuisson avec de Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle et un tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des chiffon doux.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
  • Seite 30: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage 18  Instructions de montage 18.2 Éléments installés en dessous N'installez aucun réfrigérateur, lave-vaisselle, four non ventilé ou lave-linge en-dessous. ¡ Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas. Respectez les instructions de montage du four.
  • Seite 31: Branchement Électrique

    Instructions de montage fr 18.6 Branchement électrique 18.8 Démontage de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Mettez l'appareil hors tension. styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le Ne posez jamais l'appareil à...
  • Seite 32 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  32 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  34 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Seite 33: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Seite 34: Smaltimento Dell'imballaggio

    it Prevenzione di danni materiali I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più frequenti ATTENZIONE! I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- Qui sono riportati i danni più...
  • Seite 35 Tutela dell'ambiente e risparmio it Coprire le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. ¡ Se si cucina senza coperchio, l'apparecchio neces- sita di molta più energia. Sollevare il coperchio il meno possibile. ¡ Sollevando il coperchio, si dissipa molta energia. Utilizzare un coperchio di vetro.
  • Seite 36: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 37: Indicatore Di Calore Residuo

    Comandi di base it ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti Zona di cottu- Accensione e spegnimento dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi. Zona di cottu- ¡ Premere .
  • Seite 38 it Comandi di base 5.6 Modifica dei livelli di cottura Salse bianche, ad es. bescia- mella Con l'indicatore dei livelli di cottura selezionare la Salse montate, ad es. salsa 8-12 zona di cottura. bernese o salsa olandese Impostare un livello di cottura nel campo di regola- zione.
  • Seite 39: Attivazione Della Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost it Omelette 3.5-4.5 progres- Crocchette, surgelate sivamen- Carne, ad es. pollo Pesce, impanato o in pastella Uova al tegamino di birra Girare ripetutamente la pietanza. Verdure o funghi impanati o in pastella di birra Frittura Tempura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Prepa- Pasticcini, ad es.
  • Seite 40: Funzione Cronometro

    it Funzioni durata Toccare due volte il simbolo e successivamente Timer automatico selezionare la zona di cottura. Questa funzione consente di selezionare anticipata- mente una durata per tutte le zona di cottura. Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata preim- postata inizia a scorrere.
  • Seite 41: Disattivazione Della Funzione Scaldavivande

    Interruzione automatica it 9  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 9.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico. Toccare un campo touch qualsiasi. Lo spegnimento della zona di cottura dipende dal livel- a L'indicatore si spegne.
  • Seite 42: Modifica Impostazione Di Base

    it Pulizia e cura Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo Selezione per 4 secondi. splay ⁠ ⁠ Indicatore del consumo d'energia Verificare la tensione di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica. – Indicatore consumo di energia disattivato. – Indicatore consumo di energia con ten- sione di rete 230 V.
  • Seite 43: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it ¡ Non utilizzare raschietti per vetro. 14.3 Pulizia del telaio del piano cottura Pulire il telaio con acqua calda e detersivo e un Pulire il telaio del piano cottura dopo l'utilizzo, se si tro- panno morbido. vano sporcizia o macchie. Lavare accuratamente i panni di spugna nuovi pri- Note ma di utilizzarli.
  • Seite 44: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti e segnale acusti- Pentola calda nella zona del pannello di comando. Per proteggere il sistema elettronico la zona di cottura è stata spenta. Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare un campo touch qualsiasi. a Quando la segnalazione si spegne, il sistema elettronico si è...
  • Seite 45: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it 18  Istruzioni per il montaggio 18.2 Installazione sottopiano Non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o lavatrici. ¡ Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in al- cuni casi anche maggiore.
  • Seite 46: Allacciamento Elettrico

    it Istruzioni per il montaggio 18.6 Allacciamento elettrico 18.8 Smontaggio del piano cottura Per motivi di protezione, non rimuovere l'apparecchio Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. dalle vaschette di polistirolo prima di averlo inserito Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. nell'apertura. Non collocare mai l'apparecchio in posi- zione verticale su un lato.
  • Seite 47: Veiligheid

    Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  47 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  49 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Seite 48: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Seite 49: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
  • Seite 50 nl Milieubescherming en besparing Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
  • Seite 51: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
  • Seite 52: De Bediening In Essentie

    nl De Bediening in essentie ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- Kookplaat Bijschakelen en uitschake- warmingen van de binnenste ringen en de verwar- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende Kookzone met ¡ Op  tippen. Tweede ver- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld. twee ringen, warmingsring wordt bijge- –...
  • Seite 53: Kookzone Uitschakelen

    De Bediening in essentie nl 5.7 Kookzone uitschakelen Koken, stomen of stoven Als u de kookzone hebt uitgeschakeld, verschijnt na Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 ongeveer 10 seconden de restwarmte-indicatie. water Met de kookstandindicatie de kookzone selecteren. Rijstepap 1.5-2.5 35-45 In het instelbereik 0 instellen. Aardappelen in schil 25-30 Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti-...
  • Seite 54: Powerboost-Functie

    nl Powerboost-functie Vlees, bijv. kip Groente of paddestoelen, gepa- neerd of in bierdeeg Vis, gepaneerd of in bierdeeg Tempura Klein gebak, bijv. beignets of Berlinerbollen, fruit in bierdeeg 6  Powerboost-functie Met de Powerboost-functie kunt u grotere hoeveelhe- Vereiste: Bij kookzones met twee ringen moet de twee- den water nog sneller verwarmen dan met kook- de verwarmingsring zijn bijgeschakeld om met de Po- stand 9.
  • Seite 55: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling nl De mogelijke vooraf ingestelde waarde is van links De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- naar rechts 1, 2, 3..tot 9 minuten. gen in. → Pagina 56 Veeg binnen de volgende 10 seconden net zo vaak Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. over het instelgedeelte tot de gewenste tijdsduur is Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur bereikt.
  • Seite 56: Warmhoudfunctie

    nl Warmhoudfunctie Op een willekeurig touchveld tippen. 9.1 Na automatische uitschakeling a De indicatie verdwijnt. verdergaan met koken Opnieuw instellen. 10  Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. Op  tippen. De kookzone kiezen. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen a In de kookstandindicatie brandt ⁠...
  • Seite 57: Basisinstelling Wijzigen

    Reiniging en onderhoud nl Net zo vaak op  tippen tot de gewenste indicatie Indica- Keuze verschijnt. In het instelgedeelte de gewenste waarde instellen. ⁠ ⁠ Bijschakeling van verwarmingselementen – Uitgeschakeld – Ingeschakeld – De laatste instelling voordat de kookzone wordt uitgeschakeld. Resetten naar de fabrieksinstelling –...
  • Seite 58: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen De kookplaatrand reinigen met warm zeepsop en Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- een zachte doek. wassen. Met een zachte doek nadrogen. 15  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! pen.
  • Seite 59: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De kookzone is te lang in gebruik geweest en is automatisch uitgeschakeld. U kunt de kookzone direct weer inschakelen. en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen.
  • Seite 60: Elektrische Aansluiting

    nl Montagehandleiding ¡ Let erop dat uitstekende delen, zoals de behuizing gegarandeerd. Bij schade als gevolg van of het snoer van de netaansluiting, niet in botsing een niet-deskundige inbouw is de monteur komen met bijvoorbeeld een lade. aansprakelijk. 18.3 Tussenbodem 18.2 Onderbouw Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- ventilatie en wasmachines onderbouwen.
  • Seite 61: Uitbouw Van De Kookplaat

    Montagehandleiding nl ¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroom- belasting worden bepaald. Niet toegestaan is een diameter < 1,5 mm². ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte 1 m) verkrijgbaar. 18.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid.
  • Seite 64 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Et875lcp1c

Inhaltsverzeichnis