Seite 14
39.5 kg 50.5 kg 61 kg 72.5 kg 82.75 kg (87 lb) (111.3 lb) (134.4 lb) (159.8 lb) (182.4 lb) max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° etac.com...
Seite 15
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Seite 16
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Seite 17
PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku zatr- CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ IS: Hlustið eftir smelli JP: カチッと言う音が聞こ えます etac.com...
Seite 18
его оптимального jonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: IS: Þrif í höndum: Haldið hreinu JP: 手動洗浄: 機能を最適に Διατηρείτε το προϊόν καθαρό til tryggja sem besta virkni 維持するために常に清潔にし για να εξασφαλίζετε την άψογη ておいてください λειτουργία του etac.com...
Seite 21
Presales information and The product is for indoor use instructions Enclosed tools: Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your • 5 mm Allen key product, in the documents section. • 6 mm Allen key Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745).
Seite 22
• When using on inclines, please refer to measurements User • If the user is close to the max. load limit and/or has a lot of involuntary movements, e.g. rocking, a larger size with a higher max. load or a different R82 etac.com...
Seite 23
Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. Washing Main product This product can be washed at 60° using a etac.com...
Seite 24
• Bei Einschränkungen der Fähigkeit, kontaktieren Sie die lokalen Behörden, die Kopfposition beizubehalten, ist die um sich über die Möglichkeiten einer Verwendung von Zubehör in Betracht zu umweltfreundlichen Wiederverwertung des ziehen oder ein Produkt zu verwenden, gebrauchten Produktes zu informieren. etac.com...
Seite 25
Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Seite 26
• Setzen Sie die Gasfeder nicht dem Druck oder hohen Temperaturen aus. NICHT Umfeld aufbohren • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des • Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange Produkts eine angenehme Temperatur nicht zerkratzt wird usw. Wenn die hat, bevor Sie den Benutzer hineinsetzen. etac.com...
Seite 27
Nutzer muss in einem geeigneten Autositz gesichert sein und das Produkt gesichert im Gepäckraum transportiert werden • Der Nutzer darf sich nicht in dem Produkt befinden, wenn er über eine Hebebühne, Lift oder Rampe in oder aus einem Fahrzeug steigt bzw. gesetzt wird etac.com...
Seite 28
Vor jedem Gebrauch wird Folgendes pulverbeschichtung oder kathodische empfohlen: bzw. anodische Tauchlackierung Sämtliche am Produkt anhaftenden • Nicht lackierte Aluminiumteile = Rückstände und Schmutz mit einem Tuch mit Eloxalschicht warmem • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt Wasser und einem Feinwaschmittel/einer etac.com...
Seite 29
Het product is bedoeld voor gebruik aan de behoefte van het kind/de tiener. binnenshuis. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op Meegeleverd gereedschap: aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op • 5mm inbussleutel onze website. Neem contact op met uw dealer • 6mm inbussleutel voor meer informatie. etac.com...
Seite 30
Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Seite 31
Wees bedacht op een verminderde maken van de voorziening wanneer het in/ manoeuvreerbaarheid op gladde wegen uit het voertuig wordt getild met behulp • Bij gebruik op hellende ondergronden, van een liftplatform verwijzen wij u naar de specificatie van de etac.com...
Seite 32
• Niet-gelakte aluminium onderdelen = Aanbevolen vóór elk gebruik: geanodiseerde coating Veeg eventuele resten en vuil met een doek • Niet-gelakte stalen oppervlakken = en warm water met een mild(e) wasmiddel/ gegalvaniseerd zeep zonder chloor van het product en laat het etac.com...
Seite 33
Produktet er til indendørs brug Produktvejledning og Medfølgende værktøj; instruktioner • 5 mm unbraconøgle Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit • 6 mm unbraconøgle produkt i dokumentsektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
Seite 34
• Brug dette produkt på plane flader uden forhindringer. Vær opmærksom på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader. • Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet skal bruges på skrå veje Bruger • Hvis brugeren er tæt på maks. belastningen og/eller har mange ufrivillige etac.com...
Seite 35
Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk etac.com...
Seite 36
Bruksområder Forhåndssalgsinformasjon og Produktet er ment for bruk innendørs anvisninger Medfølgende verktøy; Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle • 5 mm unbraconøkkel produktet i Dokumenter-delen. • 6 mm unbraconøkkel Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745).
Seite 37
41 °C, må produktet kjøles ned før bruk • Bruk dette produktet på jevnt underlag uten hindringer. Vær oppmerksom på redusert manøvringsevne på glatt underlag • Når brukt på hellende underlag, se målskjema Bruker • Dersom brukerens vekt er nær anbefalt etac.com...
Seite 38
å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaskemaskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke etac.com...
Seite 39
R82 garanti Medföljande verktyg: www.etac.com/support • 5 mm insexnyckel Information och instruktioner • 6 mm insexnyckel före försäljning Information och instruktioner före försäljning Deklaration om finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. överensstämmelse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen etac.com...
Seite 40
• Se mått vid användning på sluttande vägar Brukare • Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara lämpligt att i stället välja en större etac.com...
Seite 41
Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. etac.com...
Seite 42
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät • 5 mm:n kuusiokoloavain osoitteesta www.etac.com tuotteen alta • 6 mm:n kuusiokoloavain asiakirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
Seite 43
• Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta Käyttäjä • Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/ tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta etac.com...
Seite 44
• Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi Kunnossapito Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai kuluneiden osien suhteen. etac.com...
Seite 45
Las piezas de repuesto se interiores pueden pedir por encargo. Puede encontrar Herramientas incluidas; accesorios específicos en nuestra página web o contactar con su distribuidor local para más • llaves allen de 5 mm información. • llaves allen de 6 mm etac.com...
Seite 46
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Seite 47
Si la temperatura usado dentro de un vehículo de motor. de la superficie es superior a 41 °C, El usuario deberá ser colocado en un deje que el producto se enfríe antes de asiento del vehículo y el producto deberá utilizarlo. etac.com...
Seite 48
• El usuario no debe utilizar el producto mientras está siendo transportado dentro o fuera de un vehículo mediante una plataforma elevadora etac.com...
Seite 49
• piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, Antes de cada uso se recomienda: • superficies de acero no lacadas = Se recomienda eliminar cualquier residuo galvanizadas. o suciedad del producto utilizando un paño humedecido en agua caliente y un jabón/ etac.com...
Seite 50
Le produit est destiné à une utilisation en choisir en fonction des besoins individuels intérieur. des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur commande. Pour toute Outils Inclus: commande d’accessoire spécifiques, ou • clefs Allen 5mm demande d’information, contacter votre • clefs Allen 6mm revendeur. etac.com...
Seite 51
Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Seite 52
• L’utilisateur ne doit pas être dans • Lors de l’utilisation sur une surface l’appareil lorsque celui-ci est placé en pente, se référer aux à la table de ou retiré d’un véhicule à l’aide d’une mesures plateforme élévatrice. etac.com...
Seite 53
• Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé Avant chaque utilisation, il est recommandé : • Surfaces en acier non laquées = de nettoyer les éventuels résidus et salissures galvanisées présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent etac.com...
Seite 54
Informazioni e istruzioni • Brugole da 5 mm prevendita • Brugole da 6 mm Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Dichiarazione di conformità disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Questo prodotto è conforme ai requisiti del prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Seite 55
• Usare questo prodotto su una superficie • L’utente non deve essere posizionato sul piana e senza ostacoli. Fare attenzione prodotto mentre questo viene trasportato alla ridotta manovrabilità sulle strade all’interno o all’esterno di un veicolo scivolose tramite piattaforma etac.com...
Seite 56
Galvanizzate rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale presenza di parti danneggiate o usurate. etac.com...
Seite 57
As peças sobresselentes podem ser obtidas Ferramentas incluídas; mediante pedido. Queira encontrar acessórios • Chave Allen 5 mm específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais • Chave Allen 6 mm informações. etac.com...
Seite 58
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Seite 59
• O utilizador não pode ser acomodado no arrefeça antes de utilizar produto enquanto é transportado para • Utilize este produto em superfícies sem dentro ou para fora de um veículo com quaisquer obstáculos. Esteja atento a rampa elevatória manobras de reduzidas em percursos etac.com...
Seite 60
• Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado Manutenção • Superfícies de aço não lacadas = Antes de cada utilização, é recomendado: Galvanizado Limpar quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido etac.com...
Seite 61
• Chave Allen de 5 m venda • Chave Allen de 6 m As informações e instruções pré-venda estão Declaração de disponíveis em www.etac.com, na parte conformidade do seu produto na seção de documentos. Este produto está em conformidade com os etac.com...
Seite 62
• O usuário não deve ocupar o produto nivelada e sem quaisquer obstáculos. enquanto estiver sendo transportado para Tenha cuidado ao utilizá-lo em superficies dentro ou fora de um veículo através de escorregadias um elevador • Ao utilizar a base Combi:x em terrenos etac.com...
Seite 63
Antes de cada utilização, recomenda-se: Limpe todos os resíduos e sujeira do produto com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verificar se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
Seite 64
срока службы его необходимо разобрать • Способность сохранять положение на детали в зависимости от материала, из головы — подумайте об использовании которого они изготовлены, для того, чтобы дополнительных принадлежностей или впоследствии эти детали можно было изделия, обеспечивающего поддержку переработать или правильно утилизировать. etac.com...
Seite 65
осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
Seite 66
изделия, прежде чем разместить в нем пользователем, находящимся внутри пользователя. изделия, запрещена. При перемещении • Перед использованием данного изделия на короткие расстояния допускается убедитесь в том, что его колеса и шины использовать изделие с пользователем полностью функционируют и надежно etac.com...
Seite 67
данном изделии, если оно находится в автомобиле. Пользователя необходимо поместить в автомобильное сиденье, а данное изделие должно находиться в багажном отделении • Пользователь не должен находиться в данном изделии в момент, когда оно транспортируется в автомобиль или из него посредством подъемного приспособления etac.com...
Seite 68
Все поврежденные или изношенные детали порошковое покрытие из полиэстера или следует отремонтировать или заменить. покрытие электроосаждением Техническое обслуживание • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие Перед каждым использованием рекомендуется: • Нелакированные стальные поверхности = Убрать с изделия налет и грязь с помощью оцинкованные etac.com...
Seite 69
Części zamienne mogą być dostarczane na Produkt jest przeznaczony do użytku w zamówienie. Należy odszukać konkretne pomieszczeniach akcesoria na naszej stronie internetowej lub Dołączone narzędzia: skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby • Klucz imbusowy 5 mm uzyskać więcej informacji. etac.com...
Seite 70
Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Seite 71
• Użytkownik nie może przebywać w wyższa niż 41°C, przed użyciem należy urządzeniu, gdy jest ono wnoszone do poczekać, aż ulegnie obniżeniu pojazdu lub wynoszone z niego za pomocą tylnej platformy załadowczej • Produktu należy używać na równiej etac.com...
Seite 72
Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte części. proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = Konserwacja powłoka anodowana Przed każdym użyciem zaleca się: • Nielakierowane powierzchnie stalowe = Usunąć wszelkie pozostałości i cynkowanie zanieczyszczenia z powierzchni produktu za etac.com...
Seite 73
Předprodejní informace a pokyny Produkt je určen k použití v interiéru. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho • 5 mm imbusový klíč výrobku, v části dokumenty. • 6 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě...
Seite 74
• Zařízení používejte na rovném podkladu bez překážek. Buďte si vědomi omezené ovladatelnosti na kluzkých cestách • Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí, kde nalezete údaje o stabilitě Uživatel • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má etac.com...
Seite 75
• Nelakované ocelové povrchy = pozinkování Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. etac.com...
Seite 85
ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών χώρο γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε εργαλεία? τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για • Κλειδί Allen 5 mm etac.com...
Seite 86
περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
Seite 87
χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρήστες με περίπτωση χρήσης μαξιλαριών άλλων από αναισθητοποιημένο δέρμα, καθώς δεν τα αυθεντικά μαξιλάρια R82 μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας υπερβαίνει • Ο χρήστης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί etac.com...
Seite 88
όχημα. Ο χρήστης πρέπει να τοποθετείται σε ένα κάθισμα του οχήματος και το προϊόν να φυλάσσεται στο χώρο αποσκευών • Ο χρήστης δεν πρέπει να βρίσκεται μέσα στο προϊόν ενόσω αυτό φορτώνεται ή εκφορτώνεται από το όχημα μέσω ράμπας ανύψωσης. etac.com...
Seite 89
σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED Συντήρηση • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: Ανοδιωμένη επίστρωση Να σκουπίσετε τυχόν υπολείμματα • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας Γαλβανισμένες ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο etac.com...