Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R82 Toucan:

Werbung

User manual
Toucan
M1140 - 2024-06-18 - Rev. 9.0
www.etac.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Etac R82 Toucan

  • Seite 1 User manual Toucan M1140 - 2024-06-18 - Rev. 9.0 www.etac.com...
  • Seite 2 (lb) 76–78 中國 79–84 日本 15 - 18 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 85–89 19 - 20 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Seite 3 TOUCAN 1 <30 kg <66 lb TOUCAN 2 TOUCAN 3 <40 kg <50 kg <88 lb <110 lb TOUCAN 4 TOUCAN 5 <60 kg <70 kg <132 lb <154 lb etac.com...
  • Seite 4 TOUCAN 1+2+3 5 mm 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 5 etac.com...
  • Seite 6 TOUCAN 4+5 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 7 5 mm 5 mm etac.com...
  • Seite 8 TOUCAN 1+2+3 etac.com...
  • Seite 9 TOUCAN 4+5 MAX 20° etac.com...
  • Seite 10 STORAGE etac.com...
  • Seite 11 5 mm 6 mm 6 mm etac.com...
  • Seite 12 5 mm etac.com...
  • Seite 13 etac.com...
  • Seite 14 39.5 kg 50.5 kg 61 kg 72.5 kg 82.75 kg (87 lb) (111.3 lb) (134.4 lb) (159.8 lb) (182.4 lb) max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° max. 5° etac.com...
  • Seite 15 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Seite 16 Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Seite 17 PT: Ouvir o som de clique BR: Ouça ao som de clique un clic RU: Прислушайтесь, чтобы PL: Nasłuchuj dźwięku zatr- CZ: Věnujte pozornost zvuku SN: 注意听叩击声 услышать щелчок zaśnięcia. cvaknutí GR: Ακούστε το κλικ IS: Hlustið eftir smelli JP: カチッと言う音が聞こ えます etac.com...
  • Seite 18 его оптимального jonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: IS: Þrif í höndum: Haldið hreinu JP: 手動洗浄: 機能を最適に Διατηρείτε το προϊόν καθαρό til tryggja sem besta virkni 維持するために常に清潔にし για να εξασφαλίζετε την άψογη ておいてください λειτουργία του etac.com...
  • Seite 19 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996097641 99960971260 9996097640 9996097193 9996097268 9996097642 9996097635 9996097643 9996097636 9996097645 9996097637 9996097646 9996097638 9996097647...
  • Seite 20 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com 9996098104 9996098148 etac.com...
  • Seite 21 Presales information and The product is for indoor use instructions Enclosed tools: Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your • 5 mm Allen key product, in the documents section. • 6 mm Allen key Declaration of Conformity This product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (2017/745).
  • Seite 22 • When using on inclines, please refer to measurements User • If the user is close to the max. load limit and/or has a lot of involuntary movements, e.g. rocking, a larger size with a higher max. load or a different R82 etac.com...
  • Seite 23 Carry out a visual inspection, for any damaged or worn-out parts. Washing Main product This product can be washed at 60° using a etac.com...
  • Seite 24 • Bei Einschränkungen der Fähigkeit, kontaktieren Sie die lokalen Behörden, die Kopfposition beizubehalten, ist die um sich über die Möglichkeiten einer Verwendung von Zubehör in Betracht zu umweltfreundlichen Wiederverwertung des ziehen oder ein Produkt zu verwenden, gebrauchten Produktes zu informieren. etac.com...
  • Seite 25 Anfrage erhältlich. Sie finden die verschieden Ausführungen des Zubehörs auf unserer Homepage, fragen Sie Ihren Fachhändler nach weiteren Informationen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
  • Seite 26 • Setzen Sie die Gasfeder nicht dem Druck oder hohen Temperaturen aus. NICHT Umfeld aufbohren • Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des • Achten Sie darauf, dass die Kolbenstange Produkts eine angenehme Temperatur nicht zerkratzt wird usw. Wenn die hat, bevor Sie den Benutzer hineinsetzen. etac.com...
  • Seite 27 Nutzer muss in einem geeigneten Autositz gesichert sein und das Produkt gesichert im Gepäckraum transportiert werden • Der Nutzer darf sich nicht in dem Produkt befinden, wenn er über eine Hebebühne, Lift oder Rampe in oder aus einem Fahrzeug steigt bzw. gesetzt wird etac.com...
  • Seite 28 Vor jedem Gebrauch wird Folgendes pulverbeschichtung oder kathodische empfohlen: bzw. anodische Tauchlackierung Sämtliche am Produkt anhaftenden • Nicht lackierte Aluminiumteile = Rückstände und Schmutz mit einem Tuch mit Eloxalschicht warmem • Nicht lackierte Stahloberflächen = Verzinkt Wasser und einem Feinwaschmittel/einer etac.com...
  • Seite 29 Het product is bedoeld voor gebruik aan de behoefte van het kind/de tiener. binnenshuis. Vervangende-onderdelen zijn beschikbaar op Meegeleverd gereedschap: aanvraag. De specifieke accessoires vindt u op • 5mm inbussleutel onze website. Neem contact op met uw dealer • 6mm inbussleutel voor meer informatie. etac.com...
  • Seite 30 Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
  • Seite 31 Wees bedacht op een verminderde maken van de voorziening wanneer het in/ manoeuvreerbaarheid op gladde wegen uit het voertuig wordt getild met behulp • Bij gebruik op hellende ondergronden, van een liftplatform verwijzen wij u naar de specificatie van de etac.com...
  • Seite 32 • Niet-gelakte aluminium onderdelen = Aanbevolen vóór elk gebruik: geanodiseerde coating Veeg eventuele resten en vuil met een doek • Niet-gelakte stalen oppervlakken = en warm water met een mild(e) wasmiddel/ gegalvaniseerd zeep zonder chloor van het product en laat het etac.com...
  • Seite 33 Produktet er til indendørs brug Produktvejledning og Medfølgende værktøj; instruktioner • 5 mm unbraconøgle Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit • 6 mm unbraconøgle produkt i dokumentsektionen. Overensstemmelseserklæring Dette produkt opfylder kravene i regulativet 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr.
  • Seite 34 • Brug dette produkt på plane flader uden forhindringer. Vær opmærksom på reduceret manøvredygtighed på glatteoverflader. • Tjek oplysningerne i målskemaet hvis produktet skal bruges på skrå veje Bruger • Hvis brugeren er tæt på maks. belastningen og/eller har mange ufrivillige etac.com...
  • Seite 35 Vask Hovedprodukt Dette produkt kan vaskes ved 60° med et mildt rengøringsmiddel i 10 minutter i en vaskemaskine, der er beregnet til medicinsk etac.com...
  • Seite 36 Bruksområder Forhåndssalgsinformasjon og Produktet er ment for bruk innendørs anvisninger Medfølgende verktøy; Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle • 5 mm unbraconøkkel produktet i Dokumenter-delen. • 6 mm unbraconøkkel Samsvarserklæring Dette produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745).
  • Seite 37 41 °C, må produktet kjøles ned før bruk • Bruk dette produktet på jevnt underlag uten hindringer. Vær oppmerksom på redusert manøvringsevne på glatt underlag • Når brukt på hellende underlag, se målskjema Bruker • Dersom brukerens vekt er nær anbefalt etac.com...
  • Seite 38 å se etter skadede eller slitte deler. Vask Hovedprodukt Dette produktet kan vaskes på 60° med et mildt vaskemiddel i 10 minutter i en vaskemaskin beregnet for medisinsk utstyr. Bruk maskinens tørkefunksjon til å tørke etac.com...
  • Seite 39 R82 garanti Medföljande verktyg: www.etac.com/support • 5 mm insexnyckel Information och instruktioner • 6 mm insexnyckel före försäljning Information och instruktioner före försäljning Deklaration om finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. överensstämmelse Denna produkt uppfyller kraven i förordningen etac.com...
  • Seite 40 • Se mått vid användning på sluttande vägar Brukare • Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara lämpligt att i stället välja en större etac.com...
  • Seite 41 Gör en visuell inspektion med avseende på skadade eller slitna delar. Tvätt Huvudprodukt Denna produkt kan tvättas i 60° med ett milt rengöringsmedel i 10 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk utrustning. etac.com...
  • Seite 42 Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Mukana toimitettavat työkalut; Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät • 5 mm:n kuusiokoloavain osoitteesta www.etac.com tuotteen alta • 6 mm:n kuusiokoloavain asiakirjaosiosta. CE-todistus Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (2017/745) vaatimusten mukainen.
  • Seite 43 • Käytä tuotetta esteettömällä alustalla. Tiedosta että liukkaat tiet heikentävät ohjattavuutta Käyttäjä • Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/ tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta etac.com...
  • Seite 44 • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanointi Kunnossapito Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme: Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/ saippuassa kostutetulla liinalla ja anna tuotteen kuivua ennen käyttöä. Tarkista tuote silmämääräisesti vaurioituneiden tai kuluneiden osien suhteen. etac.com...
  • Seite 45 Las piezas de repuesto se interiores pueden pedir por encargo. Puede encontrar Herramientas incluidas; accesorios específicos en nuestra página web o contactar con su distribuidor local para más • llaves allen de 5 mm información. • llaves allen de 6 mm etac.com...
  • Seite 46 Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
  • Seite 47 Si la temperatura usado dentro de un vehículo de motor. de la superficie es superior a 41 °C, El usuario deberá ser colocado en un deje que el producto se enfríe antes de asiento del vehículo y el producto deberá utilizarlo. etac.com...
  • Seite 48 • El usuario no debe utilizar el producto mientras está siendo transportado dentro o fuera de un vehículo mediante una plataforma elevadora etac.com...
  • Seite 49 • piezas de aluminio no lacadas = revestimiento anodizado, Antes de cada uso se recomienda: • superficies de acero no lacadas = Se recomienda eliminar cualquier residuo galvanizadas. o suciedad del producto utilizando un paño humedecido en agua caliente y un jabón/ etac.com...
  • Seite 50 Le produit est destiné à une utilisation en choisir en fonction des besoins individuels intérieur. des utilisateurs. Les pièces détachées sont disponibles sur commande. Pour toute Outils Inclus: commande d’accessoire spécifiques, ou • clefs Allen 5mm demande d’information, contacter votre • clefs Allen 6mm revendeur. etac.com...
  • Seite 51 Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
  • Seite 52 • L’utilisateur ne doit pas être dans • Lors de l’utilisation sur une surface l’appareil lorsque celui-ci est placé en pente, se référer aux à la table de ou retiré d’un véhicule à l’aide d’une mesures plateforme élévatrice. etac.com...
  • Seite 53 • Éléments en aluminium non laqués = revêtement anodisé Avant chaque utilisation, il est recommandé : • Surfaces en acier non laquées = de nettoyer les éventuels résidus et salissures galvanisées présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent etac.com...
  • Seite 54 Informazioni e istruzioni • Brugole da 5 mm prevendita • Brugole da 6 mm Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono Dichiarazione di conformità disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il Questo prodotto è conforme ai requisiti del prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
  • Seite 55 • Usare questo prodotto su una superficie • L’utente non deve essere posizionato sul piana e senza ostacoli. Fare attenzione prodotto mentre questo viene trasportato alla ridotta manovrabilità sulle strade all’interno o all’esterno di un veicolo scivolose tramite piattaforma etac.com...
  • Seite 56 Galvanizzate rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima dell’uso. Eseguire un’ispezione visiva per individuare l’eventuale presenza di parti danneggiate o usurate. etac.com...
  • Seite 57 As peças sobresselentes podem ser obtidas Ferramentas incluídas; mediante pedido. Queira encontrar acessórios • Chave Allen 5 mm específicos na nossa página da internet ou contacte o seu revendedor local para mais • Chave Allen 6 mm informações. etac.com...
  • Seite 58 Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
  • Seite 59 • O utilizador não pode ser acomodado no arrefeça antes de utilizar produto enquanto é transportado para • Utilize este produto em superfícies sem dentro ou para fora de um veículo com quaisquer obstáculos. Esteja atento a rampa elevatória manobras de reduzidas em percursos etac.com...
  • Seite 60 • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado Manutenção • Superfícies de aço não lacadas = Antes de cada utilização, é recomendado: Galvanizado Limpar quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido etac.com...
  • Seite 61 • Chave Allen de 5 m venda • Chave Allen de 6 m As informações e instruções pré-venda estão Declaração de disponíveis em www.etac.com, na parte conformidade do seu produto na seção de documentos. Este produto está em conformidade com os etac.com...
  • Seite 62 • O usuário não deve ocupar o produto nivelada e sem quaisquer obstáculos. enquanto estiver sendo transportado para Tenha cuidado ao utilizá-lo em superficies dentro ou fora de um veículo através de escorregadias um elevador • Ao utilizar a base Combi:x em terrenos etac.com...
  • Seite 63 Antes de cada utilização, recomenda-se: Limpe todos os resíduos e sujeira do produto com um pano com água morna e detergente/ sabão neutro sem cloro, deixando secar. Antes do uso, realize uma inspeção visual para verificar se há peças danificadas ou gastas. etac.com...
  • Seite 64 срока службы его необходимо разобрать • Способность сохранять положение на детали в зависимости от материала, из головы — подумайте об использовании которого они изготовлены, для того, чтобы дополнительных принадлежностей или впоследствии эти детали можно было изделия, обеспечивающего поддержку переработать или правильно утилизировать. etac.com...
  • Seite 65 осуществляться по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем веб- сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для получения дополнительной информации. Гарантия R82 www.etac.com/support Предпродажная информация и инструкции Предпродажную информацию и инструкции можно найти на сайте www.etac.com в разделе документов. etac.com...
  • Seite 66 изделия, прежде чем разместить в нем пользователем, находящимся внутри пользователя. изделия, запрещена. При перемещении • Перед использованием данного изделия на короткие расстояния допускается убедитесь в том, что его колеса и шины использовать изделие с пользователем полностью функционируют и надежно etac.com...
  • Seite 67 данном изделии, если оно находится в автомобиле. Пользователя необходимо поместить в автомобильное сиденье, а данное изделие должно находиться в багажном отделении • Пользователь не должен находиться в данном изделии в момент, когда оно транспортируется в автомобиль или из него посредством подъемного приспособления etac.com...
  • Seite 68 Все поврежденные или изношенные детали порошковое покрытие из полиэстера или следует отремонтировать или заменить. покрытие электроосаждением Техническое обслуживание • Нелакированные алюминиевые детали = анодированное покрытие Перед каждым использованием рекомендуется: • Нелакированные стальные поверхности = Убрать с изделия налет и грязь с помощью оцинкованные etac.com...
  • Seite 69 Części zamienne mogą być dostarczane na Produkt jest przeznaczony do użytku w zamówienie. Należy odszukać konkretne pomieszczeniach akcesoria na naszej stronie internetowej lub Dołączone narzędzia: skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby • Klucz imbusowy 5 mm uzyskać więcej informacji. etac.com...
  • Seite 70 Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
  • Seite 71 • Użytkownik nie może przebywać w wyższa niż 41°C, przed użyciem należy urządzeniu, gdy jest ono wnoszone do poczekać, aż ulegnie obniżeniu pojazdu lub wynoszone z niego za pomocą tylnej platformy załadowczej • Produktu należy używać na równiej etac.com...
  • Seite 72 Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone lub zużyte części. proszkowa z poliestru lub powłoka ED • Nielakierowane części aluminiowe = Konserwacja powłoka anodowana Przed każdym użyciem zaleca się: • Nielakierowane powierzchnie stalowe = Usunąć wszelkie pozostałości i cynkowanie zanieczyszczenia z powierzchni produktu za etac.com...
  • Seite 73 Předprodejní informace a pokyny Produkt je určen k použití v interiéru. Předprodejní informace a pokyny jsou k Přiložené nářadí: dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho • 5 mm imbusový klíč výrobku, v části dokumenty. • 6 mm imbusový klíč Prohlášení o shodě...
  • Seite 74 • Zařízení používejte na rovném podkladu bez překážek. Buďte si vědomi omezené ovladatelnosti na kluzkých cestách • Při používání tohoto výrobku na svazích nahlédněte do tabulky velikostí, kde nalezete údaje o stabilitě Uživatel • Pokud se hmotnost uživatele blíží maximální povolené a nebo má etac.com...
  • Seite 75 • Nelakované ocelové povrchy = pozinkování Údržba Před každým použitím doporučujeme: otřít z výrobku zbytky a nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór a nechat ho oschnout; před použitím provést vizuální kontrolu, zda nejsou některé díly poškozené nebo opotřebované. etac.com...
  • Seite 76 • 感觉功能和疼痛感,请考虑额外检 查产品及其附件提供的支撑所造成 零部件 的压力。 R82的产品可以遵循单个用户的个别 • 运动功能(例如,出现不自主运 需求选配不同的附件。附件可依要求 动)。 订购,您可以通过我们的官网或联系 • 能够保持站立的姿势的,将产品与 当地的经销商获取这些附件的更多信 附件一起使用(例如胸部或背部支 息。 撑)。 • 能够保持头部的位置,考虑使用附 R82 质保 件或使用能够为头部的位置提供支 www.etac.com/support 撑的产品。 预售信息和说明 使用区域 售前信息和说明请访问 www.etac. 本产品应在室内使用 com,产品菜单下的文档部分。 封閉式工具; • 5毫米內六角扳手和 • 6毫米內六角扳手和 符合标准声明 本品符合医疗器械法规 (2017/745) 的要求。 下列情况须移除CE标识: etac.com...
  • Seite 77 • 安装支撑物/附件时,切勿使身体部 • 汽车运输过程中,不可使用产品。 位困在空缺处。 乘坐汽车时,请将使用者置于汽车 • 不可在乘坐者仍在其中时运输产 座椅上,将产品置于汽车行李箱 品。可在其中的乘坐者系好安全带 中。 时短距离转移产品。在转移过程中 • 当使用升降设备将产品装入汽车或 不可穿过任何障碍物。 从汽车卸下时,确保使用者未在使 环境 用产品。 • 在挪入乘坐者之前,查看产品表面 温度, 尤其对于皮肤不敏感的乘坐 者,因为他们无法感觉到热。如果 表面温度超过 41°C,则等产品冷 却后再使用 • 产品只能在无障碍物的平坦地面上 使用。注意在湿滑地面上操作稳定 性会降低。 • 当在斜坡上使用产品时,参见使用 说明。 使用者 • 如果使用者的体重接近产品的最大 载重,或者使用者有许多不自主的 动作,例如摇摆等,应考虑使用更 大尺寸的产品或R82系列的其他产 品。 etac.com...
  • Seite 78 • 立柱角度可调,调节后可锁定在合 适位置 • 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 • 无漆铝部件 = 阳极氧化涂层 • 检查所有配件和搭扣上有无部件磨 • 无漆钢表面 = 镀锌 损的迹象 • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 产品上的所有标签是否完整 维修或更换任何损坏或磨损的部件。 维修 每次使用前,建议: 对于任何损坏或磨损的部件,使用在 温水中浸湿的布和不含氯的温和洗涤 剂/肥皂擦掉所有残余物和灰尘,并 在晾干后再进行目视检查。 清洗 主要产品 本产品可用温和洗涤剂在水温 60°C 的医疗设备清洗机中清洗 10 分钟。 etac.com...
  • Seite 79 • 物質の安全性(生体適合性、可燃 について特別な注意が必要です。 性)、機械的安全性(安定性、 感覚機能、痛みを感じる感覚 - 製 圧迫の危険、相互接続)、電気 品と付属品によって提供されるサポ 的安全性 ートに起因する圧力には特に注意し てください。 廃棄 運動機能(不随意運動がある等)。 廃棄される場合、それぞれの部品を 立位を維持する能力 - 付属品を使 材料別に区分し、リサイクルと廃棄 用してください(胸部または背部サ 物に適切に分類してください。各材 ポート等)。 料の正確な情報は、販売店にお問い 合わせください。リサイクルに関す 頭部の位置を維持する能力 - 付属 品の使用を検討するか、頭部の位置 る情報は、自治体にお問い合わせく 固定をサポートする製品の使用を検 ださい。 討してください。 アクセサリー・各種部品 適用領域 R82社製品には、個々のご利用者様 製品は屋内でのみ使用できます。 のニーズに応じた様々なアクセサリ ーをご用意しております。部品も必 付属工具: etac.com...
  • Seite 80 要に応じご注文いただけます。詳し くは、Webサイトで検索するか、販 売店にお問い合わせください。 R82保証 www.etac.com/support 販売前の情報と手順 販売前の情報と手順は、www.etac. com で、お使いの製品名の下にある ドキュメントセクションから入手で きます。 etac.com...
  • Seite 81 に、何も引っかかっていないかを確 安全であることを確認してくださ 認してください。 い。 ユーザーが搭乗した状態で製品を移 ご使用前に、製品と全ての付属品を 動させることは禁止されています。 点検し、磨耗している部品は交換し ユーザーが搭乗してストラップで安 てください。 全に固定されている状態であれば、 ガスダンパーを高気圧・高温の場所 製品にユーザーを乗せて短距離を輸 に置かないでください。また穴を開 送することは可能です。輸送中は、 けないでください。 障害物の上を通過させないでくださ ガスダンパーを調整される際は、布 い。 などを使って、ピストン棒を傷つけ ご利用者様 ないようにご注意ください。 ユーザーが搭乗する前に、製品の表 本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 面温度を確認してください。ユーザ および に基づく非引火性レベルに ーの皮膚が無感覚であり、熱を感じ 対して、耐引火性テストが行なわれ ることができないときは、特に注意 ています してください。表面温度が41°Cを 本来の R82 クッション以外のもの 超えるときは、製品の温度が下がっ を使用すると、本製品は難燃性が失 etac.com...
  • Seite 82 われる可能性があります 本製品は自動車内で場所をとりませ ん。ユーザーを車の座席に置いて、 製品は荷物室に保管してください。 後部リフトによって車の輸送時にユ ーザーは製品に置いておくことはで きません。 etac.com...
  • Seite 83 確認・調整を行います。 性洗剤/石鹸で洗い、使用前にすべ • キャスターが自由に可動し、ホイ ての部品を乾燥させてください。 ールロック/ブレーキが簡単に作 消毒 動できる 本製品は、70%の消毒用IPA溶液で消 • コラム角度は調節可能であり、位 毒できます。ぬるま湯と、塩素を含 置を固定できます。 まない中性洗剤/石けんに浸した布 • 製品のナットとボルトが締めら で、製品の残留物や汚れを拭き取 れている り、乾燥させてから消毒することを お勧めします。 • 取付具とバケットのすべてについ て、損耗部品がないか点検する 材料 • 製品にヒビや部品の損耗がない • アルミニウム • 製品の全ラベルが問題なく表示さ • プラスチック れている • ステンレススチール 損傷または摩耗した部品は修理また • スチール は交換してください。 etac.com...
  • Seite 84 • 素材 表面処理 腐蝕防止のため、以下の表面処理を 施しています。 • ラッカー塗装面 = ポリエステル 粉体塗装またはEDコーティング • ラッカー塗装していないアルミニ ウム部品 = 陽極酸化被膜 • ラッカー塗装していないスチール 表面 = 亜鉛メッキ etac.com...
  • Seite 85 ανταποκρίνονται στις ανάγκες του εκάστοτε Το προϊόν προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χρήστη. Η παραγγελία των ανταλλακτικών χώρο γίνεται κατόπιν αιτήματος. Αναζητήστε εργαλεία? τα ανταλλακτικά στην ιστοσελίδα μας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό σας διανομέα για • Κλειδί Allen 5 mm etac.com...
  • Seite 86 περαιτέρω πληροφορίες. Εγγύηση R82 www.etac.com/support Πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. etac.com...
  • Seite 87 χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για χρήστες με περίπτωση χρήσης μαξιλαριών άλλων από αναισθητοποιημένο δέρμα, καθώς δεν τα αυθεντικά μαξιλάρια R82 μπορούν να αισθανθούν τη θερμότητα. Εάν η θερμοκρασία της επιφάνειας υπερβαίνει • Ο χρήστης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί etac.com...
  • Seite 88 όχημα. Ο χρήστης πρέπει να τοποθετείται σε ένα κάθισμα του οχήματος και το προϊόν να φυλάσσεται στο χώρο αποσκευών • Ο χρήστης δεν πρέπει να βρίσκεται μέσα στο προϊόν ενόσω αυτό φορτώνεται ή εκφορτώνεται από το όχημα μέσω ράμπας ανύψωσης. etac.com...
  • Seite 89 σκόνη πολυεστέρα ή επίστρωση ED Συντήρηση • Αλουμινένια εξαρτήματα χωρίς επίχριση = Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: Ανοδιωμένη επίστρωση Να σκουπίσετε τυχόν υπολείμματα • Χαλύβδινες επιφάνειες χωρίς επίχριση = και ρύπους από το προϊόν, χρησιμοποιώντας Γαλβανισμένες ύφασμα ποτισμένο σε χλιαρό νερό και ήπιο etac.com...
  • Seite 90 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...