Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG OF 2050 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OF 2050 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
OF 2050 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG OF 2050 E

  • Seite 1 OF 2050 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 START ø x ø y x = y ø 12 mm (1/2") STOP ø 12 mm (1/2") ø 8 mm (1/4") ø 6 mm (3/8")
  • Seite 5 soft wood hard wood plastics aluminium ø 3-6 mm 6-8 mm 8-10 mm 10-12 mm 12-20 mm 20-25 mm 25-50 mm...
  • Seite 7 ø17 ø24 ø27 ø30 ø 26...
  • Seite 11 Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario! Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra- rotação! Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb! Arbeid bare i motsatt retning! Arbeta endast mot...
  • Seite 12 The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Only use professionally grinded router cutters. Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should WARNING! Read all safety warnings and all components need to be replaced which have not been instructions, including those given in the accompanying Only use router cutter with correct shank diameter.
  • Seite 13: Wartung

    Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. oder schwere Verletzungen verursachen. greifen. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    L'endommagement d'un câble qui conduit machine est en marche. la tension peut mettre les pièces métalliques de l'appareil Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces sous tension et provoquer une décharge électrique. détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le N'utiliser que des fraises rectifiées par des professionnels.
  • Seite 15 In caso di mancato rispetto delle Usare sempre il dispositivo di protezione dell’apparecchio. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
  • Seite 16 Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Usar siempre las piezas de protección de la máquina. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con para futuras consultas.
  • Seite 17 Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes como a máx. velocidade em vazio da máquina. Guarde bem todas as advertências e instruções para AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita futura referência. Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
  • Seite 18 Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies toerental minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 19 Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, Brug kun fagligt korrekt slebne fræsere. senere brug. hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone motsvara kundeserviceadresser). SIKKERHEDSHENVISNINGER elverktygets angivna högsta varvtal.
  • Seite 20 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
  • Seite 21 Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
  • Seite 22 Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts.
  • Seite 23 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά βοηθητικά äåí ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ ×ñçóéìïðïéåßôå öñÝæåò ðïõ Ý÷ïõí ëåéáíèåß áðü åéäéêïýò.
  • Seite 24 TEKNIK VERILER Üst freze OF 2050 E CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Üretim numarası ................... 4104 31 01... Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen ........................4104 26 01... ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EC, 2004/108/EC Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma ....................
  • Seite 25 Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních Používejte jen takové...
  • Seite 26: Technické Údaje

    Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými...
  • Seite 27: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani może spowodować utratę słuchu. drzazg. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i Trzymać urządzenie za izolowane powierzchnie chwytu, części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić Stosować wyłącznie profesjonalnie zaostrzone frezy.
  • Seite 28 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy A működő készülék munkaterületére nyúlni súlyos testi sérülésekhez vezethet. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad balesetveszélyes és tilos. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ezeket az előírásokat.
  • Seite 29 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Uporabljajte samo delovna orodja, katerih dopustno število OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 30: Tehnički Podaci

    Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i...
  • Seite 31 Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un...
  • Seite 32 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių leidžiamas sūkių kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Seite 33 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kasutage ainult tööriistu, mille lubatav pöörlemiskiirus on TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja...
  • Seite 34 èñïîëüçîâàíèÿ. Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè. Аêñåññóàðû äîëæíû èìåòü îãðàíè÷åíèå äî 10,000 îáîðîòîâ â ìèíóòó. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. В ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì...
  • Seite 35 Да се използват само аксесоари на AEG резервни части Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, токопроводяща линия може да постави под напрежение на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се докато машина работи. метални части на уреда и да доведе до електрически...
  • Seite 36 Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii. poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Utilizaţi numai scule a caror viteză admisă este cel puţin la Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în unele din componente care nu au fost descrise trebuie fel de mare ca şi cea mai mare viteză...
  • Seite 37 Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги додека е машината работи. предизвика губење на слухот. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Држете го апаратот на изолираните површини за Користете само професионално назабени. Рутер адреси).
  • Seite 38 滑的鞋具和工作围裙。 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 构符合第II 级绝缘。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 维修 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 请和运转中的机器保持安全距离。 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件 如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册 务必使用机器的安全保护设备。 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 所使用的工具的许可转速,不可以低于本机器的最大无负载 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 转速。 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上 只能使用专业人员研磨的铣刀。 的六位数号码。...
  • Seite 39 w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (03.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4141 03...

Diese Anleitung auch für:

4104 31 014104 26 014118 71 01

Inhaltsverzeichnis