Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred
uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed
pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék
használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included. Avant
de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours
être fourni avec le produit. Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere
sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
Seite 1
RM 990 TYČOV Ý MIXÉR NÁVOD K OBSLUZE TYČOV Ý MIXÉR NÁVOD NA OBSLUHU BLENDER RĘCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI BOTMIXER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ STABMIXER BEDIENUNGSANLEITUNG HAND BLENDER INSTRUCTION MANUAL MIXEUR PLONGEANT MODE D'EMPLOI FRULLATORE AD IMMERSIONE MANUALE DI ISTRUZIONI LICUADORAS DE MANO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...
Seite 2
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN Tlačítko nižší rychlosti TURBO tlačítko (vyšší rychlost) Tělo spotřebiče Odnímatelný nástavec Tlačidlo nižšej rýchlosti TURBO tlačidlo (vyššia rýchlosť) Telo spotrebiča Odnímateľný nástavec Przycisk niższej prędkości Przycisk TURBO (wyższa prędkość) Korpus urządzenia...
STABMIXER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
Seite 20
Vor dem Anschalten des Gerätes stellen Sie den Behälter an seinen Platz, setzen Sie den Aufsatz auf das Gerät, und erst dann stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sie senken damit das Risiko von Verletzungen. Bei der Bedienung und der Reinigung lassen Sie erhöhte Vorsicht walten, da die Standfüße sehr scharf sind und Verletzungen hervorrufen können.
BENUTZUNGSHINWEISE Der Stabmixer ist dafür bestimmt, Soßen, Glasuren, Suppen, Mayonnaisen, Kinderspeisen, Mixgetränke und Milchcocktails herzustellen. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial gelangen. Es droht Erstickungsgefahr! Vor der ersten Verwendung füllen Sie bitte den Behälter bis zur Hälfte mit Wasser, tauchen Sie die Klinge des Stabmixers auf den Boden des Behälters und mischen Sie einige Sekunden.
Anmerkung: Die maximale Dauer des ununterbrochenen Gerätebetriebes beträgt 30 Sekunden. Vor einer weiteren Verwendung lassen Sie das Gerät mindestens 3 Minuten ausgeschaltet. Im umgekehrten Fall kann sich das Gerät überhitzen und beschädigt werden. Empfohlene Verarbeitung Vorbereitung vor der Lebensmittel Max. Menge Verarbeitungsdauer Verarbeitung Kräuter...
HINWEIS Bei der Verarbeitung von farbigen Lebensmitteln kann es zu einer Änderung der Farbe an den Plastikteilen des Gerätes kommen! TECHNISCHE ANGABEN Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Anschlusswert: 400 W Geräuschpegel: 91 dB VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET- Beutel, Plastikteile –...
Seite 40
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...