Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TITANO
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigenti
norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare. –
Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di procedere
all installazione o alla sostituzione della lampada. – Assicurarsi che la tensione nominale dell apparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo dispositivo
di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l asse ottico della lampada, dall oggetto
illuminato:
. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15 minuti prima di essere riaccesa;
tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che l accenditore. – Sostituire sollecitamente le
lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza
consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale qualora rotto o danneggiato. – Gli schermi di protezione hanno
superato le prove relative alla protezione ai raggi UV. – Non toccare l apparecchio funzionante per evitare ustioni accidentali.
– Si consiglia di dedicare una linea di alimentazione specifica per gli apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche
disturbate da armoniche in rete possono danneggiare i condensatori. – Durante la sostituzione della lampada verificare
l integrità e il corretto funzionamento delle guarnizioni. – Il prodotto non é adatto per immersione in acqua.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle
operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo
smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi
di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in compliance
with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient conditions in the
place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. – Disconnect mains power before
fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the power supply voltage. –
Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. – Observe the minimum permissible clearances
measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike the lamp when it is hot damage to both lamp
and igniter may result. – Burnt out lamps must be changed promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the
recommended lamp type with the same voltage and maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken
or damaged it must be replaced immediately. – The protective shields have passed the UV rays protection tests. – Do not touch
the fixture while it is switched on in order to avoid accidental burns. – A specific power supply should be used for lighting
fixtures as electric lines disturbed by mains harmonics can damage the capacitor. – When replacing the lamp check that the
seals are intact and work properly. – The product should not be immersed in water.
Where affixed on the equipment or package the barred waste bin sign indicates that the product must be separated
from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use the user must deliver the product to
a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate disposal of the
decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal contributes in
preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or recycling of equipment
materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse recycling and recovery of electric and
electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with administrative sanctions. For further
information please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en
vigueur pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il sera
utilisé. – S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou d en
changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension d alimentation. – S assurer que
le circuit d alimentation est doté d un dispositif de protection approprié.
Respecter la distance minimale autorisée, mesurée le long de l axe optique de l ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
. – Après l'avoir éteinte, il faut laisser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la
rallumer alors qu elle est encore chaude peut endommager la lampe ou l allumeur. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à
mesure. – En cas de changement d ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et la
puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être cassé ou endommagé. – Les écrans
de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas toucher à l appareil lorsqu il
est en marche, afin d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d alimentation spécifique aux appareils
d éclairage car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent endommager les condensateurs. – Lors
du remplacement des ampoules, vérifier l intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d étanchéité. – Le produit n est pas
indiqué pour l immersion dans l eau.
OutdOOr FlOOdlight - Projecteur extérieur
PrOyectOr Para exteriOr - Aussenscheinwerfer
OTTICA ASIMMETRICA
ASYMMETRICAL OPTICS
OPTIQUE ASYMETRIQUE
OPTICA ASIMÉTRICA
ASYMMETRISCHE OPTIK
OTTICA SIMMETRICA
SYMMETRICAL OPTICS
OPTIQUE SYMETRIQUE
OPTICA SIMÉTRICA
SYMMETRISCHE OPTIK
hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement, contribue à éviter les possibles
effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l appareillage
est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et
récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne
l'application des sanctions administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s adresser au
service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de
proceder a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible
con la tensión de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo de
protección. – Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado
lámpara. – Después de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse
intentar reencenderla en caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas
consumidas. – Use sólo las lámparas que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia consentida. –
Sustituya inmediatamente el cristal frontal cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado
las pruebas de protección de rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente
emplear una línea de alimentación específica para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por
armónicas en red pueden dañar los condensadores. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto
funcionamiento de las guarniciones. – El producto no puede sumergirse en agua.
eliminar en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el
uso y/o reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que
. – After power-down leave the lamp to
favorecen el correcto empleo reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva del
producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen
als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen,
unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. – Vor der
Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss
mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer angemessenen Schutzvorrichtung ausgestat-
tet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist einzuhalten; er wird entlang der optischen Achse
der Lampe gemessen: z.B.
der eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl die Lampe als auch das Zündgerät beschädigt werden. –
Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der
zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme
haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch
Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil
elektrische Leitungen, die durch harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. –
Während des Auswechselns der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen. – Das
Produkt ist nicht dazu geeignet, ins Wasser getaucht zu werden.
angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten
Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht. Gewiss nimmt aktiv an den
Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und
elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer
vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der
Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
PROIETTORI PER ESTERNO
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé à la
fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit, l utilisateur
devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur
à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l appareillage
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje indica que el producto al final de su vida deberá
eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto al final del uso el usuario deberá hacerse cargo de
entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al vendedor cuando compre un
nuevo producto. La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar tratar y
. – Nach dem Ausschalten muss die Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor sie wie-
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach
Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die
IP
F
250W MT-ST 3A
250W MT 2,2A
400W MT-ST 4,2A
400W MT 3,4A
600W ST 6,2A
150W ST 1,8A
250W MT-ST 3A
250W MT 2,2A
250W QE 2,2A
400W MT-ST 4,2A
400W MT 3,4A
600W ST 6,2A
1000W MT 9,5A
tomada desde el eje óptico de la

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss TITANO

  • Seite 1 Gewiss participa activamente en las operaciones que measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
  • Seite 2 Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere la tensione. Collegamento alla rete Disconnect before carrying out any installation or maintenance operations. Mains connection Eliminer la tension avant d’effectuer toute opération d’installation ou d’entretien. Liaison au réseau Antes de realizar cualquier operación de montaje y mantenimiento, desconectar la tensión. Conexión con la red Vor Durchführung von Montage-und Wartungsarbeiten die Netzspannung ausschalten.
  • Seite 3 Fissare l’apparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due bulloni M10 o M12 (non forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai un solo bullone. Assicurarsi che l’installazione venga fatta su superfici resistenti. Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M10 or M12 bolts (not supplied) in the holes on the side of the yoke.
  • Seite 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...