Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Adaptor pentru interfața facială
OPT980
UTILIZARE PRECONIZATĂ
Adaptor pentru interfața facială pentru administrarea gazelor respiratorii umidificate.
INSTALARE
Umidificatoare din seria Airvo™ sau myAirvo™ cu set de tub respirator încălzit și cameră
AirSpiral™ (de exemplu, 900PT561).
Interval debit: 10–60 L/min
SAU
Umidificator respirator MR850, set din seria RT cu tub inspirator încălzit de 22 mm și cameră
(de exemplu, RT232).
Interval debit: 5–60 L/min
SAU
Umidificator respirator F&P 950™ în modul Optiflow™ cu set cu circuit încălzit pentru adulți
F&P 950 (de exemplu, 950A40).
Interval debit: 5–70 L/min
Notă: Este posibil ca umidificatorul respirator F&P 950 să nu fie disponibil în toate țările.
Conexiune interfață mască: conector conic tată de 22 mm.
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
Conectați adaptorul pentru interfața facială la conectorul de 22 mm al măștii, iar apoi la tubul
respirator încălzit. Asigurați-vă că toate conexiunile sunt securizate.
Atașați clema tubului respirator într-un loc sigur (de exemplu, de îmbrăcăminte sau lenjeria de
pat) pentru a susține interfața.
Dacă utilizați un umidificator respirator MR850, atașați clema tubulaturii la tubul respirator
încălzit, asigurându-vă însă că clema tubulaturii nu strivește cablul sondei.
ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
• După cum este necesar pentru starea pacientului, monitorizați dacă există perturbări ale
debitului primit de către pacient.
AVERTISMENTE
• Pacienții trebuie să fie monitorizați corespunzător (de exemplu, saturația în oxigen) în
permanență. Nerespectarea obligației de monitorizare a pacientului (de exemplu în cazul
întreruperii debitului de gaz) poate provoca întreruperea terapiei, producerea unor leziuni
grave sau decesul.
• Acest dispozitiv nu este conceput pentru ținerea în viață a pacienților. A nu se utiliza la
pacienți care nu pot tolera o întrerupere scurtă a terapiei, pentru a evita vătămarea gravă
sau decesul.
• Adaptorul pentru interfața facială este destinat EXCLUSIV utilizării cu măști ventilate. Nu
utilizați adaptorul cu măști etanșe.
• Nu utilizați sistemul în apropierea unei flăcări deschise sau a oricărei surse de aprindere,
inclusiv instrumente electrochirurgicale, de electrocauterizare sau de chirurgie cu laser.
Expunerea la oxigen crește riscul de incendiu, care poate duce la vătămarea sau decesul
pacientului.
• Nu utilizați împreună cu un dispozitiv de antrenare a aerului, pentru a preveni întreruperea
terapiei.
• Nu striviți și nu întindeți excesiv tubul, pentru a evita întreruperea terapiei.
• Destinat utilizării la un singur pacient. Reutilizarea poate cauza transmiterea unor
substanțe infecțioase. Încercarea de reprocesare va duce la degradarea materialelor și va
defecta produsul.
• Cureaua prezintă risc potențial de strangulare pentru pacienții vulnerabili (de exemplu,
copii).
PRECAUȚII
• În cazul în care nu se realizează instalarea conform descrierii de mai sus, performanța
produsului poate fi compromisă, respectiv siguranța pacientului poate fi afectată.
• Debitele realizabile pot depinde de fiecare pacient și/sau sursa de debit.
• Înainte de a conecta interfața, verificați dacă debitul de gaz este corespunzător și
asigurați-vă că sistemul și-a finalizat etapa de încălzire.
• Verificați periodic dacă se formează condens. Scurgeți după cum este necesar.
• Nu utilizați produsul dacă ambalajul nu este sigilat.
• Asigurați-vă că pacienții aflați într-o poziție de decubit ventral (adică pe burtă) nu stau
culcați pe tubulatura de interfață sau pe tubul respirator încălzit. Repoziționați clema
tubului respirator dacă este necesar. Nerespectarea acestei indicații poate duce la
deteriorarea dispozitivului, cauzând întreruperea terapiei.
UZ SPITALICESC
• Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp de maximum 14 zile.
• Nu imersați în apă, nu spălați și nu sterilizați acest produs.
UTILIZARE ÎN UNITĂȚI DE ÎNGRIJIRE PE TERMEN LUNG ȘI LA DOMICILIU
• Acest produs a fost conceput pentru a fi utilizat timp de maxim 30 de zile, cu condiția
respectării instrucțiunilor de curățare zilnică și săptămânală (consultați Manualul de
utilizare al seriei myAirvo).
Maske Arayüzü Adaptörü
ro
OPT980

KULLANIM AMACI

Nemlendirilmiş solunum gazlarının iletimi için Maske Arayüzü Adaptörü.
KURULUM
AirSpiral™ ısıtmalı solunum hortumu ve hazne kiti (ör. 900PT561) içeren Airvo™
veya myAirvo™ serisi Nemlendirici.
Akış Aralığı: 10–60 L/Dak
VEYA
22 mm ısıtmalı inspiratuar hortum ve hazne bulunan MR850 Hava Nemlendirici,
RT serisi kiti (ör. RT232).
Akış aralığı: 5–60 L/Dak
VEYA
F&P 950 Yetişkin Isıtmalı Devre kiti (ör. 950A40) ile Optiflow™ modda
F&P 950™ Hava Nemlendirici.
Akış Aralığı: 5–70 L/Dak
Not: F&P 950 Hava Nemlendirici tüm ülkelerde bulunmayabilir.
Maske arayüzü bağlantısı: 22 mm erkek konik konnektör.
KURULUM TALIMATLARI
Maske Arayüzü Adaptörünü ilk olarak maske üzerindeki 22 mm'lik konektöre,
sonra da ısıtmalı solunum hortumuna takın. Tüm bağlantıların sıkı olduğunu
kontrol edin.
Arayüzü desteklemek için solunum hortumu klipsini güvenli bir konuma (ör.
giysi veya yatak takımına) takın.
MR850 Hava Nemlendirici kullanıyorsanız solunum hortumu klipsini ısıtmalı
solunum hortumuna tutturun ancak hortum klipsinin prob kablosunu
ezmemesine dikkat edin.
KULLANIM SIRASINDA
• Hastanın durumuna uygun şekilde akışı alan hastada herhangi bir kesinti
olup olmadığını izleyin.
UYARILAR
• Hasta her zaman uygun şekilde izlenmelidir (ör. oksijen satürasyonu).
Hastanın izlenmemesi (ör. gaz akışının kesilmesi durumunda) terapinin
alınmamasına, ciddi yaralanmaya veya ölüme yol açabilir.
• Bu cihaz yaşam desteği için tasarlanmamıştır. Ciddi yaralanma veya ölümden
kaçınmak için terapinin kısa bir kesintiye uğramasını tolere edemeyen
hastalarda kullanmayın.
• Maske Arayüzü Adaptörü SADECE havalandırmalı maskelerle kullanılabilir.
Kapalı maskelerle kullanmayın.
• Sistemi elektrocerrahi, elektrokoter veya lazer cerrahi aletleri gibi herhangi
bir tutuşturucu kaynak veya çıplak ateş yakınında kullanmayın. Oksijen
maruziyeti, hasta yaralanmalarına veya ölüme neden olabilecek yangın riskini
artırır.
• Terapi kaybını önlemek için bir hava sürükleyiciyle birlikte kullanmayın.
• Terapi kaybını önlemek için hortumu ezmeyin ya da germeyin.
• Tek hastada kullanımlıktır. Tekrar kullanım, enfeksiyöz maddelerin
bulaşmasına neden olabilir. Tekrar işlemden geçirme girişimi, malzemelerin
bozulmasına ve ürün arızasına sebep olacaktır.
• Askı ipinin hassas hastalara (ör. çocuklara) dolanması riski söz konusudur.
DIKKAT EDILMESI GEREKEN HUSUSLAR
• Yukarıda açıklanan ayarların kullanılmaması, performansı riske sokabilir ve
hasta güvenliğini etkileyebilir.
• Ulaşılabilir akış hızları hastaya ve/veya akış kaynağına bağlı olabilir.
• Arayüzü bağlamadan önce yeterli gaz akışı olduğunu kontrol edin ve
sistemin ısındığından emin olun.
• Düzenli aralıklarla yoğuşmayı kontrol edin. Gerektikçe boşaltın.
• Ambalajı mühürlü değilse ürünü kullanmayın.
• Uyanık yüzüstü pozisyonda (yani karınları üzerinde) olan hastaların arayüz
tüp tertibatı veya ısıtmalı solunum hortumu üzerinde uzanmadığından emin
olun. Gerekirse solunum hortumu klipsini tekrar yerleştirin. Buna uyulmaması
cihazın zarar görmesine ve terapi kaybına neden olabilir.
HASTANE KULLANIMI
• Bu ürün, azami 14 gün kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Suya sokmayın, yıkamayın ya da sterilize etmeyin.
EVDE VE UZUN SÜRELİ BAKIM TESİSİNDE KULLANIM
• Bu ürün, günlük ve haftalık temizlik talimatına uyulması koşuluyla maksimum
30 gün kullanılmak üzere tasarlanmıştır (myAirvo Serisi Kullanım Kılavuzu'na
bakın).
tr
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis