DE
STAR SHOWER MOTION / FERNBEDIENUNG:
Reichweite bis zu 20 Meter
Einlegen der Batterien: Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und
legen Sie
XX
Stück Batterien des Typs
kennzeichnung ein. (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten). Schließen
Sie die Batteriefachabdeckung.
Anwendung: Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Netzstecker
(integrierter Empfänger) und betätigen Sie den Schalte (siehe Abbildung)
um Star Shower Motion ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Ihr Star Shower Motion ist mit einem Lichtsensor ausgestattet und kann auch mit Fernbedie-
nung NUR in der Dunkelheit ein bzw. ausgeschaltet werden.
EN
STAR SHOWER MOTION / REMOTE CONTROL:
Remote control: up to 20 metres coverage
Inserting the batteries: Open the battery compartment cover and insert
2
XX
batteries in accordance with the polarity markings (batteries not
included). Replace the battery compartment cover. Use: point the remote
control in the direction of the mains plug (integrated receiver) and press
the button (see illustration) to switch the Star Shower Motion on and off.
ADVISORY: your Star Shower Motion is fitted with a light sensor and can
ONLY be switched on or off in darkness.
FR
STAR SHOWER MOTION / TÉLÉCOMMANDE:
Télécommande : portée 20 mètres
Insertion des piles : Ouvrez le recouvrement du compartiment à piles et
insérez
XX
piles de type
non comprises dans l'étendue de la livraison). Refermez le recouvrement
du compartiment à piles. Utilisation : tenez la télécommande orientée
vers le connecteur réseau (récepteur intégré) et actionnez le bouton (voir
Figure) pour mettre en marche ou arrêter Star Shower Motion.
REMARQUE : votre Star Shower Motion est équipée d'un capteur de lumière et peut aussi être mise en
marche/arrêtée UNIQUEMENT avec la télécommande dans la pénombre.
IT
STAR SHOWER MOTION / TELECOMANDO:
Telecomando: portata 20 metri
Come inserire le batterie: Aprire il coperchio del vano batterie e inserire
XX
batterie di tipo
XX
nella confezione). Chiudere il vano batterie. Uso: puntare il telecomando in
direzione della spina (con ricevitore integrato) e azionare l'interruttore (vedi
figura) per accendere/spegnere il faretto mobile Magia di Stelle.
AVVERTENZA: Il vostro proiettore mobile Magia di Stelle è dotato di un
sensore luminoso e può essere acceso o spento con il telecomando SOLO in ambienti oscuri.
M10114_StarShowerMotion_Manual_20160609_C.indd 29
XX
entsprechend der Richtungs-
XX
conformément au marquage du sens. (Piles
secondo le indicazioni. (Le batterie non sono incluse
Ein-/Ausschalter
ON/OFF Button
Bouton Marche/
Arrêt
Interruttore
ON/OFF
10.06.16 12:38
29