LMA Protector
Gebrauchsanweisung
™
1 PRODUKTÜBERSICHT
WARNUNG: Der LMA Protector
steriles Einmalprodukt geliefert, das nach Gebrauch zu
entsorgen ist und nicht wiederverwendet werden darf.
Eine
Wiederverwendung
verursachen und die Zuverlässigkeit und Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
Die Wiederaufarbeitung des LMA Protector
zum einmaligen Gebrauch vorgesehen ist, kann zu einer
verminderten Leistungsfähigkeit bzw. zum Verlust der
Funktionalität führen. Die erneute Verwendung von
Einmalprodukten kann eine Exposition gegenüber viralen,
bakteriellen, fungalen oder prionischen Krankheitserregern
zur Folge haben. Der LMA Protector
Ethylenoxid-Gas sterilisiert. Geprüfte Reinigungs- und
Sterilisationsverfahren
Wiederaufarbeitung auf die Originalspezifikationen sind
für dieses Produkt nicht verfügbar. Der LMA Protector
ist nicht zur Reinigung, Desinfektion oder erneuten
Sterilisation konzipiert.
PRODUKTBESCHREIBUNG
LMA
Protector
ist
ein
™
Einwegprodukt zum Atemwegsmanagement, das nur von in
Atemwegsmanagement geschultem medizinischem Personal
angewendet werden darf.
Er bietet Zugang zu sowie eine funktionale Trennung der
Atemwege und des Verdauungstrakts. Der im Querschnitt
ovale und anatomisch geformte Beatmungstubus mündet
distal in die Larynxmaske. Der aufblasbare Cuff wurde
konzipiert, um sich den Konturen des Hypopharynx
anzupassen, indem die Schale und die Maske der
Larynxöffnung zugewandt sind.
Der LMA Protector
verfügt über zwei Drainagekanäle, die
™
proximal zwei separate Ausgänge bilden. Die Drainagekanäle
verlaufen distal in eine Kammer hinter der Cuff-Schale. Die
Kammer verengt sich distal zu einer Öffnung am Ende des
Cuffs, die distal mit dem oberen Ösophagussphinkter
kommuniziert. An den männlichen Saugausgang kann ein
Saugrohr angeschlossen werden, das Magensekrete durch
den oberen Ösophagussphinkter ableitet. Als Alternative
kann auch eine Magensonde mit Gleitmittel durch den
weiblichen
Ablasskanal
Mageninhalt leicht abgeleitet werden kann. Der Drainagekanal
mit dem weiblichen Ablassausgang kann auch zur
Überprüfung der Platzierung des Produktes nach Einführung
verwendet werden sowie für die ständige Kontrolle der
Maskenposition während des Gebrauchs.
2
2 VORBEREITUNG ZUM GEBRAUCH
wird ausschließlich als
™
kann
Kreuzinfektionen
, der nur
™
ist terminal mit
™
und
Anweisungen
zur
steriles,
supraglottisches
eingeführt
werden,
wodurch
4 AUFRECHTERHALTUNG UND
3 EINFÜHRUNG
Der LMA Protector
digitalen Technik oder Einführhilfen. Er ist flexibel genug, um
das Bewegen des Kopfes des Patienten in jede Richtung zu
ermöglichen, ohne dass sich das Produkt verschiebt. Ein
integrierter Beißschutz verringert das Risiko eines Schadens
oder einer Obstruktion des Beatmungstubus, sollte der
Patient beißen.
Das
Fixierungssystem
Verschiebung nach proximal. Bei korrekter Anwendung
verbessert es die Abdichtung des distalen Endes um den
oberen Ösophagussphinkter und isoliert die Atemwege vom
Verdauungstrakt. Somit wird das Risiko einer Aspiration von
Mageninhalt verringert.
An der Maske ist ein Befüllungsschlauch angebracht, der in
einem Pilotballon mit einem Einweg-Ventil zur Befüllung und
Entleerung der Maske endet.
™
Der LMA Protector
Phthalate hergestellt.
Abbildung 1: LMA Protector
Konnektor
Männlicher
Saugausgang
Beißblock
Beatmungstubus
Cuff
Distale Drainageöffnung
AUSLEITUNG DER NARKOSE
ist leicht einzuführen und bedarf keiner
™
des
Produkts
verhindert
wird ohne Naturkautschuklatex und
™
Komponenten
™
Ablassausgang
Befüllungs-
leitung
5 ANHANG
eine
Fixierlasche
Weiblicher
Pilotballon