Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mod.
1083
DS 1083-015C
LBT 8483
DISPOSITIVO PER TELECAMERE DI CONTROLLO
CONTROL CAMERAS DEVICE
DISPOSITIF POUR CAMÉRAS DE SOURVEILLANCE
DISPOSITIVO PARA CÁMARAS DE CONTROL
GERÄT FÜR KONTROLLKAMERAS
Sch./Ref. 1083/69
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1083/69

  • Seite 1 Mod. 1083 DS 1083-015C LBT 8483 DISPOSITIVO PER TELECAMERE DI CONTROLLO CONTROL CAMERAS DEVICE DISPOSITIF POUR CAMÉRAS DE SOURVEILLANCE DISPOSITIVO PARA CÁMARAS DE CONTROL GERÄT FÜR KONTROLLKAMERAS Sch./Ref. 1083/69...
  • Seite 2: Caratteristiche Elettriche

    ITALIANO DESCRIZIONE Il dispositivo Sch.1083/69 consente di commutare il segnale video coassiale o differenziale e l’alimentazione di massimo 4 unità di ripresa. CARATTERISTICHE ELETTRICHE Tensione alimentazione (+V, 0V): .................. 18 - 33 Vcc ± 20% (*) Assorbimento max: ..........................50 mA Tensione alimentazione (+12, 0V): ..........12 Vcc ±...
  • Seite 3: Electrical Specifications

    ENGLISH DESCRIPTION The device Ref. 1083/69 allows to switch the coaxial or differential video signal and the power supply of 4 cameras max. ELECTRICAL SPECIFICATIONS Power voltage (+V, 0V): ....................18 - 33 Vdc ± 20% (*) Max. current consumption: ........................50 mA Power supply voltage (+12, 0V): ..........
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS DESCRIPTION Le dispositif Réf. 1083/69 permet de commuter le signal vidéo coaxial ou différentiel et l’alimentation de 4 caméras au maximum. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Power voltage (+V, 0V): ....................18 - 33 Vcc ± 20% (*) Consommation maximale: ........................50 mA Tension d’alimentation (+12, 0V): ..........
  • Seite 5: Características Eléctricas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El dispositivo Ref.1083/69 permite de conmutar el señal vidéo coaxial o diferencial y la alimentación de máximo 4 cámaras. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Tensión de alimentación (+V, 0V): ................. 18 - 33 Vcc ± 20% (*) Absorción máx: .............................50 mA Tensión de alimentación (+12, 0V): ..........
  • Seite 6: Beschreibung

    DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Gerät BN 1083/69 erlaubt es, das Videosignal koaxial oder differenzial und die Stromversorgung von max. 4 Türkameraeinheiten umzuschalten. ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Versorgungsspannung (+V, 0V): ..................18 - 33 Vdc ± 20% (*) max. Stromaufnahme: ...........................50 mA Anschluss-Spannung (+ 12, 0V): .........12 Vdc +- 10% (maximale Stromaufnahme 50 mA) Anschluss-Spannung (R2, 0V): ......
  • Seite 7 Sul dispositivo è presente un ponticello che deve essere spostato nella posizione indicata in tabella a seconda del numero di telecamere utilizzate: Set the jumper on the device to the position shown in the table according to the number of cameras used: Le dispositif comporte une connexion volante qui doit être déplacée dans la position indiquée dans...
  • Seite 8 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN VX.003 - MINIMUM WIRE VX.003 - SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI CROSS-SECTION AREAS Distanza Distance Conduttori normali Normal Wires Conduttori R1,R2,+TC, Wires...
  • Seite 9 VX.003 - SECTIONS MINIMUM DES VX.003 - SECCIONES MÍNIMAS DE LOS CONDUCTORES CONDUCTEURS Distance Distancia Conducteurs Conductores ordinaires normales Conducteurs Conductores R1, R2, +TC R1, R2, +TC Jusquʼà 300m, utiliser un CABLE Hasta 300m, usar cable CABLE câble coaxial normal. COAXIAL coaxial normal.
  • Seite 10 Diagramme de connexion pour équipement vidéo Réf. 1722/71 Esquema de conexión para Equipo vidéo Sch. 1722/71 Anschlussplan für Videokit Sch. 1722/71 SV102-3888 Sch./Ref.1083/69 Sch./Ref.1092/300A MASTER - Marrone / Brown / Brun / Marrón / Braun - Viola / Purple / Violet / Violeta / Violett B(+) - Bianco / White / Blanc / Blanco / Weiß...
  • Seite 11 Raccordement de 4 caméras de surveillance au max. à un moniteur CCTV. Conexión de máx 4 cámaras de control con un monitor TVCC. Anschluss von max. 4 Kontrollkameras an den Monitor CCTV SV102-3885C Sch/Ref.1840/44 Sch./Ref.789/3 ~230 (VX.008) Sch/Ref.1083/69 N.N.F Sch./Ref.1092/417 VIDEO IN VIDEO OUT AC INPUT (VX.003) (VX.008)
  • Seite 12 Connection diagram of 4 Digivoice call stations. Diagramme de connexion de 4 postes d’appel Digivoice. Esquema de conexión de 4 posiciones de llamada Digivoice Anschlussplan für 4 Digivoice Rufstellen SV124-1088B (VX.008) (VX.008) Sch/Ref.1038/20 Sch/Ref.1038/20 SLAVE MASTER Sch/Ref.1083/69 R2 out ~230 (VX.008) R2 in Sch/Ref.789/3 DS1083-015C...
  • Seite 13 Sch./Ref.1038/20 SLAVE (VX.008) (VX.008) (VX.008) Sch./Ref.1038/20 Sch/Ref.1038/20 SLAVE SLAVE DS1083-015C...
  • Seite 14 Anschluss von 5 Kontrollkameras mit zyklischer Selbsteinschaltung an 1 Videotürstation “2Voice”. SV124-1089B R2 in ~230 Sch./Ref.789/3 (VX.008) Output Input "V" Output Input Spina (VX.008) Rete Sch./Ref.1083/69 LINE "IV" V3 B (VX.008) V3 A "III" Mains (VX.008) Plug "II" ~230 Sch./Ref.9000/230 (VX.008) (VX.008)
  • Seite 15 LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN A - Alimentatore di sistema N - Illuminazione cartellini System power supply Name holder tags lighting Alimentation de système Éclairage étiquettes porte-nom Alimentador de sistema Iluminación etiquetas Systemnetzgerät Namenschildbeleuchtung B - Linea ~ O - All’impianto Line ~ To the system...
  • Seite 16 Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. DS 1083-015C LBT 8483 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...

Diese Anleitung auch für:

1083

Inhaltsverzeichnis