Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Mod.
1092
DS1092-228
POWER BOX
COFFRET D'ALIMENTATION
CAJA DE CONEXIONES
Sch./Ref./Typ/Ref. 1092/708
MANUALE D'USO
USER MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für urmet 1092/708

  • Seite 1 Mod. 1092 DS1092-228 POWER BOX COFFRET D’ALIMENTATION CAJA DE CONEXIONES Sch./Ref./Typ/Ref. 1092/708 MANUALE D’USO USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO...
  • Seite 2: Informazioni Generali

    DESCRIZIONE PRODOTTO E TIPO DI IMPIEGO Il Power Box Sch.1092/708 è certificato IP66, quindi progettato per essere impiegato sia in interni che in esterni. L’involucro metallico contiene l’alimentatore per la Dome, i cavi di collegamento ed è anche possibile inserirvi la scheda di allarmi a 8 ingressi programmabili opzionale Sch.1092/709.
  • Seite 3: Precauzioni Per L'utilizzo

    Precauzioni per l’utilizzo Non usare questa apparecchiatura in ambienti con presenza di fumo, vapore, umidità o polveri intense. Non mettere in funzione il dispositivo immediatamente dopo il trasporto da un luogo freddo ad uno caldo e viceversa. Attendere mediamente tre ore: questo intervallo di tempo è necessario al dispositivo per adattarsi al nuovo ambiente (temperatura, umidità, ecc…).
  • Seite 4: Comandi E Regolazioni

    FASCIA DI RIFERIMENTO POSIZIONAMENTO E COLLEGAMENTI CON UTILIZZO DELLA SCHEDA DI ALLARMI SCH.1092/709 COMANDI E REGOLAZIONI Qui di seguito, vengono riportate le tabelle relative alle regolazioni dei dip-switch presenti sulla scheda di allarme opzionale Sch.1092/709 installabile nel Power Box. COLLEGAMENTO TASTIERA COLLEGAMENTO DOME...
  • Seite 5 DIP SW 1 (INDIRIZZO DOME) S w i t c h N O . Indirizzo ---- DIP SW 2 (PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE – BAUD RATE) Protocollo Baud rate Switch NO Protocollo PELCO-D Baud rate 2400bps 4800bps 9600bps 19200bps DIP SW 3 (SELEZIONE TIPO DI CONTATTO – NA/NC) Switch NO/Sensore Normalmente APERTO...
  • Seite 6 Dip-switch I dip-switch 1 – 2 – 3 selezionano il tipo di allarmi/preset gestiti dal Power Box. Tipo 1 e 2 solo per EASY Urmet: Tipo 1 : rilevazione allarmi dal N° 1 al N° 8 Tipo 2 : rilevazione allarmi dal N° 9 al N° 16 Tipo dal 3 al 8 : per qualsiasi tipo di Speed Dome (riferirsi alla programmazione allarmi manuali).
  • Seite 7: Caratteristiche Tecniche

    Collegare l’alimentazione di rete ai morsetti dedicati rimuovendo il coperchio di protezione da riposizionare dopo aver eseguiti i collegamenti, ma non alimentare il Power Box sino ad installazione terminata. Collegare la linea seriale RS485 ai morsetti AA BB (cavo arancio + AA / cavo giallo – BB) ai morsetti della tastiera (come indicato in figura).
  • Seite 8 Keep this manual at hand so that you can refer to it when needed. PRODUCT DESCRIPTION AND TYPE OF USE The Power Box Ref.1092/708 is IP66 certified and designed for indoor and outdoor use. The metallic housing contains the power supply for the Dome, the connection cables and it is also possible to insert the optional Ref.1092/709 alarm card with 8 programmable inputs.
  • Seite 9: Important Safety Notes

    IMPORTANT SAFETY NOTES Power supply This device must be powered exclusively by 230Vca mains voltage. SAFETY PRECAUTIONS Avoid introducing any object or liquid into the device. If this should accidentally occur, disconnect the device from the mains and have it inspected by qualified personnel. For any repairing, contact skilled staff or our authorized technical service.
  • Seite 10 Configure the different Power Box dip-switches. Close again the Power Box with the screws previously removed to open it, taking care not to pinch the cables inside. Keep on installing the dome, following the instructions present on the camera package, using the screws provided in the Power Box package.
  • Seite 11 POSITIONING AND CONNECTIONS USING THE REF. 1092/709 ALARM CARD COMMANDS AND SETTINGS The following tables show the settings of the dip-switches present on the optional alarm card Ref.1092/709 that can be installed in the Power Box. KEYBOAR CONNECTION DOME CONNECTION Alarm 1 Alarm 5 Alarm 2...
  • Seite 12 DIP SW 1 (DOME ADDRESS) S w i t c h N r . Address ---- DIP SW 2 (COMMUNICATION PROTOCOL – BAUD RATE) Protocol Baud rate Switch Nr. Protocol PELCO-D Baud rate 2400bps 4800bps 9600bps 19200bps DIP SW 3 (CONTACT TYPE SELECTION – NO/NC) Switch Nr/Sensor Normallly OPEN Normallly CLOSED...
  • Seite 13 Dip-switch The dip-switches 1 – 2 – 3 select the alarm/preset type managed by Power Box. Type 1 and 2 for Urmet EASY Dome only. Type 1 : alarm detection from nr. 1 to nr. 8. Type 2: alarm detection from nr. 9 to nr. 16.
  • Seite 14: Technical Characteristics

    Connect the dedicated terminal pins to the mains by removing the protection cover, that must be positioned back again after making the connections, but do not power the Power Box until the installation has been completed. Connect the RS485 serial line to AA BB terminal pins. (orange cable + AA / yellow cable – BB) to the terminals of the keyboard (as indicated in the photo).
  • Seite 15 Le coffret métallique étanche contient l’alimentation pour le dôme et les câbles de raccordement. Il est possible d’y mettre en place aussi une carte d’alarmes à 8 entrées programmables en option (Réf. 1092/709). Ce coffret Réf.1092/708 est IP66 et peut être utilisée en intérieur et extérieur. CONTENU DE L’EMBALLAGE •...
  • Seite 16 MISE EN PLACE ET RACCORDEMENTS SANS UTILISATION DE LA CARTE D’ALARMES REF. 1092/709 Après avoir localisé le lieu d'installation de la caméra procéder comme suit : Réaliser les orifices de fixation selon le type de paroi (béton, bois, etc.) et préparer les dispositifs de fixation utilisés (chevilles, vis, etc.).
  • Seite 17 MISE EN PLACE ET RACCORDEMENTS AVEC UTILISATION DE LA CARTE D’ALARMES REF. 1092/709 PARAMETRAGE DE LA CARTE DE GESTION VERS LE CLAVIER DE COMMANDE VERS LE DÔME DS1092-228...
  • Seite 18 DIP SW 1 (ADRESSAGE DU DÔME) S w i t c h N r . Adressage ---- L’adresse 0 (zéro) est interdite dans les protocoles de commande DIP SW 2 (CHOIX DU PROTOCOLE ET VITESSE) Choix du protocole Vitesse Switch Nr. Protocol PELCO-D Vitesse...
  • Seite 19 Dip-switch Les Switch 1 – 2 – 3 déterminent le type de prépositions gérés par la carte d’alarme. Les types 1-2 ne s'appliquent qu'aux modèles EASY Urmet. Type 1: détection des alarmes 1 à 8 Type 2: détection des alarmes 9 à 16 Les types 3 à...
  • Seite 20: Caracteristiques Techniques

    Raccorder l’alimentation secteur sur les bornes dédiées (il est nécessaire de déposer la protection transparente, puis de la reposer une fois les branchements réalisés), mais attendre que l’installation soit achevée avant d’alimenter le Coffret. Brancher le câble série de la ligne RS-485 du clavier (livré de série avec ce dernier) sur les bornes AA BB.
  • Seite 21: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, Dank fűr den Kauf dieses Urmet Produkts. Dieses Dokument beschreibt die Installation und die Verwendung der Power Box Typ 1092/708. Vor der Installation des Zubehörteiles diese Anleitung lesen, die dessen korrekten und sicheren Gebrauch beschreibt.
  • Seite 22 WARNHINWEISE SPANNUNGSVERSORGUNG Dieses Gerät darf ausschließlich mit einer Spannung von 230V AC betrieben werden. SICHERHEITSHINWEISE Vermeiden Sie es, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen, um einer Brandgefahr und Stromschlägen vorzubeugen. Keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen lassen. Sollte dies dennoch geschehen, das Gerät vom Stromnetz trennen und von Fachpersonal kontrollieren lassen.
  • Seite 23: Positionierung

    POSITIONIERUNG ANSCHLÜSSE OHNE VERWENDUNG ALARMKARTE TYP 1092/709 Nachdem die korrekte Position zur Installation der Komponenten gefunden wurde, folgen Sie den unten aufgeführten Anweisungen: Herstellen der Befestigungslöcher gemäß der vorhandenen Wand (z. B. Beton oder Holz) und der darauf zu befestigenden Geräte. Befestigung der Power Box auf der gewählten Oberfläche.
  • Seite 24 POSITIONIERUNG ANSCHLÜSSE UNTER VERWENDUNG ALARMKARTE TYP 1092/709 EINSTELLUNGEN Die folgende Ansicht (Abb. 1) zeigt eine Übersicht der Anschlussklemmen und der DIP-Schalter, die auf der im Deckel der Power-Box installierbaren Alarmkarte Typ 1092/709 zur Verfügung stehen. RS485-ANSCHLUSS TASTATUR RS485-ANSCHLUSS DOME Alarm 1 Alarm 5 Alarm 2 Alarm 6...
  • Seite 25 DIP SCHALTER 1 (ADRESSE DOME) S c h a l t e r N r . Adresse ---- DIP SCHALTER 2 (KOMMUNIKATIONSPROTOKOLL – BAUD RATE) Protokoll Baud Rate Schalter Nr. Protokoll PELCO-D Baud Rate 2400bps 4800bps 9600bps 19200bps DIP SCHALTER 3 (AUSWAHL KONTAKTTYP – NO/NC) Schalter Nr./Sensor Normal OFFEN...
  • Seite 26 Sek. Die DIP-Schalter 1 – 2 – 3 selektieren den Alarm/Preset der von der Power Box verwaltet wird. Typ 1 und 2 nur für Urmet EASY. Typ 1 : Alarmerkennung von Nr. 1 bis Nr. 8. Typ 2: Alarmerkennung von Nr. 9 bis Nr. 16.
  • Seite 27 INSTALLATION Nachdem die korrekte Position zur Installation der Komponenten gefunden wurde, folgen Sie den unten aufgeführten Anweisungen: Herstellen der Befestigungslöcher gemäß der vorhandenen Wand (z. B. Beton oder Holz) und der darauf zu befestigenden Geräte. Befestigung der Power Box auf der gewählten Oberfläche. Öffnen der Power Box durch Lösen der vier Schrauben des Deckels.
  • Seite 28: Technische Eigenschaften

    Den Deckel der Power Box schließen, dabei darauf achten das keine Kabel oder Adern eingequetscht werden. Installieren des Domes, nach den in der Verpackung des Domes enthaltenen Anweisungen, unter Verwendung der im Lieferumfang der Power Box enthaltenen Schrauben. Hinweis Wird ein Dome Typ 1092/605 verwendet, muss das Anschlusskabel außen an der Power Box gemäß des auf dem Kabel angegebenen und in der Abbildung angegebenen Bezugs verkürzt werden.
  • Seite 29 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y UTILIZACIÓN La caja de conexiones Ref. 1092/708 tiene un grado de protección IP66 y está diseñada para funcionar en exterior o interior. La carcasa metálica contiene la fuente de alimentación del domo y os cables de conexión; también se le puede colocar la tarjeta de alarmas de 8 entradas programables opcional Ref.
  • Seite 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Alimentación Alimente este equipo únicamente con tensión eléctrica de 230 VCA. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Evite introducir objetos o sustancias líquidas en el equipo. Si esto se produjera de manera accidental, desconecte el equipo de la red eléctrica y haga que lo inspeccione personal cualificado.
  • Seite 31 UBICACIÓN Y CONEXIONES SIN UTILIZAR LA TARJETA DE ALARMAS REF. 1092/709 Una vez elegido el lugar de instalación de la cámara, siga las siguientes instrucciones: En función del tipo de pared (cemento o madera) taladre los orificios de fijación y prepare los tornillos y tacos necesarios.
  • Seite 32 UBICACIÓN Y CONEXIONES UTILIZANDO LA TARJETA DE ALARMAS REF. 1092/709 COMANDOS Y AJUSTES Las siguientes tablas muestran los ajustes de los dip-switches que se encuentran en la tarjeta de alarm opcional Ref. 1092/709 que se instala en la caja de conexiones.. CONEXIÓN A TECLADO CONEXIÓN A...
  • Seite 33 INTERRUPTOR DIP 1 (DIRECCIÓN DEL DOMO) N . º s w i t c h Dirección ---- INTERRUPTOR DIP 2 (PROTOCOLO COMUNICACIÓN, VELOCIDAD TRANSFERENCIA) Protocolo Velocidad de transferencia N.º switch Protocolo PELCO-D Velocidad de transferencia 2.400 bps 4.800 bps 9.600 bps 19.200 bps INTERRUPTOR DIP 3 (TIPO DE CONTACTO: NO/NC) N.º...
  • Seite 34 Los interruptores DIP 1, 2 y 3 seleccionan el tipo de posición predefinida o alarma gestionada por la caja de conexiones. Tipos 1 y 2 sólo para las cámaras EASY Urmet. Tipo 1: detección de alarma del n.º 1 al n.º 8.
  • Seite 35 INSTALACIÓN Una vez elegido el lugar de instalación de la cámara, siga las siguientes instrucciones: En función del tipo de pared (cemento o madera) taladre los orificios de fijación y prepare los tornillos y tacos necesarios. Fije la caja de conexiones a la superficie. Abra la caja de conexiones;...
  • Seite 36: Características Técnicas

    Dimensiones (An. x Al. x Pr.):.................... 165 x 140 x 95 mm Peso: ............................2.150 gramos Nota: Las características técnicas pueden sufrir variaciones sin previo aviso. DS1092-228 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39. 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...

Inhaltsverzeichnis