Herunterladen Diese Seite drucken

Telefunken RS 120 CX Stromlaufplan Seite 4

Werbung

2 Befestigungsschrauben
a
2 Securing screws
p)
2 Vis de fixation
=e
cee
(0
|
() -——_ 4 Befestigungsschrauben
4 Securing screws
\
4 Vis de fixation
sw-Metallplatte
\
Vorschubarm
Abb. 3
sw-mounting metal
Feed arm
fig. 3
Plaque metallique sw
Bras d' avancement
Abb. 1
ae
/
Feed arm
eae
ea =e
Bras d' avancement
ctuating arm
Bras d' activation
a
+—
Feineinstellschraube
Fine adjustment screw
Abb. 2
Feststellschraube
Vis de reglage de precision
'
Securing screw
fig. 2
Vis d' arret
Hauptantriebwerkrad
(AN
Main gear
Plattentellerandruckrad
——-» |
Roue motrice principale
Turntable spindle gear
*
Roue de pression du plateau
{
———
Mittelstetlung
Center position
Position centrale
Plattentellerachse
Turntable
spindle
axe
du plateau
Die Plattentellerachse so einbauen, daf& sich das Plattentellerandruckrad mittig zur Kerbe des Haupttrieb-
werkrades befindet. (Abb. 2)
Install the turntable shaft holder so that the turntable spindle gear is positioned in the center of the notch
of the main gear. (fig. 2)
Monter le support de |'axe du plateau de maniére que la roue de pression du plateau se trouve au milieu de
l''encoche de la roue motrice principale. (fig. 2)
Motorsteuerplatte
Motor Control Board
Plaque de commande de moteur
Orr O Ss
Ge
reas
Magnetsystem
oO TH
ie
| | |
Cartridge
Orie
d fe
|
Systeme de Pick-up
ae RI
A
VR2
Netzteil
2
Power Supply Unit
|
Bloc secteur
"
ET. Nr. 559318010
Frequenz- (FG)
Generator
'
Frequenzy-
generator
Generateur de
IC 1
frequence
(uPC 1003 C 2)
Netzschalter
Power swifch
Interrupteur de bloc secteur
FUSS2
T200mA
Be
Sa
as
"DSS3/F GC
(x-
| 1o———
oo
>
Pkt.
ices
a
bp
a e
84
0SS4/F14C
14,12,13
|
ar
9
|
|
C551
4,7 nF/400 V
FUSS1
TS00mA
~
~]
~
Lie
ek
LED
Z\
Sicherheitsbauteile nur gegen Original-Ersatzteile auswechseln!
Replace safety components only with original spare parts!
Ne remplacer les composants de sécurité que par des composants originaux!
Die Kunststoffbefestigungsschrauben des Netzschalters durfen aus Sicherheitsgrunden nur durch
Schrauben gleichen Materials ersetzt werden.
For safety reasons replace the plastic screws for the power switch only with original spare parts.
Pour de raison de sécurité, ne remplacer les écrous de plastique qui fixent l'interrupter de bloc secteur
que par des composants originaux.

Werbung

loading