Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Instandhaltung voraus.
SIMATIC NET-Glossar ......................vi Eingetragene Marken ......................vii Gewährleistung ........................vii Schulung ..........................vii Kundensupport ........................viii Kontakt Siemens ........................viii Einleitung ..........................1 Funktionale Highlights ..................1 Beschreibung ......................2 Erforderliche Werkzeuge und Werkstoffe ............... 4 Außerbetriebnahme und Entsorgung ..............4 Empfehlungen zur Verkabelung ................
Seite 5
Inhaltsverzeichnis Konfigurieren des Geräts ..................30 Kommunikations-Ports ......................31 Ethernet-Ports in Kupfertechnik ................32 Ethernet-Ports in Glasfasertechnik ............... 33 SFP-Transceiver ....................34 BNC-Ports ......................35 GBIC-Ethernetports in Glasfasertechnik ..............35 4.5.1 Installation eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik ........... 36 4.5.2 Entfernen eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik ............ 37 Technische Daten ........................
Industrial Cybersecurity-Konzept zu implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht. Die Produkte und Lösungen von Siemens formen einen Bestandteil eines solchen Konzepts. Die Kunden sind dafür verantwortlich, unbefugten Zugriff auf ihre Anlagen, Systeme, Maschinen und Netzwerke zu verhindern.
SINEC NMS Betriebsanleitung https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/25518/man • SINEC PNI Betriebsanleitung https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/26672 SIMATIC NET-Glossar Das SIMATIC NET-Glossar beschreibt Fachbegriffe, die in diesem Dokument verwendet werden können. Das Glossar ist online verfügbar über den Siemens Industry Online Support (SIOS) unter: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/50305045 RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Verwendung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Gewährleistung Siemens gewährt eine Garantie von fünf (5) Jahren ab dem Kaufdatum auf das Produkt unter der Bedingung, dass das Produkt während der Garantiedauer zu Wartungszwecken an unser Werk zurückgesandt wird. Dieses Produkt enthält keine vom Anwender zu wartende Teile.
Siemens- Vertriebspartner. Kundensupport Der Kundensupport ist für alle Kunden von Siemens rund um die Uhr an 7 Tagen in der Woche erreichbar. Für technischen Support oder allgemeine Informationen wenden Sie sich auf einem der folgenden Wege an den Siemens-Kundensupport: Online Stellen Sie Ihre Support-Anfrage über...
Seite 10
Vorwort Kontakt Siemens Tel: +1 905 856 5288 Fax: +1 905 856 1995 E-Mail info.ruggedcom@siemens.com Internet https://www.siemens.com RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Seite 11
Vorwort Kontakt Siemens RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Einleitung Der RUGGEDCOM RSG2288 ist ein robuster Fully-Managed Ethernet-Switch für den Einsatz im Energieversorgungsbereich, der besonders in den elektrisch rauen und klimatisch anspruchsvollen Umgebungen von Eisenbahn, Umspannwerken und Industrieanlagen zuverlässig arbeitet. Der RUGGEDCOM RSG2288 beinhaltet das IEEE 1588 v2-Protokoll mit Hardware-Zeitstempel, die eine hochpräzise Zeitsynchronisation über das Ethernet-Netzwerk mit einer Genauigkeit von 1 μs oder besser ermöglicht.
Einleitung 1.2 Beschreibung Erweiterte Zeitsynchronisation • Unterstützung von IEEE 1588 v2, GPS und IRIG-B-Zeitsynchronisation • Hardware-Zeitstempel auf allen Ports einschließlich Gigabit • Betrieb einer transparenten Uhr für hohe Präzision bei geschalteten Netzwerken (1us oder besser) • Pfadverzögerungsmessungen Peer-to-Peer • Hochpräziser TXCO (temperaturkompensierter Oszillator) •...
Seite 14
Einleitung 1.2 Beschreibung Ethernet-Ports in Glasfaser- oder Kupfertechnik Ethernet-Port in Kupfertechnik BNC-Ports Port-Statusanzeige-LEDs Betriebsart-Taste Serieller RS-232-Konsolen-Port (RJ45) Anzeigemodus-LEDs Alarmanzeige-LED Stromversorgungsmodul-Anzeige-LEDs Abbildung 1.1 RUGGEDCOM RSG2288 Kommunikations-Ports Die Ports für die Kommunikation mit anderen Geräten oder den Zugriff auf das RUGGEDCOM RSG2288-Betriebssystem werden in "Kommunikations-Ports"...
Einleitung 1.3 Erforderliche Werkzeuge und Werkstoffe Wird sie 5 Sekunden lang gedrückt, wird damit das Gerät zurückgesetzt. Alarmanzeige-LED Die Alarmanzeige-LED leuchtet, wenn ein Fehlerzustand vorhanden ist. Stromversorgungsmodul- Die Stromversorgungsmodul-Anzeige-LEDs zeigen den Zustand der Anzeige-LEDs Stromversorgungsmodule an. • Grün – Die Stromversorgung liefert Strom. •...
Ereignisses zu Fehlern oder Unterbrechungen der Kommunikation kommen kann, die Wiederherstellung jedoch automatisch geschieht. Siemens empfiehlt ebenfalls nicht die Verwendung von in Kupfer ausgeführten Ethernet-Ports zur Anbindung von Geräten im Feld über Entfernungen, durch die bei Fehlerzuständen zwischen Leitung und Erde starke Erhöhungen des Erdpotentials (über 2500 V) auftreten könnten.
Einleitung 1.5.3 Unterstützte Glasfaserkabel vier Adernpaare von zweiadrigen symmetrischen, ungeschirmten, verdrillten Signalleitungen Cat5 (oder höher). Richtlinien zur Verkabelung können Systemplaner und Systemintegratoren dem Verkabelungsstandard TIA/EIA-568- A der Telecommunications Industry Association (TIA) entnehmen. Dieser legt die Mindestleistungsanforderungen an die Verkabelung für den ordnungsgemäßen Betrieb von Gigabit-Ethernet-Leitungen fest.
Einleitung 1.6 Unterstützung für das Precision Time Protocol (PTP) Kabeltyp Wellenlänge (nm) Modale Entfernung (m) Bandbreite 100Base-FX 1000Base-SX 10GBase-SR (MHz km) 1300 2000 — — OM4 (50/125) 3500 — 1300 2000 — — Laseroptimiert. Unterstützung für das Precision Time Protocol (PTP) Das Precision Time Protocol (PTP)-Modul ermöglicht eine Zeitsynchronisation via Ethernet mit Hilfe des Precision Time Protocol (PTP) und des Network Time Protocol (NTP) und eine Synchronisation mit einer externen IRIG-B-Quelle oder einem GPS-...
Seite 19
Einleitung 1.6.1 Unterstützte Quellen für die Zeitsynchronisation Quelle für die Synchronisation Ohne PTP-Karte Mit PTP-Karte Beschreibung Synchronisation der Uhren von Computersystemen im Internet und eignet sich für Systeme, die eine Genauigkeit in der Größenordnung von 1 ms erfordern. IEEE 1588 v2 IEEE 1588 ist für ü...
Seite 20
Einleitung 1.6.1 Unterstützte Quellen für die Zeitsynchronisation Quelle für die Synchronisation Ohne PTP-Karte Mit PTP-Karte Beschreibung Slave-Hierarchie sein. Jeder Ethernet- Port des RUGGEDCOM RSG2288 unterstützt IEEE 1588. Weitere Informationen finden Sie unter "Erfüllung von IEEE 1588" (Seite 10). Das Global û ü...
Einleitung 1.6.2 Erfüllung von IEEE 1588 Quelle für die Synchronisation Ohne PTP-Karte Mit PTP-Karte Beschreibung externer Geräte bereit. 1.6.2 Erfüllung von IEEE 1588 RUGGEDCOM RSG2288 unterstützt verschiedene Zeitsynchronisationsfunktionen nach der Norm IEEE 1588 und bietet eine Synchronisation im 2-Schritt-Modus. Unterstützte Uhrtypen Uhrtyp nach IEEE 1588 Ohne PTP-Karte Mit PTP-Karte Grandmaster Clock (GMC)
Seite 22
Einleitung 1.6.3 AM- und TTL-Ausgänge Die Anzahl der Geräte, die mit den Ports AM OUT und TTL OUT verbunden werden kann, hängt von Art und Länge der Verkabelung sowie von der Eingangsimpedanz der Geräte ab. Das folgende vereinfachte Schaltbild zeigt die Schnittstelle zwischen einer IRIG-B-Quelle und verbundenen Geräten.
Seite 23
Einleitung 1.6.3 AM- und TTL-Ausgänge RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Dieses Produkt enthält keine vom Anwender zu wartende Teile. Die Gewährleistung erlischt, sobald Wartungsmaßnahmen von unbefugtem Personal ausgeführt werden. Von Siemens Canada Ltd. nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen können zu ungültigen Spezifikationen, Prüfergebnissen und behördlichen Zulassungen führen, und die Berechtigung des Anwenders zum Betrieb dieses Geräts kann erlöschen.
Prüfen Sie die Packung vor dem Öffnen auf Beschädigung. Unterziehen Sie jedes Einzelteil in der Packung einer Sichtprüfung auf mechanische Beschädigung. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Hinweis Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, benachrichtigen Sie Siemens. RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Installieren des Geräts 2.3 Montage des Geräts Montage des Geräts Der RUGGEDCOM RSG2288 ist auf maximale Flexibilität bei der Montage und Anzeige ausgelegt. Das Gerät kann mit Steckverbindern ausgerüstet werden, so dass eine Montage in einem Rack 48 cm (19 in), auf einer Hutschiene 35 mm (1,4 in) oder direkt in einer Schalttafel möglich ist.
Seite 27
Installieren des Geräts 2.3.1 Montage des Geräts in einem Baugruppenträger (Rack) Baugruppenträgers in einer Umgebung, die der vom Baugruppenträger erzeugten maximalen Umgebungstemperatur standhält. • Achten Sie ebenfalls darauf, dass Geräte im Baugruppenträger einen Abstand von mindestens einer Einbaueinheit bzw. 44 mm (1,75 in) voneinander haben, um Luftzirkulation durch Konvektion zu ermöglichen.
Installieren des Geräts 2.3.2 Montage des Geräts auf Hutschiene Baugruppenträgeradapter Abbildung 2.1 Adapter für die Montage im Baugruppenträger Zum Schutz vor Schwingungen montieren Sie die Adapter gegebenenfalls auf der gegenüberliegenden Seite des Geräts. Schieben Sie das Gerät in den Baugruppenträger. Fixieren Sie die Adapter mit den mitgelieferten Befestigungen am Baugruppenträger.
Installieren des Geräts 2.3.3 Montage des Geräts in einer Schalttafel 2.3.3 Montage des Geräts in einer Schalttafel Für die Montage in einer Schalttafel kann der RUGGEDCOM RSG2288 mit zwei jeweils auf den Gehäuseseiten vormontierten Hutschienen-Adaptern ausgeliefert werden. Mithilfe der Adapter ist es möglich, das Gerät mit Schrauben an einer Schalttafel zu befestigen.
Installieren des Geräts 2.5 Anschließen einer GPS-Antenne Hinweis Die Steuerung des Ausgangs des fehlersicheren Relais ist über RUGGEDCOM RSG2288 konfigurierbar. Ein häufiger Einsatzzweck dieses Relais ist die Signalisierung eines Alarms bei Stromausfall. Weitere Informationen finden Sie im "RUGGEDCOM ROS Konfigurationshandbuch" für RUGGEDCOM RSG2288. Die folgende Abbildung zeigt die korrekten Relaisanschlüsse.
Seite 31
NOTICE Vor der Installation wird daher eine Standortbegutachtung empfohlen, um den optimalen Standort für die GPS-Antenne zu ermitteln. Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem Siemens-Vertriebsbeauftragten. NOTICE Der Schutz der Antenne vor direktem Blitzschlag ist unmöglich; dennoch können die Antenne und angeschlossene Bauteile durch die Standortauswahl und den Einbau von Schutzvorrichtungen vor den sekundären Auswirkungen des Blitzschlags...
Installieren des Geräts 2.6 Anschluss an die Netzspannung Gehen Sie zum Anschließen einer GPS-Antenne wie folgt vor: Montieren Sie die Antenne an einem Mast oder einer Wand oder in einem Bereich, der eine gute Signalabdeckung sowie ausreichenden Abstand von Signalrauschen bietet, das von anderen Kommunikationsgeräten ausgeht. Achten Sie darauf, dass mindestens 90°...
Installieren des Geräts 2.6.1 Anschluss an Wechsel- oder Gleichstrom NOTICE Elektrische Gefahr – Gefahr von Sachschäden. Die Stromversorgung des Geräts muss innerhalb des angegebenen Eingangsleistungsbereichs liegen. Informationen zum Nenneingangsleistungsbereich des Geräts finden Sie unter "Technische Daten der Stromversorgung" (Seite 39). Hinweis •...
Seite 34
Installieren des Geräts 2.6.1 Anschluss an Wechsel- oder Gleichstrom NOTICE Jedes interne Stromversorgungsmodul ist mit STROMVERSORGUNG 1 oder STROMVERSORGUNG 2 beschriftet. Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung an das entsprechende interne Stromversorgungsmodul angeschlossen wird. Entfernen Sie die Klemmenabdeckung. Suchen Sie das jeweilige interne Stromversorgungsmodul (STROMVERSORGUNG 1 oder STROMVERSORGUNG 2) für die Stromversorgung (AC oder DC).
Installieren des Geräts 2.6.2 Beispielverdrahtungen Gerät befindlichen Schutzschaltungen gegen Überspannung und transiente Spannungen. Befestigen Sie die Erdungsklemme an der Stromquelle mit einer Ringzunge Nr. 6 und einer Schraube Nr. 6-32 am Gehäusemasseanschluss des Geräts. Stellen Sie sicher, dass die Schraube mit 1,7 N·m (15 lbf·in) angezogen ist. Edelstahlbolzen Schraube Nr.
Seite 36
Installieren des Geräts 2.6.2 Beispielverdrahtungen Abbildung 2.8 Einzelne AC-Stromversorgung Abbildung 2.9 Einzelne DC-Stromversorgung RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Seite 37
Installieren des Geräts 2.6.2 Beispielverdrahtungen Abbildung 2.10 Doppelte AC-Stromversorgung Abbildung 2.11 Doppelte PoE-Stromversorgung DC RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Seite 38
Installieren des Geräts 2.6.2 Beispielverdrahtungen Abbildung 2.12 Doppelte PoE-Stromversorgung AC/DC RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Seite 39
Installieren des Geräts 2.6.2 Beispielverdrahtungen RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Gerätemanagement In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie eine Verbindung zum Gerät herstellen und das Gerät verwalten. Anschließen an das Gerät Im Folgenden werden die verschiedenen Methoden für den Zugriff auf die RUGGEDCOM RSG2288-Konsole und die Webschnittstellen des Geräts beschrieben. Ausführlichere Informationen finden Sie im "RUGGEDCOM ROS Konfigurationshandbuch"...
Gerätemanagement 3.2 Konfigurieren des Geräts Bezeichnung Beschreibung Kommentar RJ45- DB9-Buchse Stecker Daten empfangen (zu DTE) Daten senden (von DTE) Bereit zum Senden Request To Send Rufindikator Die Pins DSR, DCD und DTR sind intern verschaltet. Die Pins CTS und RTS sind intern verschaltet. RI ist nicht angeschlossen.
Kommunikations-Ports Der RUGGEDCOM RSG2288 kann mit Kommunikationsports verschiedener Typen ausgestattet werden, um seine Funktionen und Leistungsfähigkeit zu erweitern. Modulzuweisung Abbildung 4.1 Modulzuweisung Jeder Modultyp hat einen festen Platz im RUGGEDCOM RSG2288-Gehäuse: • Steckplatz 5 unterstützt ein Ethernet-Modul in Glasfaser- oder Kupfertechnik mit einem Port für bis zu 1 GBit/s •...
Kommunikations-Ports 4.1 Ethernet-Ports in Kupfertechnik Port-LED Abbildung 4.2 Port-LEDs LED-Zustand Beschreibung Gelb (dauerhaft leuchtend) Verbindung hergestellt Gelb (blinkend) Verbindung (Aktivität) Keine Verbindung erkannt Ethernet-Ports in Kupfertechnik Der RUGGEDCOM RSG2288 unterstützt mehrere Ethernet-Ports des Typs 10/100/1000Base-TX, die den Anschluss an standardmäßige UTP-Kabel der Kategorie 5 (CAT-5) mit Steckverbindern RJ45 ermöglichen.
Kommunikations-Ports 4.2 Ethernet-Ports in Glasfasertechnik Bezeichnung Beschreibung 10/100BASE-TX 1000Base-TX BI_DA+ Daten empfangen+ oder bidirektionales Paar A+ BI_DA- Daten empfangen- oder bidirektionales Paar A- BI_DB+ Daten senden+ oder bidirektionales Paar B+ Reserviert (nicht BI_DC+ Daten senden+ oder anschließen) bidirektionales Paar C+ Reserviert (nicht BI_DC- Daten empfangen- oder anschließen)
Transceiver sowie Anweisungen für Bestellung und Einbau/Ausbau finden Sie im "RUGGEDCOM Katalog SFP-Transceiver [https://support.industry.siemens.com/cs/ca/ en/view/109482309]". NOTICE Verwenden Sie nur SFP-Transceiver, die von Siemens für RUGGEDCOM-Produkte freigegeben sind. Siemens haftet nicht für Leistungsprobleme, die vollständig oder teilweise auf Fremdkomponenten zurückzuführen sind. RUGGEDCOM RSG2288 Betriebsmittelhandbuch, 12/2023, C79000-G8900-1045-21...
Kommunikations-Ports 4.4 BNC-Ports BNC-Ports Die folgenden BNC-Ports sind auf dem PTP-Modul verfügbar: Port Funktion AM OUT Signalausgang AM-Level IRIG-B, softwareaktiviert TTL OUT Signalausgang IRIG-B PWM oder 1 PPS, über die Software auswählbar TTL IN Signaleingang TTL- Level IRIG-B PWM Port AM OUT GPS IN GPS-Antenneneingang Port TTL OUT...
Gehen Sie zum Installieren eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik wie folgt vor: NOTICE Elektrische Gefahr – Gefahr von Sachschäden Nur Bauteile verwenden, die für von Siemens für die Verwendung mit RUGGEDCOM- Produkten zertifiziert sind. Es können Schäden am Modul und Gerät auftreten, wenn Kompatibilität und Zuverlässigkeit nicht korrekt beurteilt wurden.
Kommunikations-Ports 4.5.2 Entfernen eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik Staubschutzstopfen vom Sockel entfernen und für spätere Verwendung aufbewahren. Verriegelungen auf beiden Seiten des Ports drücken und den Port in den Sockel einsetzen. GBIC-Portmodul in Glasfasertechnik Sockel Verriegelung Abbildung 4.9 Installation eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik Verriegelungen loslassen und sicherstellen, dass der Port einrastet.
Seite 49
Kommunikations-Ports 4.5.2 Entfernen eines GBIC-Ports in Glasfasertechnik Sicherstellen, dass alle potentiellen elektrostatischen Aufladungen korrekt entladen wurden, um elektrostatische Entladungen (ESD) zu vermeiden. Erreicht werden kann dies kann durch Tragen eines ESD-Armbands, das entweder mit dem Gehäusemasseanschluss oder einer blanken Metalloberfläche am Router/ Switch verbunden ist.
Technische Daten In diesem Abschnitt sind die technischen Daten und Betriebsbedingungen für das Gerät aufgeführt. Allgemeine technische Daten Isolierung Klasse I Überspannungskategorie OVC II Technische Daten der Stromversorgung Der RUGGEDCOM RSG2288 kann mit der folgenden Stromversorgung ausgestattet werden: NOTICE Elektrische Gefahr – Gefahr von Sachschäden. Die Stromversorgung des Geräts muss innerhalb des angegebenen Eingangsleistungsbereichs liegen.
• Die maximale Segmentlänge ist stark abhängig von Faktoren wie Faserqualität sowie der Anzahl an Verteilern und Spleißen. Für Hilfe bei der Bestimmung der maximalen Segmentabstände wenden Sie sich an einen Siemens- Vertriebspartner. • Alle optischen Leistungsangaben sind als Durchschnittswerte in dBm angegeben.
Gilt für den typischen Fall. Typische Entfernung. Die maximale Entfernung ist stark abhängig von Faktoren wie Kabeltyp und Anzahl der Steckverbinder und Spleiße. Für Hilfe bei der Bestimmung der maximalen Entfernungen wenden Sie sich an einen Siemens-Vertriebspartner. Gigabit-Ethernet (1 GBit/s) (Glasfaser) – Technische Daten Hinweis Diese Transceiver nutzen einen DFB-Laser und sind nur für den Betrieb bei -20 bis 85...
Seite 53
Typische Entfernung. Die maximale Segmentlänge ist stark abhängig von Faktoren wie Faserqualität sowie von der Anzahl der Verteiler und Spleiße. Für Hilfe bei der Bestimmung der maximalen Segmentabstände wenden Sie sich an einen Siemens-Vertriebspartner. Sendeempfänger GBIC Gigabit (1 GBit/s) – Technische Daten Hinweis GBIC-Sendeempfänger haben einen Temperaturbereich von -40 bis 85 °C (-40 bis...
Technische Daten 5.9 Technische Daten – mechanisch Umgebungstemperatur im -40 bis 85 °C (-40 bis 185 °F) Betrieb Umgebungstemperatur -40 bis 85 °C (-40 bis 185 °F) Lagerung Relative 5 % bis 95 % Umgebungsluftfeuchtigkeit Maximale Höhe 2000 m (6562 ft) Gemessen in einem Radius von 30 cm (12 in) von der Gehäusemitte. Die Betriebstemperatur kann je nach den Beschränkungen für installierte SFPs variieren.
Zulassungsbehörden erhalten. Zulassungen In diesem Abschnitt sind die Normen aufgeführt, die der RUGGEDCOM RSG2288 erfüllt. Hinweis Alle relevanten Zertifikate und Prüfberichte stehen im Siemens Industry Online Support [https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/16008/cert] Verfügung. 6.1.1 Das Gerät entspricht den folgenden Normen der Canadian Standards Association (CSA): •...
Zertifizierung 6.1.2 Europäische Union (EU) 6.1.2 Europäische Union (EU) Dieses Gerät erfüllt laut Siemens Canada Ltd. grundlegende Anforderungen und sonstige einschlägige Bestimmungen folgender EU-Richtlinien: • EN 62368-1 Information Technology Equipment – Safety – Part 1: Allgemeine Anforderungen • EN 61000-6-2 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) – Teil 6-2: Fachgrundnormen –...
Title 21 Code of Federal Regulations (CFR) – Chapter I – Sub-Chapter J – Radiological Health 6.1.5 ISED Hiermit erklärt Siemens Canada Ltd., dass das vorliegende Gerät die Anforderungen des folgenden ISED-Standards (Innovation Science and Economic Development) in Kanada erfüllt: •...
Siemens unter https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/89855782 erhältlich. 6.1.8 RoHS Für dieses Gerät hat Siemens Canada Ltd. erklärt, dass es die Anforderungen der folgenden RoHS-Schadstoffrichtlinien erfüllt, die eine Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten untersagen: • Europäische RoHS-Richtlinien (EU) 2011/65 und (EU) 2015/863 Europäische Richtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe...
Seite 64
Zertifizierung 6.2 Typprüfungen EMV und Umgebungsbedingungen • Wenn das Gerät nur Glasfaserports enthält, entspricht die Konformität mit IEC 1613 der Class 2, wobei keine Störungsfehler auftreten. Prüfung Beschreibung Prüfstufen Prüfschärfe IEC 61000-4-2 Gehäuse Kontakt ±8 kV Gehäuse Luft ±15 kV IEC 61000-4-3 Störfestigkeit gegen hochfrequente Gehäuseports 20 V/m ...
Seite 65
Zertifizierung 6.2 Typprüfungen EMV und Umgebungsbedingungen Prüfung Beschreibung Prüfstufen Prüfschärfe 300 V für 1s Stromports (Wechselstrom und Gleichstrom) IEC 61000-4-17 Welligkeit in DC-Versorgung Stromanschlüsse 15 % (Gleichstrom) IEC 61000-4-29 Spannungseinbrüche und Stromanschlüsse 30 % für 0,1 s Spannungsunterbrechungen (Gleichstrom) 60 % für 0,1 s 100 % für 0,05 s IEC 60255-27 Durchschlagfestigkeit...