Seite 1
Solax Power Network Technology(Zhejiang) Co., Ltd. Urheberrechtserklärung No.288 Shizhu Road, Tonglu Economic Development Zone, Tonglu City, Zhejiang Province, Das Urheberrecht dieses Handbuchs liegt bei Solax Power Network Technology (Zhejiang) Co, Ltd. China. Unternehmen und Privatpersonen dürfen sie nicht plagiieren, teilweise oder vollständig kopieren Tel: +86 0571-5626 0011 (einschließlich Software usw.), und ihre Vervielfältigung oder Verbreitung ist in keiner Form und auf...
Seite 2
СHANGE HISTORY Changes between document versions are cumulative. The latest version contains all updates made in previous versions. Version 03 (Jun. 27, 2023) Updated 2.4 Explanation of Symbols (Added BIS certification) Updated 3.2 Terminals of the Inverter (Modified Australian version DC switch) Updated 5.2 Packing Lists (Added CT and Rj45 coupler) Version 02 (Mar.
Seite 3
Inhalt Inhalt 1 Hinweise zu diesem Handbuch Geltungsbereich Zielgruppe Verwendete Symbole 2 Sicherheit Angemessene Verwendung Wichtige Sicherheitshinweise PE-Anschluss und Ableitstrom Erläuterung der Symbole CE-Richtlinien 3 Einführung Grundlegende Funktionen Klemmen des Wechselrichters Abmessungen 4 Technische Daten DC-Eingang AC-Ausgang Wirkungsgrad, Sicherheit und Schutz Allgemeine Daten 5 Installation Prüfung auf Transportschäden...
Seite 4
Hinweise zu diesem Handbuch Inhalt 1 Hinweise zu diesem Handbuch Fehlerbehebung Fehlerbehebung 1.1 Geltungsbereich Routine-Wartung Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandteil der X1-Serie. Es beschreibt die Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und den Ausfall des Produkts. Bitte 8 Außerbetriebnahme lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Demontage des Wechselrichters X1-MINI-0.6K-G4 X1-MINI-0.7K-G4...
Seite 5
Sicherheit Sicherheit Ein Blitz verursacht Schäden entweder durch einen direkten Einschlag oder 2 Sicherheit durch Überspannungen aufgrund eines nahe gelegenen Einschlags. 2.1 Angemessene Verwendung Induzierte Überspannungen sind in den meisten Situationen oder Anlagen die wahrscheinlichste Ursache für Blitzschäden, insbesondere in ländlichen Diese Serienwechselrichter sind PV-Wechselrichter, die den Gebieten, in denen die Stromversorgung normalerweise über lange Gleichstrom des PV-Generators in Wechselstrom umwandeln und...
Seite 6
Sicherheit Sicherheit Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG! GEFAHR! • Autorisiertes Servicepersonal muss sowohl die AC- als • Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter! auch die DC-Spannung des Wechselrichters abschalten, • Alle Arbeiten müssen von einer Elektrofachkraft bevor es Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführt ausgeführt werden.
Seite 7
Sicherheit Sicherheit • VORSICHT - GEFAHR eines Stromschlags durch die im Kondensator 2.4 Erläuterung der Symbole gespeicherte Energie. Arbeiten Sie niemals an den Solarwechselrichter- Symbole auf dem Wechselrichter Kopplern, den Netzkabeln, den PV-Kabeln oder dem PV-Generator, wenn Dieser Abschnitt enthält eine Erläuterung aller Symbole, die auf dem die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Seite 8
Sicherheit Einführung 5 CE-Richtlinien 3 Einführung In diesem Abschnitt werden die Anforderungen der europäischen Niederspannungsrichtlinie beschrieben, einschließlich der 3.1 Grundlegende Funktionen Sicherheitshinweise und der Bedingungen für die Systemzulassung. Der Benutzer muss diese Vorschriften bei der Installation, dem Betrieb und der Vielen Dank für den Kauf unseres Wechselrichters.
Seite 9
Einführung Einführung 3.2 Klemmen des Wechselrichters OFF+Lock • So schalten Sie den DC-Schalter ein i) Schalten Sie den Gleichstromschalter von OFF auf ON. Objekt Beschreibung DC-Schalter (optional) DC-Eingangsklemme Dongle COM/CT AC-Ausgangsklemme Erdungsklemme • So schalten Sie den DC-Schalter aus Hinweis: I) Drehen Sie den Gleichstromschalter von der Stellung ON auf die Stellung OFF.
Seite 10
Einführung Einführung - Für die australische Version (Modus 2): Die australische Version umfasst 3 Zustände: ON, OFF, und OFF+Lock. Der DC-Schalter befindet sich standardmäßig im Zustand OFF. OFF+Lock • So schalten Sie den DC-Schalter ein • So entriegeln Sie den DC-Schalter i) Schalten Sie den Gleichstromschalter von AUS auf EIN.
Seite 11
Einführung Introduction • 3.3 Abmessungen So sperren Sie die australische Version des DC-Schalters: Vergewissern Sie sich, dass der Gleichstromschalter ausgeschaltet ist, drücken Sie die Schnalle wie unten gezeigt ein und sichern Sie sie mit einem Schloss (bitte bereiten Sie ein Schloss vor). 120 mm 290 mm •...
Seite 13
Installation Installation Installationsvorkehrung 5. Installation Prüfung auf Transportschäden Der Wechselrichter ist für die Installation im Freien vorgesehen (IP 66). Stellen Sie sicher, dass der Wechselrichter während des Transports unversehrt ist. Bei sichtbaren Beschädigungen, wie z. B. Rissen, wenden Sie sich bitte Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort die folgenden Bedingungen umgehend an Ihren Händler.
Seite 14
Installation Installation 5.4 Schritte zur Installation Verfügbarer Platz Größe Vorbereitung Ø ≥300 mm Vor der Installation werden die unten aufgeführten Werkzeuge benötigt. ≥ 300 mm ≥300 mm ≥300 mm ≥300 mm Maßband Bohrer Multimeter Schlegel Tabelle2 Verfügbarer Platz Größe Position Min.Größe Markierstift Kreuzschraubendreher...
Seite 15
Installation Installation K r e u z s c h r a u b e n d r e h e r b) Bohren Sie mit dem Bohrer Löcher (Lochdurchmesser: 6 mm), achten Sie darauf, Schritt 2: Anpassen des Wechselrichters an die Wandhalterung dass die Löcher tief genug sind (mindestens 50 mm), um sie zu installieren.
Seite 16
Installation Installation WARNUNG! 5.5 Anschlüsse des Wechselrichters Bitte erden Sie den PV nicht positiv oder negativ! 5.5.1 Die wichtigsten Schritte zum Anschluss an den Hinweis! Wechselrichter Bitte beachten Sie die unten aufgeführten Anforderungen an Ø PV String Verbindung PV-Module: • Gleicher Typ; Gleiche Menge; Identische Ausrichtung; Der Wechselrichter hat einen einsträngigen PV-Steckverbinder.
Seite 17
Installation Installation e) Trennen Sie den Gleichstromstecker in zwei Teile: den Stecker und die Kabelmutter. Stecken Sie den Draht gewaltsam in den Stecker. Wenn ein „Klick“ zu hören oder zu spüren ist, sitzt die Stiftkontaktgruppe richtig. Klick Positive Klemme c) Führen Sie den abisolierten Draht in den Stiftkontakt ein und vergewissern Sie sich, dass alle Leiterlitzen im Stiftkontakt erfasst sind.
Seite 18
Installation Installation Netzanschluss Ø h) Entfernen Sie die blaue Schutzabdeckung der PV +&- Schnittstelle an Der Wechselrichter ist für einphasige Netze ausgelegt. Der der Unterseite des Wechselrichters und setzen Sie die fertigen PV- Klemmen entsprechend der positiven und negativen Korrespondenz ein. Spannungsbereich ist 220/ 230/ 240 V, die Frequenz ist 50/ 60 Hz.
Seite 19
Installation Installation Verbindungsschritte e) Schieben Sie die Komponente 1 und die Komponente 2 auf das Kabel. a) Prüfen Sie die Netzspannung und vergleichen Sie sie mit dem zulässigen Spannungsbereich (siehe technische Daten). b) Den Leistungsschalter von allen Phasen abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Seite 20
Installation Installation Verbindungsschritte: I) Schließen Sie den AC-Stecker an den Wechselrichter an. 1) Verwenden Sie eine Crimpzange, um die Klemme vom PE-Kabel abzuisolieren. Klick 2) Schieben Sie den Schrumpfschlauch (Ul224 125℃ VW-1 600V) über das PE-Kabel. Erdverbindung Ø Führen Sie das PE-Kabel in die Klemme ein. Schrauben Sie die Erdungsschraube mit einem Kreuzschraubendreher wie folgt fest.
Seite 21
Installation Installation 6) Verbinden Sie die PE-Leitung mit dem Wechselrichter. Google Kreuzschraubendreher 5.5.2 Kommunikationsschnittstelle Dieses Produkt verfügt über eine Reihe von Kommunikationsschnittstellen: WiFi, COM/CT und USB zur Aufrüstung für die Kommunikation zwischen Mensch und Maschine. „QR Qode“ auf der linken Seite Betriebsinformationen wie Ausgangsspannung, Strom, Frequenz, Fehlerinformationen usw.
Seite 22
Installation Installation Parallelschaltung Ø RS485 Verbindungsschritte: Der Serienwechselrichter bietet die Funktion der Parallelschaltung, mit 1) Lösen Sie zunächst die Schraube des COM/CT-Anschlusses. der mehrere Wechselrichter in einem System parallel geschaltet werden (Kreuzschraubendreher PH1, Drehmoment: 1,0±0,1N.m) können und die Nulleinspeisung in das Netz mit einem im Hauptstromkreis 2) Bereiten Sie ein Kommunikationskabel vor und isolieren Sie es ab.
Seite 23
Hinweis! c) Wählen Sie „M/S-Mode“, um den Master-Wechselrichter auszuwählen. Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h vo r d e m B e t r i e b, d a s s d i e Es kann nur ein Wechselrichter als „Master“...
Seite 24
b. Anschluss des Zählers (optional) HINWEIS! Mit diesem einphasigen Zähler, der mit dem Wechselrichter Das Parallelsystem mit Modbus-Funktion und die EV-Charger- zusammenarbeitet, können Sie: Funktion können derzeit nicht gleichzeitig genutzt werden. Wenn der EVCharger angeschlossen ist, wenn mehrere Wechselrichter (1) die Energie in das Netz und aus dem Netz den ganzen Tag über überwachen.
Seite 25
CT PIN Definition Ø Schritte zum Zähleranschluss: Wenn Sie den RJ45-Steckverbinder mit dem Kabel des Stromwandlers Einzelheiten finden Sie in der Kurzanleitung und im verbinden, gehen Sie bitte in der folgenden Reihenfolge vor: Benutzerhandbuch für die Installation von Einphasenzählern. Hinweis! Es wird empfohlen, unsere smarte Stromzähler an den Wechselrichter anzuschließen.
Seite 26
d. DRM Die DRM-Funktion (für AS4777) unterstützt verschiedene Modi der Bedarfsanpassung, indem sie Steuersignale wie unten beschrieben gibt (in anderen Ländern wird die DRM-Funktion für die Fernabschaltung verwendet). Der Benutzer sollte die folgenden PIN-Regeln befolgen und mit externen Geräten zusammenarbeiten, wenn er sie verwendet. COM/CT-Anschluss am Wechselrichter RJ45 Steckverbinder...
Seite 27
Einstellungen der Wärmepumpe: e. Anschluss Wärmepumpe 2.1) Öffnen Sie die Schnittstelle Einstellungen und wählen Sie DryContact. Die Adapterbox dient zur Steuerung des Schließens und Öffnens von Schaltern durch Steuersignale. Sie kann auch zur Steuerung der Wärmepumpe über die Adapterbox verwendet werden. >Settings >DryContact Meter Energy...
Seite 28
EV-Charger Funktion b) Wählen Sie „EvChargerEnable“ und geben Sie dann „Mode Select“ ein. Der Wechselrichter kann mit dem intelligenten EV-Charger kommunizieren, Vergewissern Sie sich, dass die Schnittstelle unter „Mode Select“ „Enable“ um ein intelligentes Photovoltaik-, Speicher- und EV-Ladesystem zu bilden anzeigt, was bedeutet, dass die EV-Charger-Funktion erfolgreich gestartet wurde.
Seite 29
a) Prüfen Sie, ob das Gerät gut an der Wand befestigt ist. b) Vergewissern Sie sich, dass der DC- und der AC-Schutzschalter abgeklemmt sind. c) Das AC-Kabel ist korrekt an das Netz angeschlossen. HINWEIS! d) Das DC-Kabel ist ordnungsgemäß und zuverlässig angeschlossen. Das Format des U-Disk-Systems muss FAT32 sein.
Seite 30
Rufen Sie die Einstellungsschnittstelle auf und folgen Sie den Anweisungen, 5.9 Inbetriebnahme wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bei Bedarf können Sie die Sollwerte für die Netzqualitätsreaktion und WARNUNG! die Netzschutzeinstellungen anpassen. Die Stromversorgung des Geräts darf erst nach Abschluss der Installationsarbeiten eingeschaltet werden.
Seite 31
Operation Methode Operation Methode 6. Operation Methode 6.2 LCD-Struktur Der Benutzer kann die U, I und F des Netzes sehen. 6.1 Bedienfeld (U, I, F, P Out, P Netz) Ausgangsleistung in Echtzeit Status- oder Fehlerinformationen *Der Benutzer kann auch das U, I und P der PV sehen.
Seite 32
Operation Methode Operation Methode 6.3 LCD-Bedienung >P (freq) >Grid Protection >Date&Time **Weiter zur nächsten Seite **Weiter zur nächsten Seite...
Seite 34
Operation Methode Operation Methode >EVChargerEnable >Adapter Box G2 >Consumption **Weiter zur nächsten Seite * * Nur unter australischen Sicherheitsvorschriften angezeigt >Per on-signal * * Nur unter italienischen >SelfTest Sicherheitsvorschriften angezeigt >Per day * * Nur unter italienischen >LocalCommand Sicherheitsvorschriften angezeigt >...
Seite 35
Operation Methode Operation Methode > Soft Limit **Weiter zur nächsten Seite >GeneralControl >Hard limit > All Test **Weiter zur nächsten Seite > Test Report > OvpValve test > UvpValve1 test >ReconSlope > UvpValve2 test >Enable > OfpValve test > UfpValve test >Q Power >...
Seite 37
Operation Methode Operation Methode LCD-Anzeige Ø Status • Stufe 1 >Grid Pgrid 0W Today 0.0kWh Total 0.0kWh Power 0W Solar Normal Normal Normal Normal 1) In der ersten Zeile werden die Parameter (Power, Pgrid, Today und Total) 1) Netz Dieser Status zeigt den aktuellen Zustand des AC- und die Werte angezeigt.
Seite 38
Operation Methode Operation Methode 1) Sicherheit c) Datum Uhrzeit Der Benutzer kann hier den Sicherheitsstandard entsprechend den verschiedenen Über diese Schnittstelle kann der Benutzer das Systemdatum und die Uhrzeit Ländern und netzgebundenen Standards einstellen. Es gibt mehrere Standards für einstellen. Erhöhen oder Verringern Sie das Wort durch Drücken der Tasten die Auswahl (Änderungen vorbehalten).
Seite 39
Operation Methode Operation Methode Exportkontrolle >Mode Select Disable/Meter/CT Blindleistungsregelung, Blindleistungsstandardkurve cos φ =f(p) Für die VDE ARN 4105 sollte sich die Kurve cos φ = f(p) auf die Kurve A beziehen. Die Standardwerte für die Einstellung sind in der Kurve A dargestellt. Für E8001 sollte sich die Kurve cos φ...
Seite 40
Operation Methode Operation Methode 4) Netzdienste 4-1. Normalerweise muss der Endbenutzer die Netzparameter nicht Wenn eine Rückstellung Reactive Power einstellen. Alle Standardwerte wurden vor Verlassen des Werks gemäß erforderlich ist, sollten alle > Mode Select den Sicherheitsvorschriften eingestellt. Änderungen entsprechend den >Off...
Seite 41
Operation Methode Operation Methode Neues Passwort > 7) Rs485 CommAddr Wenn „Enable“ ausgewählt ist, kommuniziert der Wechselrichter mit dem Computer, wodurch der Betriebsstatus des Wechselrichters überwacht werden kann. Wenn mehrere Wechselrichter von einem Computer überwacht werden, müssen die RS485-Kommunikationsadressen der verschiedenen Wechselrichter eingestellt werden.
Seite 42
Operation Methode Operation Methode EvChargerEnable 10) Energie zurücksetzen Der Benutzer kann mit dieser Funktion die Leistungsenergie des Mode Select Stromwandlers und des Zählers löschen (wenn der Benutzer Zähler verwendet). > Enable/Disable < Energie zurücksetzen 16) Adapter Box G2 Der Benutzer kann die Adapterbox über diese Funktion anschließen. Adapter Box 11) Zähler zurücksetzen Mit dieser Funktion kann der Benutzer den Zähler und die CT-Energie löschen.
Seite 43
Operation Methode Operation Methode • Info 19) Allgemeine Kontrolle Diese Schnittstelle zeigt Informationen über den Wechselrichter an, Gemäß den australischen Sicherheitsvorschriften wird die allgemeine einschließlich „Product SN“, „Register SN“, „Master“, „Manager“ und Kontrolle als Zählerkontrolle angezeigt. „Internal Code“. Info >Mode Select >User Value >Soft Limit >General Control...
Seite 44
Operation Methode Operation Methode (3) Leistungsfaktor: (Für ein bestimmtes Land, wenn das örtliche Netz dies erfordert). Es gibt 6 Modi zur Auswahl: Off, Under-Excited, Over-Excited, PF (p), Q (u). Alle Parameter sind unten dargestellt. Parameter Comment Mode Comment Off Vac upper Voltage high protect Under excited PF Value...
Seite 45
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Diagnose und Lösung Störungen 7 Fehlerbehebung ÜberstromFehler -Warten Sie etwa 10 Sekunden, um zu prüfen, ob der Wechselrichter wieder TZ Protect-Fehler normal funktioniert. -Trennen Sie den DC-Schalter und starten Sie den Wechselrichter neu. 7.1 Fehlerbehebung -Oder wenden Sie sich an uns für Lösungen. Fehler bei Netzausfall -Prüfen Sie, ob das Netzkabel lose ist.
Seite 46
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Routine-Wartung Störungen Diagnose und Lösung In den meisten Fällen müssen Wechselrichter nicht gewartet oder korrigiert Fehler bei niedriger Temperatur werden. Wenn der Wechselrichter jedoch häufig aufgrund von Überhitzung -Prüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur zu niedrig ist. -Oder wenden Sie sich an uns für Lösungen. an Leistung verliert, kann dies die folgende Ursache sein: Interne Kommunikationsstörung.
Seite 47
Außerbetriebnahme Haftungsausschluss 8 Außerbetriebnahme 9 Haftungsausschluss Diese eingeschränkte Garantie gilt für Produkte, die nach dem 1. Januar 8.1 Ausschalten des Wechselrichters 2022 verkauft wurden und über unser Unternehmen oder autorisierte a) Schalten Sie den AC-Schutzschalter des Wechselrichtersystems aus. Wiederverkäufer vertrieben werden. Die defekten Teile oder Einheiten, die b) Schalten Sie den DC-Schalter des Wechselrichtersystems aus.
Seite 48
Haftungsausschluss Warranty Registration I. Der Schaden oder Defekt wird durch Blitzschlag, Überschwemmung, Feuer, Überspannung, Korrosion, Schädlingsbefall, Handlungen eines Dritten oder Form andere Faktoren höherer Gewalt verursacht; For Customer (Compulsory) J. Der Schaden oder Defekt wird durch eingebettete oder externe Software oder Hardware (z.B.
Seite 49
PLEASE REGISTER THE WARRANTY IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION! GET YOUR WARRANTY CERTIFICATE FROM SOLAX! KEEP YOUR INVERTER ONLINE & WIN SOLAX POINTS! Open your Wait for the camera app camera to and point recognize your device the QR code at the QR code Notification Click the notification banner...