Herunterladen Diese Seite drucken
TNI softFlow 50 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für softFlow 50:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TNI softFlow 50

  • Seite 2 TNI-System...
  • Seite 3 RSTE CHRITTE • Diese Bedienungsanleitung gilt für TNI Klinik Systeme, die ab 2015 hergestellt wurden. soft Flow • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich sämtlicher Warnhinweise. Andernfalls könnte es zu Verletzungen kommen. Bewahren Sie beides zur späteren Einsichtnahme auf. • B evor das TNI zum ersten Mal angewendet wird, muss es gemäß den Anweisungen im soft Flow technischen Handbuch zum eingerichtet werden.
  • Seite 4 3.1.3) Befeuchter Homecare komplett mit Wasser befüllen und einsetzen..........18 3.1.4) Befeuchterkammer mit Reservoir ......................20 3.1.5) Applikator einsetzen .............................21 3.1.6) Applikator entfernen ............................21 3.1.7) Sauerstoffquelle anschliessen ........................21 3.1.8) Staubfilter wechseln ............................22 3.2) Ein- und ausschalten / Standby-Modus aktivieren und deaktivieren ........23 3.2.1) Ein- und ausschalten ............................23 3.2.2) Standby-Modus aktivieren...........................23 3.2.3) Standby-Modus deaktivieren ........................23 3.3)
  • Seite 5 5.1.1) Reinigungs- und Wechselzyklen .......................41 5.1.2) Reinigungsmittel ..............................42 5.1.3) Gehäuseoberflächen ............................44 5.1.4) Befeuchter Klinik komplett ..........................44 5.1.5) Befeuchter Homecare komplett; Einsatz in der Homecare .............44 5.1.6) Staubfilter ................................44 5.1.7) Applikator im Klinikgebrauch ........................45 Desinfektion .....................45 Technische Daten ..................46 7.1) Bildzeichen am Gerät ........................46 7.2) Leistungsparameter, Technische daten, Geräteparameter .............47 7.3)
  • Seite 6 – Gerätebeschreibung soft Flow 1.1) Methode Das TNI soft Flow 50 ist ein System zur Therapie mit Nasaler Insufflation , das sowohl im klinischen Inten- siv- und Stationärbereich als auch in der Homecare, zur Atmungsunterstützung spontan atmender Patienten eingesetzt werden kann. Ein konstanter, befeuchteter und erwärmter Luftstrom, im Bedarfsfall kombiniert mit Sauerstoff, wird durch einen Applikator (dünne Nasenbrille als Schnittstelle zum Patienten) in die Nase appliziert. Das TNI kann für Erwachsene, sowie für Kinder eingesetzt werden. soft Flow Die Therapie mit Nasaler Insufflation führt grundsätzlich zu einer Verbesserung der Ventilation. 1.2) Verwendungszweck Die Therapie mit Nasaler Insufflation (TNI) ist zur ergänzenden Behandlung bei Patienten mit partial- oder global respiratorischer Insuffizienz, wie z.B. COPD (Chronisch obstruktive Lungenerkrankung), ILD (Intersti- tielle Lungenerkrankung) angedacht, um unter anderem die Atemmuskulatur zu entlasten, die Ventilation und die mukoziliäre Klärung zu verbessern. Eine Therapie mit Nasaler Insufflation darf nur aufgrund einer ärztlichen Verordnung begonnen werden. Die Therapie mit Nasaler Insufflation ist nicht für den lebenserhaltenden Einsatz vorgesehen! Die Therapie erfolgt individuell nach ärztlicher Vorgabe. Sie kann tagsüber im Wachzustand oder während des Schlafens angewendet werden.
  • Seite 7 Betrieb des soft Flow 50 und der mitgelieferten Komponenten. Die Nicht- beachtung gefährdet eine ausreichende Therapie. • Diese Gebrauchsanweisung beschreibt den aktuellen Stand des Gerätes, einschließlich der Software und des Zubehörs unter Berücksichtigung der grundlegenden Anforderungen der aktuell gültigen Medizinprodukte-Richtlinie. 1.3.2) Für die bestimmungsgemässe Anwendung • Das TNI soft Flow 50 ist nicht für den lebenserhaltenden Einsatz vorgesehen! • Eine Therapie darf nur aufgrund einer ärztlichen Verordnung begonnen werden. • Die verordnete Flussmenge darf nur von medizinischem Fachpersonal oder autorisierten Personen eingestellt werden. • as TNI...
  • Seite 8 Zusammenbau zu prüfen. soft Flow • Überprüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen oder Fehler. • Schalten Sie bei eventuellen Auffälligkeiten den Netzschalter aus und trennen Sie das System vom Netz. • Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre zuständigen TNI medical AG Vertretung • Der Applikatorschlauch muss während der Therapie frei liegen. Er darf nicht durch Kissen, Decken, Kleidung etc. abgedeckt werden. • Der Patient soll darauf achten, die Luftführung durch den Applikator nicht zu behindern oder einzuschränken. •...
  • Seite 9 • Der Sensor-Anschluss unter dem Tragegriff des TNI darf nur zum Anschluss soft Flow des “Temperatur Messelement extern“, Artikelnummer 40641018 oder weiterer durch TNI medical AG zugelassene Komponenten genutzt werden. Schließen Sie keine nicht zuge- lassenen Komponenten an diese Buchse an. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Netzkabel ohne Probleme gezogen werden kann. • Eine SD-Karte kann verwendet werden, um Informationen unabhängig vom Gerät zu speichern.
  • Seite 10 • Der Betrieb des Gerätes bei niedriger gleichmäßiger Temperatur kann zur Bildung von Kondenswasser im Applikator führen. Der verpackte Applikator ist vor direkter Sonnenein- strahlung zu schützen und trocken zu lagern. 1.3.6) Im Umgang mit Sauerstoff • Der Applikator darf nicht auf das TNI oder auf elektrisch betriebene Geräte soft Flow abgelegt werden. darf nur mit den mitgelieferten Anschlusseinheiten betrieben werden. Ein soft Flow • Betrieb des Gerätes mit anderen Anschlusseinheiten ist nicht zulässig.
  • Seite 11 Gerät abgekühlt ist. • Es darf niemals Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangen! • Befüllen Sie den “Befeuchter Klinik komplett”, den “Befeuchter Homecare komplett”, die “Befeuchterkammer mit Reservoir” immer außerhalb des TNI soft Flow 50. Die minimale und maximale Füllhöhe ist durch eine Markierung gekennzeichnet. Befüllen Sie die Was- serbehälter / Befeuchterkammern innerhalb dieses Bereiches, maximal nur bis zur Mar- kierung „max“. Der “Befeuchter Klinik komplett”, der “Befeuchter Homecare komplett”, die “Befeuchterkammer mit Reservoir” dürfen ausschließlich mit Trinkwasser, ohne Verwendung von Zusätzen, befüllt werden, siehe Kapitel 3.1.1 “Befeuchter Klinik komplett zusammen- bauen und einsetzen”, 3.1.4 “Befeuchterkammer mit Reservoir”...
  • Seite 12 Überprüfen Sie nach o.g. Vorfall den ordnungsgemäßen Zustand (Vollständigkeit, offen- sichtliche Defekte, etc.) des TNI soft Flow 50. Führen Sie hierzu vor jeder Anwendung eine Sichtprüfung auf Beschädigungen an den Einzelkomponenten durch. Schalten Sie das Gerät bei eventuellen Auffälligkeiten nicht ein. Wenden Sie sich umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung. • Bevor Sie die externe Sauerstoffzufuhr transportieren, lesen Sie bitte die Anweisungen zum Transport in der Gebrauchsanweisung durch. 1.3.10) Zur Entsorgung Für die Entsorgung des ist nach dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätege- soft Flow setz (ElektroG) der Hersteller verantwortlich. (Siehe weitere Hinweise zur Entsorgung unter Kapitel...
  • Seite 13 1.5) Schulungsmöglichkeiten Vor der Verwendung des Gerätes wird die TNI medical AG oder ein authorisierter Partner eine Schulung zur Einweisung durchführen. Für weitere Schulungsmöglichkeiten (wie z.B. Intensiv Training) oder andere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen TNI medical AG Kundenservice. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 14 40641150 deutsch; 1,8m soft Flow Ersatzstaubfilter 5 Stück 40620060 Sauerstoff-Schlauch 4 m 1 Stück 40641112 Gebrauchsanweisung, 1 Stück 30221040 Klinik-System soft Flow Deklaration 1 Stück 30222220 SD Karte 4 GB TNI 1 Stück 40641103 soft Flow Tabelle 1 - Lieferumfang des Kliniksystems Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 15 2.2) Befeuchter Homecare komplett Im serienmäßigen Lieferumfang des TNI Klinik-System ist der “Befeuchter Klinik soft Flow komplett“ (Artikelnr.: 40620100) enthalten. Das System kann alternativ auch mit dem “Befeuchter Homecare komplett“ (Artikelnr. 40620000) genutzt werden. Die erforderlichen Maßnahmen zur korrekten Anwendung finden Sie unter Kapitel 3.1.3 WARNHINWEIS ZUR NUTZUNG DES „BEFEUCHTER HOMECARE KOMPLETT“ IM KLINIKALLTAG Bei der Verwendung dieses Befeuchtertyps, ist kein Clear-Guard 3 Bakterienfilter integriert. Ist absehbar, dass der Patient das System in der Homecare weiter verwenden wird, ist diese Anwend- ungsform in der Klinik zu empfehlen.
  • Seite 16 3.1.1) Befeuchter Klinik komplett zusammenbauen und einsetzen • Der “Befeuchter Klinik komplett” setzt sich zusammen aus: o “Befeuchtereinschub Klinik” o “Clear-Guard 3 Bakterienfilter” o “Befeuchterkammer Auto-Fill” o “Luftbrücke” • Nehmen Sie den “Befeuchtereinschub Klinik” und das “Befeuchter Klinik- Hygieneset” aus der Verpackung und setzen Sie diese entsprechend der Anleitung zusammen. •...
  • Seite 17 3.1.2) Wasserbeutel anschließen • Hängen Sie den Sterilwasserbeutel etwa 1 m oberhalb des Systems auf und stecken Sie den Dorn in den dafür vorgesehenen Anschluss an der Beutelunterseite. Öffnen Sie die Belüftungs-klappe an der Seite des Beuteldorns. Nun befüllt sich die “Befeuchterkammer Auto Fill” automatisch bis zum erforderlichen Stand, der erhalten bleibt, bis der Wasserbeutel leer ist. • Um eine gleichbleibende Befeuchtung zu gewährleisten, muss stets sichergestellt sein, dass das Wasser in der “Befeuchterkammer Auto Fill”...
  • Seite 18 3.1.3) Befeuchter Homecare komplett mit Wasser befüllen und einsetzen • Der “Befeuchter Homecare komplett” setzt sich zusammen aus: “Wasserbehälter Befeuchter Homecare” “Zykloneinsatz Befeuchter Homecare” “Deckel Befeuchter Homecare” • Nehmen Sie den vormontierten “Befeuchter Homecare komplett” aus der Verpackung oder soft Flow • Orientieren Sie sich ergänzend an der optisch beschreibenden Bildfolge. • Entfernen Sie den “Deckel Befeuchter Homecare”, indem Sie alle Verriegelungslaschen nach oben klappen, “Deckel Befeuchter Homecare” entfernen. • Entnehmen Sie den “Zykloneinsatz Befeuchter Homecare”, ziehen Sie ihn nach oben hinaus. •...
  • Seite 19 max. min. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 20 3.1.4) Befeuchterkammer mit Reservoir • Die “Befeuchterkammer mit Reservoir” kann alternativ zum Sterilwasserbeutel verwendet werden: HydroBag abhängen. Blauen Deckel wieder verschließen/verriegeln. Blauen Verschluß öffnen. HydroBag wieder an den Haken hängen. Wasser einfüllen, maximal 1,5 Liter. HydroBag hängt am Haken. Therapie beginnen / fortführen. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 21 Applikator auf mehr als Zimmertemperatur erwärmt wird, z.B. durch eine Decke oder erhitzen unter einem Heizstrahler o.ä. • Benutzen Sie keine Isoliermanschetten oder Zubehör, das nicht von TNI medical AG zugelassen oder empfohlen wurde. SICHERHEITSHINWEIS • Positionieren Sie den beheizten Applikatorschlauch entfernt von jeglichen elektronischen Überwachungs-Elektroden ( EEG, EKG, EMG usw.) um eine mögliche Interferenz mit dem...
  • Seite 22 • Halten Sie einen Mindestabstand von 80 cm zu anderen elektrischen Geräten ein. • Wird die externe Sauerstoffquelle nicht ordnungsgemäß angeschlossen, kann dies zu einer unzureichenden Therapie führen. • Es besteht Brandgefahr, beim Umgang mit Sauerstoff. SICHERHEITSHINWEIS • Sauerstoff unterstützt Verbrennungsvorgänge. Bei einer Sauerstoffeinleitung während der Therapie sind Rauchen und offenes Feuer verboten.
  • Seite 23 Betrieb. • Das System startet bei der ersten Inbetriebnahme mit den vom Werk eingestellten System- und Parametereinstellungen (Feuchte = 30 °TP und Flussmenge = 10 l/min.). • Das System startet nach vorausgegangener Nutzung mit den zuletzt programmierten System-und Parametereinstellungen. • Führen Sie im Bedarfsfall dem jetzt die erforderliche Sauerstoffmenge zu. soft Flow 3.2.2) Standby-Modus aktivieren • Beenden Sie die Sauerstoffzufuhr. • Drücken Sie • Das System schaltet sich ab. • Das TNI 50 zeigt jetzt das Standby Display. soft Flow 3.2.3) Standby-Modus deaktivieren • Drücken Sie • Das System schaltet sich ein. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 24 • Das Display zeigt den Betriebsmodus. • Führen Sie im Bedarfsfall dem jetzt die soft Flow erforderliche Sauerstoffmenge zu. Bedienelemente des soft Flow • Das TNI wird über Folientasten bedient. soft Flow 3.3.1 Bedienelemente des soft Flow Die Funktionstasten des soft Flow befinden sich links und rechts vom Display. TASTE FUNKTION Jeder Tastendruck erhöht den jeweiligen Wert oder bewegt den ausgewählten Cursor aufwärts durch das Menü Jeder Tastendruck verringert den jeweiligen Wert oder bewegt den ausgewählten Cursor abwärts durch das Menü Ruft das Menüprogramm auf oder bestätigt die Eingabe...
  • Seite 25 übernimmt den ausgewählten Menüpunkt erhöht den Parameter-Wert verringert den Parameter-Wert übernimmt den veränderten Parameter-Wert schließt das Menüdisplay • Es können in diesem Bedienverfahren alle erforderlichen Einstellungen am soft Flow 50 vorgenommen werden. • Das TNI speichert diese Einstellungen im Gerätespeicher. soft Flow • startet mit diesen Einstellungen das System auch nach einem Neus- soft Flow tart. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 26 Eine schwerwiegende Verletzung kann auftreten, wenn der Applikator auf mehr als Zimmer- temperatur erwärmt wird, z.B. durch eine Decke oder Erhitzen unter einem Heizstrahler o.ä. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht von TNI medical AG zugelassen oder empfohlen wurde. SICHERHEITSHINWEIS •...
  • Seite 27 Das TNI kann mit einer großen Auswahl an Applikatoren genutzt werden. soft Flow Applikator empfohlene max. Flussmenge Anmerkung Grössenbezeichnung in l/min. Small Serienbauform Standard Serienbauform Medium (Sonderbauform) Sonderbauform (eingeschränkt verfügbar) Large Serienbauform XLarge (Sonderbauform) Sonderbauform (eingeschränkt verfügbar) Applikatoren-Familien verfügbare Serienbauformen Beschreibung max. 366 Therapiestunden,...
  • Seite 28 Warten Sie einige Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Beenden der Therapie • Beenden Sie die Sauerstoffzufuhr. • Das System schaltet sich ab. • Legen Sie jetzt den Applikator ab. • Das TNI 50 zeigt jetzt das Standby Display. soft Flow • Reinigen Sie den Applikator nach jedem Gebrauch. • Entsorgen Sie die Einmalartikel des Klinik-Behälters ordnungsgemäß. • Beachten Sie Kapitel 5 “Hygienische Maßnahmen” und Kapitel 11 “Entsorgung”.
  • Seite 29 Führen Sie dem im Standby befindlichen soft Flow 50 keinen Sauerstoff zu! • Beachten Sie Kapitel 3.1.7. • Das System liefert noch die gewünschte Flussmenge am Applikator, der Luftfluss ist spür- bar. • Die IST-Flussmenge und der daraus resultierende FiO wird im Display angezeigt • Schalten Sie an der Sauerstoffquelle die Sauerstoffzufuhr ab. • Die Sauerstoff Anzeige im Display geht auf 0 l/min • Der FiO Wert im Display zeigt 21% an • Drücken Sie erst bei dieser Anzeige • Das System schaltet sich ab. • Das TNI soft Flow 50 zeigt jetzt das Standby Display. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 30 Einstellung der Therapieparameter und Menüpunkte zur Systemkonfiguration WARNHINWEIS • Um Therapieparameter einstellen zu können, muss sich das Gerät komplett zusammengebaut und im Betriebsmodus wie in Kapitel 3 beschrieben, befinden. • Die Parameter werden über das Menü und die Funktionstasten aufgerufen, eingestellt und gespeichert. (siehe Kapitel 3.3). • Das Gerät behält die zuletzt gespeicherten Parameter-Einstellungen bei und wird nach einem Neustart mit diesen Einstellungen gestartet. Therapieparameter, welche geändert werden können sind: Flussmenge in l/min Feuchte (Taupunkt) in °TP Menüpunkte welche Systemkonfiguration zulassen: Befeuchtertyp...
  • Seite 31 Feuchte (Taupunkt) in °TP Flussmenge in l/min IST-Werte im Betriebsdisplay • Die erste Zeile zeigt den Feuchte (Taupunkt) IST-Wert ↑ • ergänzt mit System heizt auf ↓ • ergänzt mit System kühlt ab • Die zweite Zeile zeigt den Flussmengen IST-Wert D ieser Wert entspricht der jederzeitigen, exakt geregelten und abgegebenen Flussmenge in l/min B estehend aus Luft oder Luft-Sauerstoffgemisch • Zusätzlich die Sauerstoffbeimischung Beimischung in l/min, und den daraus resultierenden Sauerstoffgehalt in %, den FiO -Wert 4.1.2) Feuchte (Taupunkt) einstellen WARNHINWEIS Feuchte und Taupunkt: •...
  • Seite 32 ist eventuell die Feuchte für die Umgebungsbedingung zu hoch eingestellt, bitte reduzieren Sie die Feuchte. Feuchte (Taupunkt) einstellen Über diesen Parameter wird der individuelle Feuchtegehalt des applizierten Luft / Luft-Sauerstoff- Gemisches, ermöglicht. • Es empfiehlt sich, die Therapie mit 34°-37° TP durchzuführen, um die Befeuchtung der Schleimhäute optimal zu gewährleisten. • Die Feuchte ( Taupunkt) kann im Bereich von 30° bis 37°TP eingestellt werden. • Die Einstellung ist in 1 °TP Schritten möglich • Die Feuchte wird während der Therapie eingestellt: jeder Tastendruck erhöht den Feuchte-Wert um je 1°TP jeder Tastendruck senkt den Feuchte-Wert um je 1°TP übernimmt den eingestellten Wert und behält ihn bei •...
  • Seite 33 • Diesen Parameter erreichen Sie über das Menü Flussmenge markieren gewünschten Wert einstellen o M üssen größere Wertänderungen durchgeführt werden, oder länger gedrückt halten. Es erfolgt ein automatischer Durchlauf. Ist der gewünschte Wert erreicht, die Taste loslassen. den Einstellvorgang beenden o Das System zeigt den neuen Soll-Wert an. o Das System stellt sich auf den neuen Soll-Wert ein. 4.2) Menüpunkte welche Systemkonfiguration zugelassen 4.2.1) Befeuchtertyp auswählen WARNHINWEIS Zur Erreichung der optimalen Feuchteregelung: soft Flow • 50 kann mit 2 unterschiedlichen Befeuchtertypen betrieben werden “Befeuchter Klinik komplett”...
  • Seite 34 Befeuchtertyp markieren gewünschten Typ auswählen Befeuchter Klinik komplett Befeuchter Homecare komplett den Einstellvorgang beenden. 4.2.2) Neuer Patient auswählen / Patientenwechsel WARNHINWEIS Zur Erfassung der Therapiezeiten: • soft Flow 50 speichert die kompletten Aktionen und Therapiestunden, welche einem Patienten zugeordnet werden. • Damit besteht die Möglichkeit individuell die Patientensituation in der Klinik zu erfassen. •...
  • Seite 35 Es können jedoch 4 Sprachen im System hinterlegt werden und • Weitere Sprachen können über die SD-Card ausgewählt werden. SICHERHEITSHINWEIS • Bitte wenden Sie sich bezüglich der Verfügbarkeit an Ihre zuständige TNI medical AG Vertre- tung. Sprache markieren gewünschte Sprache auswählen den Einstellvorgang beenden.
  • Seite 36 Es ist kein automatischer Funkabgleich gegeben. • Bitte sorgen Sie dafür, dass am System die korrekte Ortszeit eingestellt ist. • Bei Fragen dazu wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung. Uhrzeit markieren gewünschten Status auswählen 24 h 12 am / pm gewünschte Stunde einstellen...
  • Seite 37 Es ist kein automatischer Funkabgleich gegeben. • Bitte sorgen Sie dafür, dass am System das korrekte Datum eingestellt ist. • Bei Fragen dazu wenden Sie sich an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung. Datum markieren gewünschten Status auswählen TT.MM.JJ JJ.MM.TT gewünschten Tag einstellen...
  • Seite 38 Die Angaben in den drei Rubriken FF / EF / LF identifizieren die Firmware im Detail. • Diese Information kann für Ihrem zuständigen TNI medical AG Vertragspartner im Störfall hilfreich sein, und sollte im Bedarfsfall von Ihnen durchgegeben werden können.
  • Seite 39 • Die kompletten Aktionen und Therapiestunden Disfunktionen werden vom System in einem weiteren Speicher erfasst und können durch den Service oder autorisierten Vertragspartner der TNI medical AG ausgelesen und bewertet werden. SICHERHEITSHINWEIS • Die Daten sind sowohl auf der SD-Card, als auch im internen Speicher verfügbar.
  • Seite 40 o Durchschnittlich / Tag o Therapietage den Einstellvorgang beenden. 4.3.3) Klinik-Menü WARNHINWEIS • das Klinikmenü ist aktiviert und ermöglicht die Einstellung aller Therapieparameter, System- konfigurationen und der direkten Systeminformationen. 4.3.4) Service-Menü WARNHINWEIS • Das Service - Menü ist nur für technisches Fachpersonal zugänglich! Hygienische Maßnahmen WARNHINWEIS •...
  • Seite 41 5.1.1) Reinigungs- und Wechselzyklen Reinigungs- und Art.-Nr. Täglich Wöchen- Einzelpa- Ein- 366 Therapie- stunden Wechselzyklen oder 24 h tlich oder Monate tienten- 7 Tage nutzung Befeuchtereinschub 40641107 Wischdes- Klinik infektion Befeuchterkammer 40641110 Wechsel Auto-Fill Luftbrücke 40641108 Wechsel Clear-Guard 3 4064 1111 Wechsel Bakterienfilter, abgewinkelt, MRE...
  • Seite 42 5.1.2) Reinigungsmittel Produkt- Hersteller Basismaterial Konzen- Kunst- Elas- name tration stoff mere antifect Schülke quaternären Ammo- 0,5 bis sehr sehr extra & Mayr niumverbindungen GmbH und Aldehyden mikrozid Schülke Alkoholfreies Schnell- quaternären Ammo- sensitive & Mayr Desinfektionspräparat niumverbindungen brauchs- liquid GmbH auf Basis von fertig quaternären Am- moniumverbindungen,...
  • Seite 43 Produkt- Hersteller Basismaterial Konzen- Kunst- Elas- name tration stoff mere MELISEP- B.Braun Gebrauchsfertiges Alkohol alkoholisches Desin- brauchs- fektionsmittel zum fertig Versprühen oder Wischen Descogen ANTISEP- TICA Hexaquart B.Braun Flächendesinfektion Aldehyd- und amin- Kon- plus und Reinigung von In- freies Flächendesin- zentrat ventar und Fußböden fektionsmittel Indicin ECOLAP Flächendesinfektions- Alkohole...
  • Seite 44 5.1.3) Gehäuseoberflächen Reinigungszyklus: täglich Wischen Sie die Gehäuseoberfläche des Gerätes mit einem mit Desinfektionsmittel angefeuchteten weichen Tuch ab. Lassen Sie das Mittel entsprechend der Vorgabe des Herstellers wirken und sorgen Sie dafür, dass alle Reinigungsmittelrückstände beseitigt sind. Kalkablagerungen sind zu vermeiden. 5.1.4) Befeuchter Klinik komplett Reinigungszyklus: täglich Wischen Sie die Gehäuseoberfläche des “Befeuchter Klinik komplett” mit einem mit Desinfektions- mittel angefeuchteten weichen Tuch ab. Lassen Sie das Mittel entsprechend der Vorgabe des Herstellers wirken und sorgen Sie dafür, dass alle Reinigungsmittelrückstände beseitigt sind. Kalkablagerungen sind zu vermeiden. Der “Befeuchter Klinik komplett” ist spülmaschinengeeignet und kann mit einer Temperatur bis 65°C gereinigt werden. Wechselzyklus: gemäß obiger Tabelle 5.1.5) Befeuchter Homecare komplett; Einsatz in der Homecare Reinigungszyklus: täglich Wischen Sie die Gehäuseoberfläche des “Befeuchter Homecare komplett” mit einem mit biologisch abbaubaren Reinigungsmittel ab. Spülen Sie es unter fließendem Wasser gut ab.
  • Seite 45 Flow Ist durch ein besonderes Vorkommnis jedoch eine Systemdesinfektion erforderlich, so erfolgt diese ausschließlich durch den Hersteller oder durch ihn autorisierte Vertreter. Wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung. Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 46 Entsorgung des TNI-Gerätes ist oder nur GAW geschützt gegen das Eindringen nach dem deutschen Elektro- und von Wasser. Elektronikgerätegesetz (ElektroG) der Hersteller verantwortlich. Wenden Sie sich daher zur Ent- sorgung an die TNI medical AG Chargencode Umgebungs- Zeigt die Chargenbezeichnung Das Gerät darf nur im zugelassenen Typenschild temperatur des Herstellers an, sodass die...
  • Seite 47 7.2) Leistungsparameter, Technische daten, Geräteparameter soft Flow LEISTUNGSDATEN: Flussmenge 10 bis 50 l/min Einstellbar in 0,5 l/min Schritten Flussmengentoleranz +/- 2 % des SOLL-Wertes Sauerstoffbeimischung 0-20 l/min möglich mit l/min - Anzeige im Display Anzeige im Display integriert Feuchte Taupunkt von 30° - 37 °TP einstellbar in 1°TP-Schritten einstellbar kondensatfreie Luft-Gasführung für eine angenehme Therapie Eventspeicher Übersicht der zurückliegenden ca. 12 Therapiemonate SD-Card speichert alle Ereignisse und macht den Datentransfer mobil Individueller Sprachenspeicher Sprachauswahl für Displayanzeigen individuell verfügbar Standard deutsch und englisch 7.3) Technische Daten, Geräteparameter Medizinproduktklasse (93/42/EWG): Schutzklasse, elektrisch:...
  • Seite 48 Abmessungen Breite: ca. 315 mm Tiefe: ca. 320 mm Höhe: ca. 140 mm Gewicht ohne Befeuchter Klinik und ohne Wasser: < 5,6 kg Wasservorrat: “Befeuchterkammer Auto Fill”: ca. 150 ml Befeuchterkammer mit Reservoir”: 1500 ml Flasche Wasserbehälter: > 1000ml “Befeuchter Homecare komplett” : ca. 650 ml Applikator Applikatorensortiment Art-Nr. Austauschzyklus: Nach <...
  • Seite 49 • Manche Fehler führen dazu, dass das Gerät nicht weiter betrieben werden kann! • Kontaktieren Sie in einem solchen Fall umgehend Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung. • Wenn durch einen auftretenden Fehler eine Gefahr für den Anwender besteht, ertönen Alarmsignale.
  • Seite 50 ALARM- und FEHLERKONZEPT Fehlerkategorie Priorität Fehler- Anzeige im Display Beschreibung nummer Druck zu hoch Interner Druck zu hoch ( > 90 mbar) Sensorik defekt Flussensor defekt Sensorik defekt Luft-Flusssensor defekt Kein Fluss Kein Fluss Flussmenge nicht Die gemessene Flussmenge erreichbar ist niedriger als die einges- tellte Flussmenge (ca. 2l/min, abhängig von der eingestellten Flussmenge) Flussmenge zu Die gemessene Flussmenge ist hoch höher als der eingestellte Flow...
  • Seite 51 Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung Gebläse defekt Gebläse blockiert, System bitte aus/ein schalten. Bei Nichter- folg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung Gebläse überhitzt Gebläse überhitzt. Die Motor-Temperatur ist höher als 120°C. Gebläse Sensor...
  • Seite 52 Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung Systemfehler Sensor Fehler bei Systemstart, System bitte neu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung Sensorik defekt Temperatur-Sensor Applikator defekt Luftfluss zu heiß Lufttemperatur an der Nasenbrille höher als 43°C...
  • Seite 53 TNI medical AG Vertretung Systemfehler Benutzereinstellungen beschä- digt, System bitte neu starten. Bei Nichterfolg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG Vertretung Systemfehler Firmware (Software) nicht mit dem Gerät verwendbar, System bitte neu starten. Bei Nichter- folg wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige TNI medical AG...
  • Seite 54 Weiterhin ist es ratsam, vor jeder Anwendung eine Sichtprüfung vorzunehmen, sowie die korrekte Funktion des zu prüfen. soft Flow Sollten unerwartete Systemverhalten oder Ereignisse, Beschädigungen bzw. Funktionsstörungen auftreten, wenden Sie sich in diesem Fall umgehend an Ihre zuständige TNI medical AG Vertre- tung. Der Service vergibt Ihnen zur reibungslosen Bearbeitung des Vorfalls eine Servicenummer, welche Sie bitte bei weiterem Kontakt mit dem Service immer angeben. Im Interesse der Sicherheit für den Anwender, aber auch um die Qualität des soft Flow einzuhalten, wird empfohlen die Systeme im Abstand von 2 Jahren nach der Inbetriebnahme durch Ihren zuständige TNI medical AG Vertretung überprüfen zu lassen.
  • Seite 55 Schaden am Gerät, muss dessen Beseitigung in Rechnung gestellt werden. Außerdem muss die Spezialverpackung zur Rücksendung gesondert berechnet werden. Wir danken für Ihr Verständnis. 11) Entsorgung Das TNI soft Flow 50 wurde unter Berücksichtigung der einschlägigen Normen entwickelt. Die konstruktive Auslegung verbunden mit einer einfachen Demontage erleichtert die Entsorgung. Einstufung: Elektronikschrott. Für die Entsorgung des TNI softFlow ist nach dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) der Hersteller verantwortlich. Wenden Sie sich daher zur Entsorgung des Gerätesystems an die TNI medical AG. Verpackungsmaterial TNI softFlow Einstufung: nicht entsorgen Für eine optimale Verpackung des Gerätes im Servicefall bitten wir Sie, die Originalverpackung aufzubewahren. Sollte im Servicefall der Kundenservice um eine Rücksendung des Gerätes bitten und die Originalverpackung steht nicht mehr zur Verfügung, so informieren Sie bitte den Kunden- service. Wird ein Gerätesystem nicht in Originalverpackung eingeschickt und es entsteht dadurch Schaden am Gerät, muss dessen Beseitigung in Rechnung gestellt werden. Außerdem muss die Spezialver- packung zur Rücksendung gesondert berechnet werden.
  • Seite 56 Flow 50 kann durch andere Geräte gestört werden, auch wenn diese anderen Geräte die Emission gemäß CISPR einhalten. Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung Das Gerät TNI ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromag- soft Flow netischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes TNI soft Flow sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 57 Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät TNI ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. soft Flow Der Kunde oder der Anwender des Geräts TNI sollte sicherstellen, dass es in einer soft Flow derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Übereinstim- Elektromagnetische Prüfpegel mungspegel Umgebung - Leitlinie Entladung statischer ±...
  • Seite 58 Flow die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Gerät beobachtet soft Flow werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerk- male beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Geräts “TNI SoftFlow”. Über den Frequenzbereich von 150kHz bis 80MHz sollte die Feldstärke geringer als 6 V/m sein. Tabelle 8 - Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit 2 Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow...
  • Seite 59 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen und des Geräts soft Flow Das Gerät TNI ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestim- soft Flow mt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Geräts TNI soft Flow 50 kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und des Geräts soft Flow 50 - abhängig von der Ausgangsleistung des Kommunikation-...
  • Seite 60 TNI medical AG • Hofmannstraße 8 • 97084 Würzburg  +49 931 20 79 29-02 •  +49 931 20 79 29-18 info@tni-medical.de • www.tni-medical.de Art.Nr.: 30221040 V 1.16 - 15.02.2016 Gebrauchsanleitung Klinik-System Gebrauchsanleitung Klinik-System soft Flow soft Flow...