Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Interpump Group WS1630 Bedienungsanleitung

Interpump Group WS1630 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS1630:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
I
ISTRUZIONI D'USO
GB
INSTRUCTIONS FOR USE
F
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico "Istruzioni d'uso e manutenzione".
This manual must be read and followed in accordance with the generic "Instructions for Use and Maintenance" booklet.
Ce manuel doit être lu et compris en accord avec la notice générale " Mode d'emploi et d'entretien ".
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch " Gebrauchs- und Wartungsanleitung" zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general "Instrucciones de uso y mantenimiento"
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico "Instruções de uso e manutenção"
47
S
E
R
I
E
S
Type
Type
Type
Tipo
Tipo
WS1630
INTERPUMPGROUP
MODE D'EMPLOI
Flow rate
Débit
Förderstrom
Caudal
Portata
L/min
gpm
bar
30
7.92
160
D
E
P
WS1630
Pressure
rpm
Pressione
t/m
Druck
upm
Presion
r/m
Pressione
g/m
MPa
psi
16
2320
1450
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
Power
Weight
Puissance
Poids
Leistung
Gewicht
Potencia
Peso
Massa
Potenza
Hp
kW
Kg
12.5
9.2
15
Ibs
Lt.
33
1.1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Interpump Group WS1630

  • Seite 1 Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch “ Gebrauchs- und Wartungsanleitung“ zu lesen und zu verstehen. Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general “Instrucciones de uso y mantenimiento” Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genérico “Instruções de uso e manutenção” WS1630 Power Flow rate...
  • Seite 4 DIMENSIONI D’INGOMBRO – OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF – DIMENSIONES TOTALES – DIMENSÕES WS1630 COD. DIS. 47.9610.00...
  • Seite 6: Cambio De Aceite

    1 - ÖLWECHSEL 1.1 – Beim Ölwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen. 1.2 – Unter den Ölablassverschluss (3) einen Behälter stellen. 1.3 – Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen. 1.4 – Warten, bis das gesamte Öl abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der Übersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
  • Seite 10: Einbauerklärung

    Normen entspricht . Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen : Maurizio Novelli Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italien Person, die zur Ausstellung dieser Erklärung bevollmächtigt ist: Der Geschäftsführer Ing.
  • Seite 16 COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or in part, are prohibited by law. COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient à INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le reproduire et/ou de le divulguer, même partiellement.

Diese Anleitung auch für:

47 serie

Inhaltsverzeichnis