C-
Prescrizioni per la sicurezza (prima di utilizzare il tavolo con il paziente) - Mesures de sécurité (avant d'utiliser la
table avec le patient dessus) - Safety precautions (before using the table with the patient on) - Sicherheit (zu
lesen bevor sie die liege mit patienten benutzen)
Prima di azionare la leva, premere con l'altra mano il piano da inclinare in modo da bilanciare la forza di risalita. In caso contrario si
può essere colpiti al volto dalla risalita del piano.
Azionare con il paziente coricato.
Pour éviter d' é ventuelles blessures du thérapeute ou du patient, retenir et incliner la section concernée de la table avec une main
avant d'activer le levier pour le réglage de l'inclinaison à vérin de gaz. Cela évitera que la section ne ressorte dans sa position initiale.
Faire fonctionner la table avec le patient en position couchée.
To avoid injury of the practitioner and the patient, hold and tilt the concerned table section with one hand before activating the
lever for the gas-spring assisted tilt regulation, to avoid the section to spring back into its original position.
Operate the treatment table only with the patient lying down.
Um Verletzungen des Therapeuten und Patienten zu vermeiden, halten und neigen Sie den betreffenden Liegenabschnitt mit
einer Hand, bevor Sie den Hebel für die Gasdruckfederunterstützte Einstellung betätigen. Dies soll verhindern, dass der
gewünschte Liegenabschnitt in seine Ausgangsstellung schnellt.
Betätigen Sie die Behandlungsliege erst wenn der Patient sich in liegender Position befindet.
STOP
NO
NON
WRONG
FALSCH
OK
SI
OUI
CORRECT
RICHTIG
+
1
-
2
- 3 -
1
+
2
-