Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Priorität bei der Entwicklung der Akku-Schneefräse. durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. AKKUWERKZEUGES ■ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass Hersteller empfohlen werden.
■ Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen mit ■ Gehen Sie bei Betrieb in der Nähe von Schotter- oder verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Kieswegen oder auf diesen mit extremer Vorsicht Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen vor. Seien Sie Wachsam in Bezug auf versteckte nicht vertraut sind, das Produkt zu bedienen, reinigen Gefährdungen, wenn Sie in die Maschine in der Nähe oder zu warten.
Seite 15
autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert 2. Entfernen Sie die Verstopfung mit einer Holzstange. oder ausgetauscht werden. Beachten Sie, dass das Flügelrad sich aufgrund der gespeicherten Energie in dem Mechanismus von selber ■ Das Produkt kann bei Temperaturen zwischen -20 °C drehen kann, während Sie die Blockierung entfernen. und 20 °C betrieben und gelagert werden, solange 3.
■ Bringen Sie das Produkt zu einem autorisierten Halten Sie unbeteiligte Personen Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche (insbesondere Kinder und Tiere) Aufkleber zu ersetzen. mindestens 15 m vom Arbeitsbereich fern. ■ Lassen Sie die Maschine einige Minuten nach dem Schneefräsen laufen, um ein Einfrieren des Sammlers/ Betreiben Sie das Gerät nicht an Hängen.
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens producto prodotto Cordless snow thrower Akku-Schneefräse Quitanieves inalámbrico Spazzaneve a batteria Snoerloze sneeuwruimer Souffleuse à neige sans fil Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung...
Seite 128
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
4. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el 4. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI- producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envíe un producto Serviceunternehmen.
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Spazzaneve a batteria Беспроводной снегоуборщик Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели...
Seite 147
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.