Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug Priorität bei der Entwicklung der Akku-Schneefräse. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Die Akku-Schneefräse ist nur für den Einsatz im Freien zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der...
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann ■ Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus Gefährdungen durch Staub verringern. in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. ■ Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln ■...
■ Gehen Sie umsichtig vor, um ein Ausrutschen oder ● bevor Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen Stürzen zu verhindern, vor allem wenn die Schneefräse ● bevor Sie das Produkt prüfen, reinigen oder daran rückwärts bewegt wird. arbeiten ■ Stellen Sie die Gehäusehöhe des Sammlers so ein, ●...
Seite 16
■ Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Akkus von 10 bis 38 °C. dürfen nicht transportiert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Transportunternehmen. ■ Bewahren Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur von 0 bis 20°C auf. WARTUNG UND PFLEGE ■...
Achten Sie auf geschleuderte oder Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- fl iegende Objekte. Halten Sie unbeteiligte und Elektronikaltgeräte nicht als Personen (insbesondere Kinder und Tiere) unsortierten Siedlungsabfall. Altbatterien mindestens 15m vom Arbeitsbereich fern. und Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt werden. Altbatterien, Altakkumulatoren und Tragen Sie einen Augenschutz Lichtquellen müssen aus den Geräten...
Seite 136
Apoio ao replacement parts des commandes RYOBI-Kundendienst, con el Servicio de clienti RYOBI per i met de klantenservice cliente da RYOBI spéciale ou le service um Ersatzteile zu atención al cliente de pezzi di ricambio.
Seite 140
WARNING AVVERTENZE Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare gli utensili fra instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another.
Seite 144
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter,...
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Spazzaneve a batteria Беспроводной снегоуборщик Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Марка: RYOBI | Изготовитель | Номер модели...
Seite 159
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.