•
Interrupteur différentiel
•
Aardlekschakelaar
•
R.C.D.
•
FI - Schutzschalter
•
Interruptor diferencial
•
Interruptor diferencial
NT 096 849000/A
2P
Test
Kieben Sie bitte diesen
•
Tester souvent
•
Geregeld testen
Aufkleber deutlich sicht-
•
Test frequently
bar neben den Fl-
•
Prüftaste gelegentlich drücken
Schutzschalter
•
Probar frecuentemente
•
Testar frequentemente
•
Κάνετε συχνά δοκιµή (τεστ)
•
Prova ofta
•
Tiheät testaukset
•
àÒÔ˚Ú˚‚‡Ú¸ ˜‡ÒÚÓ
Coller le sticker
•
ICI
•
Caractéristiques
•
Χαρακτηριστικά
•
Technische gegevens
•
Tekniska uppgifter
•
Characteristics
•
Tekniset tiedot
•
Technische Daten
•
ï‡ ‡ÍÚ ËÒÚËÍË
•
Características
•
•
Características
•
Normes
•
Πρoδιαγραφέσ
•
Normen
•
Normer
•
Standards
•
Standardit
•
Normen
•
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ Ú‡Ï
•
Normas
•
•
Normas
EN 61009-1 / IEC 61009-1
•
∆ιακ πτησ διαρρoήσ
•
Jordfelsbrytare
•
Virtasuojakytkin
•
Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ìáé
•
4P
CLAC
•
Indice de protection
•
∆είκτησ προστασίασ
•
Beschermingsfactor
•
Skyddsklass
•
Protection index
•
Suojausindeksi
•
Schutzart
•
ëÚÂÔÂ̸ Á‡˘ËÚ˚
•
Indice de protección
•
•
Índice de protecção
IP 20
•
Lorsqu'il est utilisé dans une installation conforme aux normes et réglementations en vigueur, l'interrupteur différentiel protège selon sa sensibilité,
les personnes contre les contacts directs et/ou indirects, ainsi que l'installation contre les risques d'incendie dus à des défauts d'isolement. Il assure
le sectionnement des circuits.
•
De aardlekschakelaar moet volgens de geldende normen en voorschriften worden geïnstalleerd. De aardlekschakelaar beschermt tegen direkt en
indirekt contact en tegen brand welke door lekstromen naar aarde kunnen ontstaan, door b.v. een slechte isolatie.
•
When used in an installation in compliance with current standards and regulations, the RCD will protect humans against direct and indirect contact
(sensitivity ≥ 30 mA), and the installation against fire risks due to insulation faults (sensitivity ≤ 100 mA). It enable circuit isolation.
•
Der Fl-Schutzschalter ist nach den geltenden Normen und Vorschriften zu installieren. Er dient dazu Personen bei ungewolltem direktem oder indi-
rektem Kontakt, sowie die Anlage gegen Brandrisiken durch Mängel der Isolation zu schützen. Der Fl-Schutzschalter trennt dabei die Stromkreise
vom Netz. Wichtiger Hinweis : Montage und Inbetriebnahme elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft erfolgen.
•
Cuando se utiliza en una instalación conforme con las Normas y Reglamentos, el interruptor diferencial protege, en función de su sensibilidad, a las
Test
personas contra los contactos directos y/e indirectos, asi como a la instalación frente a los riesgos de incendio debidos a defectos de alslamiento. El
interruptor diferencial asegura el seccionamiento de los circuitos.
•
Utilizado numa instalação conforme as normas e regulamentos em vigor, o interruptor diferencial protege, segundo a sua sensibilidade as pessoas
contra os contactos directos e/ou indirectos, assim como a instalação contra riscos de incêndio provocados por defeitos de isolamento. Assegura o
seccionamento dos circuitos.
•
ταν χρησιµοποιείται σε µία εγκατάσταση σύµφωνα µε τισ ισχύουσεσ προδιαγραφέσ και κανονισµούσ, ο διακ πτησ διαρροήσ
προφυλάσσει, σύµφωνα µε την ευαισθησία του, τα άτοµα απ
οφειλ µενο σε σφάλµατα µ νωσησ. Εξασφαλίζει την αποµ νωση των κυκλωµάτων.
•
Vid installation av jordfelsbrytare enligt gällande föreskrifter och normer, skyddar jordfelsbrytaren person mot direkt och indirekt kontakt med spän-
ningsförande del och jord, samt skyddar mot brand vid isolationsfel i elanläggning. OBS ! Jordfelsbrytare skall installeras av behörig elinstallatör.
•
Virtasuojakytkin suojelee voimassa olevien säädösten mukaisessa laitteistossa käytettynä sen herkkyydestä riippuen henkilöitä suoralta tai epäsuo-
ralta sähkökosketukselta sekä laitteistoa eristysvikojen aiheuttamilta tulipaloilta.Se jakaa virtapiirit osiin.
•
è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ÛÒÚ‡Ìӂ͇ı, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô ‡‚Ë·ÏË Ë ÌÓ Ï‡ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ò ìáé, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ò‚ÓÂÈ
˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Á‡˘ËÚÛ Î˛‰ÂÈ ÓÚ ÔÓ ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ ÓÚÓÍÓÏ Ô Ë Ô flÏÓÏ Ë/ËÎË ÌÂÔ flÏÓÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÂ Ò Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂÏ,
̇ıÓ‰fl˘ËÏÒfl ÔÓ‰ Ì‡Ô flÊÂÌËÂÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÒÌËʇÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ ‡ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÈ ËÁÓÎflˆËË. Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÓÚÍβ˜ÂÌË ÔÓ ‡ÊfiÌÌÓÈ ˆÂÔË.
•
•
Pouvoir de coupure différentiel (court-circuit à la terre)
•
Bedien de testknop elke maand. (installatie moet dan uitschakelen)
•
Residual breaking capacity (earth short-circuit)
•
Bemessungs-Fehler-Schaltvermögen (Erdschluß)
•
Poder de corte diferencial (cortocircuito a tierra)
•
Poder de corte diferencial (curto-circuito à terra)
•
∆υνατ τητα διαφορικήσ διακοπήσ (βραχυκύκλωµα ωσ προσ γη)
•
Brytförmåga (kortslutning mot jord)
•
Katkaisun erotuskyky (oikosulku maahan)
•
éÚÍβ˜‡˛˘‡fl ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ìáé ( ä.á. ̇ ÁÂÏβ)
•
άµεση και έµµεση επαφή και την εγκατάσταση απ
κίνδυνο πυρκαγιά
I∆m
In
2P
4P
≤ 40 A
1500 A
1500 A
63 A
630 A
1500 A
80 A
800 A
1500 A