1. Vorwort 2. Lieferumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, • EYSEO-Hyper-Dynamik-Tag-/Nacht Domekamera wir bedanken uns für den Kauf dieser EYSEO VdS-Domekamera. • Montageanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, das nach dem heutigen Stand der Technik • Befestigungsschrauben gebaut wurde.
4. Hinweise zur Auswahl des richtigen Bildausschnitts Die Qualität des Videobilds hängt eng mit dem gewählten Bildausschnitt zusammen. Bitte beachten Sie bei der Wahl des Bildausschnitts diese Installationstipps: Zur Berechnung der Brennweite des Objektivs beachten Sie folgende Formel: Wahrnehmen Detektieren Großer Bildausschnitt, keine Großer Bildausschnitt, kaum Detail- Detailerkennung möglich.
5. Sicherheitshinweise 6. Montagehinweise Öffnen Sie niemals diese Kamera, um die Gefahr eines elektrischen Schlags oder den Verlust der Diese Kamera ist nur für Innenanwendungen (VdS-Umweltklasse II) vorgesehen. Wird die Gerätegarantie zu vermeiden. Kamera im Außenbereich eingesetzt, kann es in Folge von Feuchtigkeit und Temperatur- Regen und Feuchtigkeit vermeiden.
7. Beschreibung der Kamera A: 1: Spannung 12V DC / 24AC 2: Masse (1) Video Ausgang 3: Videoausgang BNC-Ausgang. Hier wird das Videosignal der Kamera abgegriffen (Signalpegel 1V s-s). 4: Masse (Videoausgang) (2) Spannungsversorgung 12V DC Gleichspannungversorgung. Zugelassen für die Gleichstromversorgung sind ausschließlich B: Kabel Durchführung Netzgeräte der Klasse 2.
7.1 Installation Verbinden Sie das Videokabel (empfohlener Kabeltyp: RG58) mit dem BNC-Videoausgang Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor. (1) der Kamera und dem der Kamera als nächstes angeschlossene Gerät. Die maximale Kabellänge sollte dabei 200m keinesfalls überschreiten. Wählen Sie eine geeignete Stelle an der Zimmerdecke, an der Sie die Kamera montieren Schließen Sie eine 12VDC Spannungsversorgung an den Stromanschluss der Kamera an.
8. Beschreibung der Steuerelemente für das Programmiermenü Erscheint das Bild auf dem Monitor, stellen Sie ggfs. Fokus und Zoom ein. Erscheint kein Bild auf dem Monitor, überprüfen Sie folgendes: (1) Aufwärts • Ist der Monitor eingeschaltet und Helligkeits- und Kontrastregler richtig eingestellt? Das Bestätigen dieser Taste bewegt den Cursor, ein Feld nach oben.
9. Allgemeine Bedienhinweise zum Programmiermenü Um die Position des Programmiermenüs zu verändern, wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „ “ und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der ENTER-Taste. Mit jedem Druck wird die SETUP MENU Position des Programmiermenüs eine Zeile nach oben geschoben. CAMERA ID Um einen unerlaubten Zugriff zum Programmiermenü...
9.1 Eingabe der Kamerabezeichnung (Camera ID) 9.2 Einstellung der Bildintegration (Sense Up) Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „CAMERA ID“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „SENSE UP“. Mit Hilfe der Steuertasten „LINKS“, bzw. ENTER-Taste.
Seite 11
Dieses Menü gilt für den Betriebsmodus WD MODE AGC: Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „AGC“ (Automatische Helligkeitssteuerung) und Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: ändern Sie die Einstellung mit Hilfe der Steuertasten „LINKS“, bzw. „RECHTS“. Je höher der Wert, desto heller wird das Bild bei schlechten Lichtverhältnissen, desto verrauschter wird es WD MENU allerdings auch dargestellt.
Seite 12
Dieses Menü gilt für den Betriebsmodus Normal Mode, AGC: Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt „AGC“ (Automatische Helligkeitssteuerung) und Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: ändern Sie die Einstellung mit Hilfe der Steuertasten „LINKS“, bzw. „RECHTS“. Je höher der Wert, desto heller wird das Bild bei schlechten Lichtverhältnissen, desto verrauschter wird es MENU allerdings auch dargestellt.
Seite 13
Dieses Menü gilt für den Modus AUTO-IRIS: Dieses Menü gilt für den Modus ME: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: AUTO IRIS MENU ME MENU IRIS LEVEL SHUTSPEED 1/50SEC FLICKERLESS GAIN RETURN RETURN...
9.4 Weißabgleich (WHITE BAL) Dieses Untermenü gilt für den Modus PTL: Der Weißabgleich dient dazu, die Auswirkung unterschiedlicher Beleuchtungsmittel Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: (Halogenstrahler, Quecksilberdampflampen, u.ä.) auf die Farbverfälschung des Kamerabildes zu minimieren. Achten Sie bei der Installation der Kamera darauf, möglichst einheitliche PUSH TO LOCK MENU Beleuchtungsmittel zu verwenden.
Seite 15
Dieses Untermenü gilt für den Modus MANUAL: Dieses Untermenü gilt für den Modus PRESET: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: PRESET MENU MANUAL WHITE BALANCE MENU WB FIX R GAIN 15 INDOOR B GAIN 12 3200K...
9.5 Videobildeinstellung (PICTURE) Dieses Untermenü gilt für den Modus VIDEO: Dieses Menü dient zur perfekten Einstellung des Videosignals unter Zuhilfenahme eines Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Videomonitors oder eines Oszilloskops. Die Einstellungen haben starke Einflüsse auf das VIDEO MENU ausgegebene Videobild.
Seite 17
Dieses Untermenü gilt für den Modus APERTURE: Dieses Untermenü gilt für den Modus GAMMA: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: APERTURE MENU GAMMA MENU APERTURE Y GAMMA RETURN RETURN Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt APERTURE und stellen Sie unter Beobachtung des 1.
9.6 Tag/Nacht Steuerung (D/N CNTL) Dieses Untermenü gilt für den Modus LUX/DELAY: Die Kamera schaltet in der Regel automatisch bei zu geringen Lichtverhältnissen vom Tagbetrieb Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: (Farbe) auf den Nachtbetrieb (S/W) um. Im Zuge der Umschaltung wird mechanisch der IR-Filter LUX/DELAY MENU vor der Kamera entfernt.
Dieses Untermenü gilt für den Modus SCHEDULE: 9.7 Fokus Einstellung (FOCUS ADJ) Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: Diese Funktion hilft Ihnen beim Einstellen des Kamerafokuses. Dies bezieht sich sowohl auf die Einstellung am Objektiv, wie auch auf die Einstellung des Back-Fokus an der Kamera. SCHEDULE MENU D N TIME HOUR: 00 MIN:...
9.8 Kameraparameter (MISC) Dieses Menü dient dazu allgemeine Einstellung wie Videosignalsynchronisation, automatische Wählen Sie den Punkt H/V MIRROR. Mit Hilfe der Steuertasten RECHTS/LINKS können Sie Objektivsteuerung, Uhrzeit und Anzeigefunktionen vorzunehmen. Die Einstellungen lauten wie zwischen folgenden Einstellungen wählen: folgt: OFF: Das Bild wird im Original dargestellt.
Seite 21
Dieses Untermenü gilt für den Modus MASK Gehen Sie bei der Programmierung wie folgt vor: MASK MENU MASK NO HIDE COLOR TYPE POSITION SIZE RETURN Wählen Sie mit dem Cursor den Punkt MASK. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ENTER-Taste. Bis zu acht verschiedene Bereiche können in der Kamera als Privatzonen maskiert werden.
10. Installation 11. Technical data Gehen Sie bei der Installation der Kamera wie folgt vor. Wählen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie die Kamera montieren möchten. Modelnummer TV7340 Ohne Schutzgehäuse darf diese Kamera bei VdS gemäßen Einsatz nur außerhalb des Bildaufnehmer 1/3“...
12.. Werkseinstellungen 6300K FLUO CAMERA ON/OFF 4200K MANUAL R GAIN 00~50 SENSE OFF /X2 /X4/X8/X16/X20/X40/X80/X160 B GAIN 00~50 PTL PUSH IRIS VIDEO BRIGHT TYPE AUTOIRIS LEVEL PEDESTAL 1.0 IRE FLICK PICTIRE GAMMA Y GAMMA LESS C KNEE LIGHT NORMAL SHUT APERTURE CNTL SPEED...
Seite 24
MASK MASK NO 01~07 HIDE USE / HIDE COLOR 01~07 TYPE SYSTEM HOUR 00~23 00~59 SYSTEM DISPLAY/ TIME HIDE...
Seite 26
Contents Preface ...................................................26 Scope of delivery ..............................................27 Features..................................................27 Selecting the correct zoom factor ..........................................27 Precautions ................................................29 Installation instructions ............................................29 Description of the camera ............................................30 Installation ................................................31 Description of control keys fort he program menu ......................................32 General Operating notes on program menu .......................................33 Entering the camera name (camera ID) ........................................34 Electronic Frame Integration .............................................34 Light control (LIGHT CNTL) ............................................34...
1. Preface 2. Scope of delivery Dear Customer, • EYSEO- Hyper dynamic day/night dome camera Thank you for purchasing this EYSEO VdS dome camera. You made the right decision in • Installation instructions choosing this state-of-the-art technology, which complies with the current standards of domestic •...
4. Selecting the correct zoom factor The quality of the video picture depends very much on the zoom factor selected. When selecting a zoom factor, note these installation tips: Use the following formula for calculating the lens focus: Perception Detection Large area covered (zoomed out), so no Large area covered (zoomed out), so little detailed recognition possible.
5. Precautions 6. Installation instructions To reduce the risk of electric shock and to ensure that your guarantee remains valid, do not This camera is designed for indoor use only (VdS environment class II). If the camera is used remove cover (or back). outdoors, damage may occur as a result of dampness and temperatures outside the prescribed range.
7. Description of the camera A: 1: Voltage 12V DC / 24AC (1) Video output connector (VIDEO OUT) 2: GND BNC output. This connector is for connecting the camera video signal to the VIDEO IN connector 3: Video OUT of, for example, the monitor (composite signal: 1Vp-p). 4: GND (Video OUT) (2) Power input 12V DC voltage.
Connect the video cable (recommended cable type: RG58) with the 7.1 Installation BNC video output (1) of the camera and with the output of the camera as the next Proceed as follows when installing the camera. connected device. The maximum cable length must not exceed 200 m. Select a suitable place on the ceiling of the room where you want to mount the camera.
8 Description of control keys for the program menu If the picture appears on the monitor, adjust the focus and zoom as required. (1) Up If no picture appears on the monitor, check the following: • Is the monitor switched on and is the level of contrast and Press this key to move the cursor one field higher.
9. General operating notes on program menu To change the position of the program menu, select “ ” with the cursor and confirm your input with ENTER. With every press, the position of the program menu is moved one line SETUP MENU You can lock access to the program menu to prevent unauthorised access as follows: Select CAMERA ID...
9.1 Entering the camera name (camera ID) 9.2 Electronic Frame Integration (Sense Up) Select CAMERA ID with the cursor and then press ENTER. You see the following display: Move the cursor to select “SENSE UP”. You can select different settings with the LEFT/RIGHT keys.
Seite 35
This menu applies to the WD MODE operating mode. AGC: Move the cursor to select “AGC” (automatic gain control) and change the settings with the Program the camera as follows: LEFT/RIGHT keys. The higher the value, the lighter the image in bad light conditions, but also the greater the noise.
Seite 36
This menu applies to NORMAL operating mode. 3. AGC: Move the cursor to select “AGC” (automatic gain control) and change the settings Program the camera as follows: with the LEFT/RIGHT keys. The higher the value, the lighter the image in bad light conditions, but also the greater the noise.
Seite 37
This menu applies to the ME mode: This menu applies to AUTO-IRIS mode: Program the camera as follows: Program the camera as follows: ME MENU AUTO IRIS MENU SHUTTER 1/50SEC IRIS LEVEL GAIN FLICKERLESS RETURN RETURN Move the cursor to select “IRIS LEVEL” and change the settings with the LEFT/RIGHT keys. Select SHUTTER with the cursor and set an exposure time using the RIGHT/LEFT keys.
9.4 White balance (WHITE BAL) This submenu applies to PTL mode: White balance is used for minimising the effect of different sources of illumination (halogen Program the camera as follows: lamps, mercury vapour lamps, etc.) on the colour distortion of the camera picture. When you PUSH TO LOCK MENU install the camera, try to use uniform illumination sources.
Seite 39
This submenu applies to MANUAL mode: This submenu applies to PRESET mode: Program the camera as follows: Program the camera as follows: PRESET MENU MANUAL WHITE BALANCE MENU WB FIX INDOOR R GAIN 15 3200K B GAIN 12 RETURN RETURN Select WB FIX with the cursor and set a colour temperature range using the RIGHT/LEFT Select “R GAIN”...
9.5 Video picture setting (PICTURE) This submenu applies to VIDEO mode: This menu is used for the perfect setting of the video signal with the help of a video monitor or Program the camera as follows: oscilloscope. The settings have a strong impact on the video picture. The factory settings are optimised for 80% of all applications.
Seite 41
This submenu applies to APERTURE mode: This submenu applies to GAMMA mode: Program the camera as follows: Program the camera as follows: APERTURE MENU GAMMA MENU APERTURE Y GAMMA RETURN RETURN 1. Move the cursor to select APERTURE and while looking at the monitor or oscilloscope, use the LEFT/RIGHT keys to select a value for the horizontal fine tuning.
9.6 Day/night control (D/N CNTL) This submenu applies to LUX/DELAY mode: In insufficient light conditions, the camera usually switches automatically from day operation Program the camera as follows: (colour) to operation (B/W). During the switchover, the IR filter on the front of the camera is removed mechanically.
This submenu applies to SCHEDULE mode: 9.7 Adjusting the focus (FOCUS ADJ) Program the camera as follows: This function helps you to adjust the camera focus. This applies both to the setting at the lens and the camera back-focus setting. SCHEDULE MENU D N TIME HOUR: 00 MIN:...
9.8 Camera parameters Here you can make general settings such as video signal synchronisation, automatic lens control, 3. Select H/V MIRROR. You can select the following settings with the LEFT/RIGHT keys. time and display functions. The settings are as follows: OFF: The picture is displayed in the original.
Seite 45
This submenu applies to MASK mode: Program the camera as follows: MASK MENU MASK NO HIDE COLOR TYPE POSITION SIZE RETURN 1. Move the cursor to select MASK. Confirm your selection with ENTER. You can mask up to eight different areas in the camera as private zones. Move the cursor to select “MASK NO”...
10. Installation 11. Technical data Proceed as follows when installing the camera. Model number TV7340 CCD element 1/3“ INTERLINE TRANSFER SUPER HAD CCD Number of pixels PAL: 795 (H) x 596 (V) pixels NTSC: 811 (H) x 508 (V) Select a suitable place to mount the camera. TV lines 480 TV-Linien (farbe) / 520 Tv-Lines ( S/W) Without a protective housing, this camera must only be used in VdS-regulated conditions...
12. Factory settings 6300K FLUO CAMERA ON/OFF 4200K MANUAL R GAIN 00~50 SENSE OFF /X2 /X4/X8/X16/X20/X40/X80/X160 B GAIN 00~50 PTL PUSH IRIS VIDEO BRIGHT TYPE AUTOIRIS LEVEL PEDESTAL 1.0 IRE FLICK PICTIRE GAMMA Y GAMMA LESS C KNEE LIGHT NORMAL SHUT APERTURE CNTL...
Seite 48
MASK MASK NO 01~07 HIDE USE / HIDE COLOR 01~07 TYPE SYSTEM HOUR 00~23 00~59 SYSTEM DISPLAY/ TIME HIDE...
Seite 49
Caméra en dôme Hyper-dinamique à commutation jour/nuit EYSEO 12 VDC/24 VAC Instructions d’installation • Installationsanleitung....01 • Installation Guide....25 • Installatie-instructies....73 TV7340 Version 1.0 (02/2006)
Seite 50
Table des matières Préface ...................................................51 Livraison .................................................51 Caractéristiques ...............................................51 Consigne de sélection du bon cadrage ........................................52 Consigne de sécurité..............................................53 Instructions de montage ............................................53 Description de la caméra ............................................54 Installation ................................................55 Description des touches de commande du menu de programmation................................56 Consignes générales d’utilisation du menu de programmation ..................................57 Saisie de la désignation de la caméra (Caméra ID) ....................................58 Réglage de l’intégration de l’image (Sense UP)......................................58 Réglage de luminosité...
1. Préface 2. Livraison Chère cliente, cher client, • Caméra EYSEO Hyper dynamique à commutation jour/nuit Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette caméra VdS EYSEO . Par l’achat de ce • Instructions d’installation produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant appel à une technologie de pointe. Ce •...
4. Consignes de sélection du bon cadrage La qualité de l'image vidéo dépend fortement du cadrage sélectionné. Tenir compte des astuces suivantes lors de la sélection du cadrage : Tenir compte de la formule suivante pour calculer la distance focale de l’objectif : Perception Détection Lors d’un cadrage de grande taille, les détails...
5. Consignes de sécurité 6. Instructions de montage Ne jamais ouvrir cette caméra, afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’annulation de la Cette caméra a été conçue uniquement pour une utilisation en intérieur (classe environnementale garantie. VdS II). Lors d’une utilisation en extérieur, l’humidité et les dépassements de températures risquent de l’endommager.
7. Description de la caméra A : 1 : tension de 12 V c.c./ 24 c.a. 2 : mise à la terre (1) Sortie vidéo 3 : sortie vidéo Sortie BNC. Endroit de sortie du signal vidéo de la caméra (niveau des signaux 1 V 4 : masse (sortie vidéo) (2) Alimentation en tension Alimentation en tension de 12 V de courant continu.
7.1 Installation Pour installer la caméra : Branchez le câble vidéo (type de câble recommandé : RG58) à la sortie vidéo BNC (1) de Choisissez un site adéquat au plafond auquel la caméra doit être montée. la caméra et à l’appareil le plus proche relié à la caméra. Retirez le couvercle du boîtier de la caméra en desserrant les vis du couvercle (3) à...
11. Lorsque l’image apparaît à l’écran, procédez le cas échéant à une mise au point et à un 8 Description des touches de commande du menu de programmation agrandissement. (1) Vers le haut En l’absence d’image sur l’écran, vérifiez ce qui suit : Une pression de cette touche déplace le curseur d’un champ vers le haut.
9. Consignes générales d’utilisation du menu de programmation Pour modifier le positionnement du menu de programmation, sélectionnez l'option « » à SETUP MENU l'aide du curseur et validez votre entrée par une pression sur la touche ENTREE. Chaque pression déplace le menu de programmation d’une ligne vers le haut. CAMERA ID Afin d’empêcher un accès abusif au menu de programmation, vous pouvez verrouiller l'accès SENSE UP...
9.1 Saisie de la désignation de la caméra (Camera ID) 9.2 Réglage de l’intégration de l’image (Sense Up) A l’aide du curseur, sélectionnez l'option « CAMERA ID » et validez la sélection par une pression A l’aide du curseur, sélectionnez l'option « SENSE UP ». Les touches de commande « VERS LA de la touche ENTREE.
Seite 59
OUTDOOR2 : ce mode est idéal pour la surveillance d’une zone sombre à partir d’une zone claire Ce menu est disponible en mode de fonctionnement WD MODE (surveillance de zone d’entrée de véhicules). Pour réaliser la programmation : ENGINEER : ce mode est réservé à la programmation par le constructeur. AGC : sélectionnez l’option «...
Seite 60
Ce menu est disponible en mode de fonctionnement Normal Mode. BLC : à l’aide du curseur, sélectionnez l’option « BLC » (compensation du contre-jour) et Pour réaliser la programmation : modifiez le réglage à l’aide des touches de commande « VERS GAUCHE » ou « VERS LA DROITE ».
Seite 61
Ce menu est disponible en mode AUTO-IRIS : Ce menu est disponible en mode ME : Pour réaliser la programmation : Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : ME MENU AUTO IRIS MENU SHUTTER 1/50SEC IRIS LEVEL GAIN FLICKERLESS RETURN RETURN A l’aide du curseur, sélectionnez l’option «...
9.4 Equilibrage des blancs (WHITE BAL) Ce sous-menu est disponible en mode PTL : L’équilibrage des blancs permet de réduire à un minimum l’effet de sources lumineuses diverses Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : (halogènes, lampes à vapeur de mercure, et autres) sur le rendu chromatique défectueux de PUSH TO LOCK MENU l’image de la caméra.
Seite 63
Ce sous-menu est disponible en mode MANUAL : Ce sous-menu est disponible en mode PRESET : Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : MANUAL WHITE BALANCE MENU PRESET MENU WB FIX R GAIN 15 INDOOR B GAIN 12...
9.5 Réglage vidéo (PICTURE) Ce sous-menu est disponible en mode VIDEO : Ce menu sert à parfaire le réglage du signal vidéo à l’aide d’un écran vidéo ou d’un oscilloscope. Pour réaliser la programmation : Les réglages réalisés influent fortement sur l’image vidéo affichée. La configuration d’origine a été...
Seite 65
Sous-menu disponible en mode APERTURE : Ce sous-menu est disponible en mode GAMMA : Pour réaliser la programmation : Pour réaliser la programmation : GAMMA MENU APERTURE MENU APERTURE Y GAMMA RETURN RETURN Y GAMMA : ces valeurs correspondent à des facteurs de corrections différents. Sélectionnez l’option «...
9.6 Fonction jour/nuit (D/N CNTL) Ce sous-menu est disponible en mode LUX/DELAY : En général, la caméra passe automatiquement du mode jour (couleur) en mode nuit (noir et Pour réaliser la programmation, procédez comme suit blanc) lorsque la luminosité est trop faible. Lors du changement de mode, le filtre infrarouge situé devant la caméra est retiré...
Ce sous-menu est disponible en mode SCHEDULE : 9.7 Réglage de mise au point (FOCUS ADJ) Cette fonction permet de régler la mise au point de la caméra. Ceci concerne le réglage sur Pour réaliser la programmation, procédez comme suit : l'objectif et le réglage du foyer arrière au niveau de la caméra.
9.8 Paramètres de caméra Ce menu permet de réaliser les réglages d’ordre général, tels que la synchronisation du signal Sélectionnez l’option « IRIS WINDOW » et réajustez manuellement l’ouverture de l’iris à vidéo, la commande automatique de l'objectif, l'heure et les fonctions d'affichage. Les réglages l'aide des touches de commande VERS LA DROITE/VERS LA GAUCHE.
Seite 69
Ce sous-menu est disponible en mode MASK. de la touche « ENTER ». Huit zones différentes peuvent être masquées au total en tant que Pour réaliser la programmation : zones privées. Sélectionnez l’option « MASK NO » à l'aide du curseur, puis un numéro correspondant à MASK MENU l'aide des touches de commande GAUCHE/DROITE.
10. Installation 11. Fiche technique Procédez comme suit pour installer la caméra : Choisissez un site adéquat sur lequel monter la caméra. Numéro de modèle TV7340 En l’absence d’un boîtier de protection, lors d'une utilisation VdS conforme, cette caméra Capteur d’images 1/3“...
12. Configuration d'origine 6300K FLUO CAMERA ON/OFF 4200K MANUAL R GAIN 00~50 SENSE OFF /X2 /X4/X8/X16/X20/X40/X80/X160 B GAIN 00~50 PTL PUSH IRIS VIDEO BRIGHT TYPE AUTOIRIS LEVEL PEDESTAL 1.0 IRE FLICK PICTIRE GAMMA Y GAMMA LESS C KNEE LIGHT NORMAL SHUT APERTURE CNTL...
Seite 72
MASK MASK NO 01~07 HIDE USE / HIDE COLOR 01~07 TYPE SYSTEM HOUR 00~23 00~59 SYSTEM DISPLAY/ TIME HIDE...
Seite 74
Inhoud Voorwoord ................................................75 Inhould van de levering............................................75 Kenmerken................................................75 Opmerkingen over de keuze van het juiste beeldfragment..................................76 Veiligheidstips ..............................................77 Montagetips .................................................77 Beschrijving van de camera ..........................................78 Installatie ................................................79 Beschrijving van de besturingselementen van het programmeermenu ...............................80 Algemene bedieningstips voor het programmeermenu ..................................81 Invoer van de benaming van de camera (camera ID)...................................82 Instelling van de beeldintegratie (Sense Up)......................................82 Helderheidsregeling (LIGHT CNTL) ........................................82...
1. Voorwoord 2. Inhoud van de levering Geachte klant, • EYSEO-Hyper-dynamiek-dag-/nacht-camera Wij bedanken u voor de aankoop van deze EYSEO-VdS-camera. Met dit toestel heeft u een • installatie-instructies product gekocht, dat met de allernieuwste techniek werd gebouwd. Dit product voldoet aan de •...
4. Opmerkingen over de keuze van het juiste beeldfragment De kwaliteit van het videobeeld staat in nauw verband met het gekozen beeldfragment. Neem a.u.b. bij de keuze van het beeldfragment deze installatietips in acht: Voor de berekening van de brandpuntsafstand van het objectief neemt u de volgende formule in Waarnemen Detecteren acht:...
5. Veiligheidstips 6. Montagetips Open deze camera nooit, om het gevaar van een elektrische schok of het verlies van de garantie Deze camera is alleen voor gebruik binnen (VdS-milieuklasse II) bestemd. Als de camera buiten van het apparaat te voorkomen. wordt gebruikt, kunnen er als gevolg van vocht en temperatuuroverschrijdingen beschadigingen Vermijd regen en vocht.
7. Beschrijving van de camera A: 1: Spanning 12V DC / 24AC 2: Massa (1) Video-uitgang (VIDEO OUT) 3: Videouitgang BNC-uitgang. Hier wordt het videosignaal van de camera afgetakt (signaalniveau 1 Vss). 4: Massa (Videouitgang) (2) Spanningsvoeding 12V DC gelijkspanningsvoeding. Voor de gelijkstroomtoevoer zijn uitsluitend voedingsapparaten B: Kabeltoevoer van de klasse 2 toegelaten.
7.1 Installatie Verbind de videokabel (aanbevolen kabeltype: RG58) met de BNC-video-uitgang Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk: (1) van de camera en het op de camera als volgende aangesloten apparaat. De maximale kabellengte mag daarbij niet meer bedragen dan 200m. Kies een geschikte plaats op het plafond van de kamer waar u de camera wilt monteren.
8. Beschrijving van de besturingselementen van het programmeermenu 11. Verschijnt het beeld op de monitor, stel dan evt. focus en zoom in. Verschijnt er geen beeld op de monitor, controleer dan het volgende: (1) Naar boven • Is de monitor ingeschakeld en is de helderheids- en contrastregelaar juist ingesteld? Door indrukken van deze toets beweegt de cursor een veld naar boven.
9. Algemene bedieningstips voor het programmeermenu Om de positie van het programmeermenu te veranderen, kiest u met de cursor het punt “ ” en bevestigt u uw invoer met de ENTER-toets. Met elke druk op de toets wordt de SETUP MENU positie van het programmeermenu één regel naar boven geschoven.
9.1 Invoer van de benaming van de camera (camera ID) 9.2 Instelling van de beeldintegratie (Sense Up) Kies met de cursor het punt “CAMERA ID” en bevestig uw keuze met de ENTER-toets. U ziet de Kies met de cursor het punt “SENSE UP”. Met behulp van de bedieningstoetsen “LINKS” of volgenden weergave: “RECHTS”...
Seite 83
Dit menu geldt voor de bedrijfsmodus WD MODE AGC: Kies met de cursor het punt “AGC” (Automatische helderheidsregeling) en Ga bij de programmering als volgt te werk: verander de instelling met behulp van de bedieningstoetsen “LINKS” of “RECHTS”. Hoe hoger de waarde, des te lichter wordt het beeld bij slechte lichtomstandigheden, met des te meer ruis WD MENU wordt het echter ook weergegeven.
Seite 84
Dit menu geldt voor de bedrijfsmodus Normal MODE, waarde, des te lichter wordt het beeld bij slechte lichtomstandigheden, met des te meer Ga bij de programmering als volgt te werk: ruis wordt het weergegeven. E-ZOOM: Kies met de cursor het punt “E-ZOOM” (elektronische zoom) en bevestig deze MENU met de “ENTER”-toets.
Seite 85
Dit menu geldt voor de modus ME: Dit menu geldt voor de modus AUTO-IRIS: Ga bij de programmering als volgt te werk: Ga bij de programmering als volgt te werk: ME MENU AUTO IRIS MENU SHUTSPEED 1/50SEC IRIS LEVEL GAIN FLICKERLESS RETURN RETURN...
9.4 Witbalans (WHITE BAL) Dit submenu geldt voor de modus PTL: De witbalans dient ertoe, het effect van verschillende belichtingsmiddelen (halogeenstralers, Ga bij de programmering als volgt te werk: kwikdamplampen, e.d.) op de kleurvervalsing van het camerabeeld te minimaliseren. Let er bij de installatie van de camera op, zo uniform mogelijke belichtingsmiddelen te gebruiken.
Seite 87
Dit submenu geldt voor de modus HANDMATIG: Dit submenu geldt voor de modus PRESET: Ga bij de programmering als volgt te werk: Ga bij de programmering als volgt te werk: MANUAL WHITE BALANCE MENU PRESET MENU WB FIX R GAIN 15 INDOOR B GAIN 12 3200K...
9.5 Instelling van het videobeeld (PICTURE) Dit submenu geldt voor de modus VIDEO: Dit menu dient voor de instelling van het videosignaal, met behulp van een videomonitor of een Ga bij de programmering als volgt te werk: oscilloscoop voor het perfect instellen. De instellingen hebben sterke invloeden op het uitgevoerde videobeeld.
Seite 89
Dit submenu geldt voor de modus APERTURE: Dit submenu geldt voor de modus GAMMA: Ga bij de programmering als volgt te werk: Ga bij de programmering als volgt te werk: APERTURE MENU GAMMA MENU APERTURE Y GAMMA RETURN RETURN Kies met de cursor het punt “APERTURE” en stel, terwijl u naar monitor of oscilloscoop kijkt, de waarde voor de horizontale fijne tuning met behulp van de bedieningstoetsen 1.
9.6 Dag-/nacht-regeling (D/N CNTL) Dit submenu geldt voor de modus LUX/DELAY: De camera schakelt in de regel automatisch bij te geringe lichtsterkte van de dagmodus (kleur) Ga bij de programmering als volgt te werk: naar de nachtmodus (Z/W) om. In het kader van de omschakeling wordt mechanisch het IR-filter LUX/DELAY MENU voor de camera verwijderd.
Dit submenu geldt voor de modus SCHEDULE: 9.7 Focusinstelling (FOCUS ADJ) Ga bij de programmering als volgt te werk: Deze functie helpt u bij het instellen van den camerafocus. Dit heeft zowel betrekking op de instelling op het objectief als ook op de instelling van de back-focus op de camera. SCHEDULE MENU D N TIME HOUR: 00 MIN:...
9.8 Cameraparameters (MISC) Kies het punt “H/V MIRROR”. Met behulp van de bedieningstoetsen RECHTS/LINKS kunt u Dit menu dient ertoe algemene instellingen zoals videosignaalsynchronisatie, automatische tussen de volgende instellingen kiezen: objectiefregeling, tijd en weergavefuncties te verrichten. De instellingen luiden als volgt: OFF: Het beeld wordt origineel weergegeven.
Seite 93
Dit submenu geldt voor de modus MASK Ga bij de programmering als volgt te werk: MASK MENU MASK NO HIDE COLOR TYPE POSITION SIZE RETURN Kies met de cursor het punt “MASK”. Bevestig uw keuze met de ENTER-toets. Maximaal acht verschillende bereiken kunnen in de camera als privézones afgedekt worden.
10. Installatie 11. Technische gegevens Ga bij de installatie van de camera als volgt te werk: Kies een geschikte plaats waar u de camera wilt monteren. Modelnummer TV7340 Beeldopnemer 1/3“ INTERLINE TRANSFER SUPER HAD CCD Zonder beschermhuis mag deze camera bij VdS conform gebruik alleen buiten handbereik Aantal pixels PAL: 795(H) x 596(V) pixels NTSC: 811(H) x 508(V) pixels (min.
12. Fabriekinstelling 6300K FLUO CAMERA ON/OFF 4200K MANUAL R GAIN 00~50 SENSE OFF /X2 /X4/X8/X16/X20/X40/X80/X160 B GAIN 00~50 PTL PUSH IRIS VIDEO BRIGHT TYPE AUTOIRIS LEVEL PEDESTAL 1.0 IRE FLICK PICTIRE GAMMA Y GAMMA LESS C KNEE LIGHT NORMAL SHUT CNTL APERTURE SPEED...
Seite 96
MASK MASK NO 01~07 HIDE USE / HIDE COLOR 01~07 TYPE SYSTEM HOUR 00~23 00~59 SYSTEM DISPLAY/ TIME HIDE...