Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Conformity Declaration
  • Specified Use
  • General Safety Instructions
  • Special Safety Instructions
  • Attaching the Grinding Wheel
  • Placing the Grinding Wheel in Position
  • Working Instructions
  • Accessories
  • Environmental Protection
  • Technical Specifications
  • Déclaration de Conformité
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Vue D'ensemble
  • Mise en Service
  • Placement de la Meule
  • Consignes pour le Travail
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Conformiteitsverklaring
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Speciale Veiligheidsvoorschriften
  • Overige Veiligheidsvoorschriften:
  • Overzicht
  • Inbedrijfstelling
  • Schuurschijf Aanbrengen
  • Milieubescherming
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Avvertenze Specifiche DI Sicurezza
  • Panoramica Generale
  • Messa in Funzione
  • Montaggio Dell'impugnatura Supplementare
  • Avvertenze Per Il Lavoro
  • Dati Tecnici
  • Manual Original
  • Otras Indicaciones de Seguridad:
  • Descripción General
  • Puesta en Marcha
  • Montaje del Disco de Amolar
  • Conexión y Desconexión
  • Indicaciones de Funcionamiento
  • Protección Ecológica
  • Especificaciones Técnicas
  • Declaração de Conformidade
  • Utilização Autorizada
  • Regras Gerais de Segurança
  • Vista Geral
  • Colocação Em Operação
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Sätta På Slipskivan
  • Alkuperäiset Ohjeet
  • Käyttöönotto
  • Hiomalaikan Kiinnitys
  • Ympäristönsuojelu
  • Hensiktsmessig Bruk
  • Generelle Sikkerhetsinformasjoner
  • Montering Av Slipeskiven
  • Start Og Stopp
  • Tekniske Data
  • Tiltænkt Formål
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Særlige Sikkerhedsforskrifter
  • Yderligere Sikkerhedsanvisninger:
  • Montering Af Slibeskive
  • Instrukcja Oryginalna
  • Odbicie I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa:
  • Mocowanie Tarczy Szlifierskiej
  • Włączanie I Wyłączanie
  • Wskazówki Dotyczące Pracy Urządzenia
  • Ochrona Środowiska
  • Dane Techniczne
  • Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης
  • Δήλωση Πιστότητας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Szabályok
  • További Biztonsági Tudnivalók:
  • Üzembe Helyezés
  • Csiszolótárcsa Felhelyezése
  • Műszaki Adatok
  • Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Использование По Назначению
  • Общие Указания По Безопасности
  • Дополнительные Указания По Технике Безопасности
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Установка Абразивного Круга
  • Эксплуатация
  • Указания По Эксплуатации

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
W 1000-125
W 1080-125
W 1080-125 RT
WE 1450-125 RT
WE 1450-150 RT
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 12
fr
Notice originale 18
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
it
Istruzioni originali 32
es Manual original 39
pt
Manual original 46
sv Bruksanvisning i original 53
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 58
no Original bruksanvisning 64
da Original brugsanvisning 70
pl
Instrukcja oryginalna 76
el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 83
hu Eredeti használati utasítás 91
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 98
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo W 1000-125

  • Seite 1 W 1000-125 W 1080-125 W 1080-125 RT WE 1450-125 RT WE 1450-150 RT de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 58 en Original instructions 12 no Original bruksanvisning 64 Notice originale 18 da Original brugsanvisning 70 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25 Instrukcja oryginalna 76 Istruzioni originali 32 Πρωτότυπες...
  • Seite 2 W...RT...
  • Seite 3 98 / 3 98 / 3 98 / 3 98 / 3 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745 2013-06-20, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4 (10) = 115 mm (4 1/2“) ..6.30363 = 125 mm (5“) ..6.30364 = 150 mm (6“) ..6.30362 6.30327 (M 14) 6.30706 (M 14) 316047600...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk- Verwendung zeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Die Winkelschleifer sind mit original Metabo- Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als Zubehör geeignet zum Schleifen, zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
  • Seite 6: Rückschlag Und Entsprechende

    DEUTSCH persönliche Schutzausrüstung tragen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Verletzungen auch außerhalb des direkten nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Arbeitsbereichs verursachen.
  • Seite 7 DEUTSCH de Form für die von Ihnen gewählte Schleifblätter, die über den Schleifteller Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die hinausragen, können Verletzungen verursachen Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter Schleifscheibenbruchs. Flansche für oder zum Rückschlag führen. Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.
  • Seite 8: Überblick

    DEUTSCH FI-Schutzschalter muss die Maschine überprüft und 4 Spindel gereinigt werden. Motorreinigung siehe 5 Spindelarretierknopf Kapitel 9. Reinigung. 6 Schaltschieber zum Ein-/Ausschalten * Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, 7 Sperre (gegen unbeabsichtigtes Einschalten, ggf. einigen Holzarten, Mineralien und Metall können zur Dauereinschaltung) * gesundheitsschädlich sein.
  • Seite 9: Schleifscheibe Auflegen

    DEUTSCH de Spindel arretieren Der Bund der Spannmutter (11) zeigt nach unten, damit die Spannmutter sicher auf der Spindel - Spindelarretierknopf (5) eindrücken und angebracht werden kann. Spindel (4) von Hand drehen, bis der Spindelarretierknopf spürbar einrastet. - Spindel arretieren. Die Spannmutter (11) mit dem Zweilochschlüssel (12) im Uhrzeigersinn Schleifscheibe auflegen festziehen.
  • Seite 10: Reinigung

    Anstellwinkel von 30° - 40° arbeiten. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Trennschleifen: zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Beim Trennschleifen immer im Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Gegenlauf (siehe Bild) arbeiten. Sonst besteht die Gefahr, dass die Maschine Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Seite 11 DEUTSCH de Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
  • Seite 108 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis