Herunterladen Diese Seite drucken

KENDOX RowShaper Montage- & Bedienungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RowShaper:

Werbung

restrictions de santé), consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil.
• Remplacez immédiatement les pièces endommagées et n'utilisez plus l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement réparé.
• Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec.
• Le niveau de sécurité de l'appareil ne peut être maintenu que s'il est contrôlé régulièrement à la recherche de signes de
détériorations et d'usure. En particulier, les rouleaux sur le siège doivent être vérifiés régulièrement.
• Remplacez immédiatement les pièces défectueuses et/ou arrêtez d'utiliser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit réparé.
• L'appareil d'entraînement doit être installé sur un sol stable et plat.
DIMENSIONS ET POIDS DE L'APPAREIL :
Poids total 12,5 kg, encombrement 156 cm de long x 43,3 cm
de large x 58 cm de haut
MONTAGE :
Étape de montage 1 - #a
• Commencez par sortir l'ensemble des accessoires et ôtez tous les emballages.
• Reliez les pièces principales avant et arrière pour le cade principal. Utilisez quatre vis
M8x16 (14#), chacune avec un joint plat φ8 (#23), et assurez le joint avec un contre-
écrou M8 (27#).
Étape de montage 2 - #b
Fixez le tube de support de pied avant au cadre en utilisant pour cela deux joints arqués
φ8 (25#) et des joints arqués φ8 (22#), et assurez-les avec un écrou borgne M8 (28#).
Étape de montage 3 - #c
• Après avoir placé les vis M8*55 (17#) et les joints plats φ8 (23#) sur le tube de support
de pied arrière, reliez-le au tube de support de pied arrière et fixez-le avec le contre-
écrou M8 (27#).
• Placez maintenant une vis de chariot M8*50 (18#) sur un joint plat φ8 (23#) et visser à
travers le tube de support de pied arrière, puis fixer avec le contre-écrou M8 (27#).
Étape de montage 4 - #d
• Introduire une vis M10*85 (19#) et un joint plat φ10*20*2mm (24#) à travers le cadre
principal et la poignée et les fixer avec un contre-écrou M10 (29#) .
• Placez le cylindre entre le cadre et la poignée (notez que les marques de flèche sont
orientées vers le haut), utilisez 2 vis M8*45 (16#), ajoutez respectivement un joint plat
φ8 (23#) et un joint élastique φ8 (22#) et fixez-les avec un écrou à chapeau M8 (28#).
Étape de montage 5 - #e
• Comme indiqué sur l'illustration, retirez la vis de prémontage de la pédale.
• Faites passer l'arbre solide de la pédale à travers la pédale, le cadre et une pédale de
plus et fixez-là avec une vis M8*16 (14#) et un joint plat φ8 plus (26#) ainsi qu'un joint
élastique φ8 (22#).
Étape de montage 6 - #f
Fixez le siège au cadre principal conformément à l'illustration i avec quatre vis M8*16
(14#) et unjoint plat φ8 (23#) ainsi qu'un joint élastique φ8 (22#).
Étape de montage 7 - #g
• Utilisez maintenant des vis M10*100 (20#) et insérez-les dans le cadre du dossier
(4#) et dans le cadre principal (4#). Ajoutez unjoint plat φ10*φ20*2,0mm (24#) und
fixez-la avec un contre-écrou M10 (29#).
• Insérez ensuite un bouton M10 (12#) et un joint plat φ10*20*2mm (24#) à travers le
cadre du dossier, fixez-le au cadre principal et verrouillez-le.
• Fixez maintenant un joint arqué φ8 (25#) ainsi qu'un joint élastique φ8 (22#) à la
vis M8*35 (15#) du tube en mousse et fixez-le au tube du dossier arrière. Installez
ensuite la boule en mousse sur le tube en mousse.
Étape de montage 8 - #h
• Maintenant, fixez d'abord les deux poignées au support de main courante.
• Ensuite, fixez l'ordinateur d'entraînement sur la tôle en fer du support de main
courante.
FIXATION DU SIÈGE #i
Le siège se fixe en enfilant le dispositif de verrouillage de l'anneau de traction à travers
le siège et le tube principal. Vous pouvez ainsi ranger ou transporter votre Kendox
RowShaper facilement et en toute sécurité.
RÈGLAGE DE LA RÉSISTANCE #j
Le cylindre se compose des vitesses 1-12. La résistance se règle par rotation. La vitesse
12 est la plus forte.
RÈGLAGE DE L'INCLINAISON DU CADRE #k
Inclinaison réglable: tournez le bouton d'un ou deux tours dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sens de la flèche), puis tirez le bouton vers l'extérieur. En même
temps, réglez le cadre à la hauteur appropriée, puis relâchez le bouton. Vous entendrez
le son indiquant qu'une nouvelle vitesse a été réglée. Continuez jusqu'à ce que la
hauteur correcte soit réglée. Après avoir resserré le bouton, l'appareil peut être utilisé.
IMPORTANT ! Plus le réglage est élevé, plus l'entraînement est intensif ! Si vous
souffrez de vertiges, de nausées ou de douleurs thoraciques pendant l'exercice,
M35071_Kendox_RowShaper_Manual_20231206_MM.indd 9
M35071_Kendox_RowShaper_Manual_20231206_MM.indd 9
arrêtez aussitôt l'entraînement et consultez immédiatement votre médecin.
POUR UNE EXÉCUTION OPTIMALE DE CES EXERCICES, ASSUREZ-VOUS DE GARDER
LE DOS BIEN DROIT - CELA ÉVITERA LES TENSIONS ET LES MAUX DE DOS !
RÈGLAGE DE L'ORIENTATION #l
Si le rameur a été placé sur une surface inégale, les pieds avant et arrière peuvent être
ajustés afin d'aligner l'appareil.
ORDINATEUR (#m)
Insertion des piles : Avant de commencer, insérez les piles (2 piles AAA de 1,5 V)
en respectant la polarité. Le compartiment à piles est situé à l'arrière de l'appareil.
Information : Piles non fournies !
Attention : L'ordinateur s'allumera automatiquement lorsque vous commencerez votre
entraînement. Lorsque vous arrêtez l'entraînement ou faites une pause , l'ordinateur
s'éteint automatiquement après environ 4 minutes. Remplacez les piles si l'écran reste
noir malgré le mouvement et ne s'allume pas.
Affichage/fonctions :
1. SCAN: permet de passer automatiquement par toutes les fonctions en les affichant
pendant 4 secondes.
2. TIME (durée 00:00-99:59 min) : indique la durée totale de l'entraînement.
3. COUNT (compteur 0-9999) : indique les répétitions pendant l'entraînement.
4. R.P.M (fréquence 0,0-999,9 rép/min) : fournit des informations sur le nombre de
répétitions que vous faites par minute.
5. CAL (calories 0-9999 Kcal) : indique le nombre de kilocalories que vous avez brûlées.
Mode: appuyez sur la touche Mode pour basculer entre les différentes fonctions. Si vous
maintenez la touche enfoncée pendant 4 secondes, toutes les valeurs sont mises à 0.
Reset: un appui sur la touche Reset permet de remettre la valeur sélectionnée à zéro.
MISE EN ROUTE (#n)
• Appuyez sur les pédales et serrez les sangles.
• En tournant la molette de réglage sur le vérin hydraulique, vous pouvez choisir parmi
12 niveaux de résistance différents.
• Desserrez le boulon de traction et retirez-le. Réglez le pied arrière à la hauteur
désirée (plus la hauteur est élevée, plus vous entraînez intensément vos jambes),
remettez le boulon de traction et revissez-le.
INFORMAZIONI IMPORTANTI E ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni per l'uso prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio del
dispositivo. Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza:
• Consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi allenamento.
• In caso di vertigini, nausea o dolore al petto durante l'allenamento interrompere immediatamente l'allenamento e
consultare immediatamente il proprio medico.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 120 kg. Il dispositivo NON deve essere utilizzato da
più di una persona contemporaneamente!
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso sicuro
del dispositivo e hanno compreso il pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Tenere i
bambini di età inferiore agli 8 anni lontani dal dispositivo e dal cavo di collegamento.
• Tenere gli animali domestici lontani dal dispositivo.
• Controllare il dispositivo prima di ogni utilizzo e assicurarsi che tutte le viti siano fissate e tutti i fermi siano correttamente
inseriti.
• Assicurarsi che le leve o altri meccanismi di regolazione non ostacolino la libertà di movimento durante l'uso.
• Tenere mani e piedi lontani da tutte le parti in movimento.
• Assicurarsi che il dispositivo possa essere smontato in qualsiasi momento senza alcuna restrizione.
• Non inserire mai oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Quando si utilizza il dispositivo, lasciare 2 m di spazio su tutti i lati del dispositivo in modo che ci sia spazio sufficiente per
smontarlo e in modo che i bambini, i passanti e gli animali domestici siano sufficientemente distanti.
• Assicurati di avere abbastanza spazio per il montaggio e l'uso.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso domestico.
• Fare esercizi di stretching prima e dopo ogni allenamento.
• Bere abbastanza liquidi (preferibilmente acqua) prima, durante e dopo l'allenamento.
• NON indossare MAI indumenti larghi durante l'allenamento sul dispositivo, poiché possono rimanere impigliati nel
dispositivo e provocare incidenti. Indossare abbigliamento sportivo.
• NON iniziare MAI l'allenamento a un ritmo veloce.
• Le persone con limitazioni fisiche o gli anziani DEVONO consultare un medico prima dell'uso.
• Se durante l'uso del prodotto si dovesse sentire del dolore, terminarne immediatamente l'uso.
• In caso di dubbi dovuti a circostanze particolari (ad es. gravidanza, pacemaker, restrizioni di salute), consultare il medico prima
di utilizzare l'apparecchio.
• Sostituire immediatamente le parti danneggiate e non utilizzare l'apparecchio fino a quando non viene completamente riparato.
• Conservare l'apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
9
IT
06.12.23 09:20
06.12.23 09:20

Werbung

loading

Verwandte Produkte für KENDOX RowShaper

Diese Anleitung auch für:

M35071