Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Color CCTV Camera
Operating Instructions
WV-CF102E
Model No.
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
No model number suffix is shown in this manual.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic WV-CF102E

  • Seite 1 Color CCTV Camera Operating Instructions WV-CF102E Model No. Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions carefully and save this manual for future use. No model number suffix is shown in this manual.
  • Seite 2 ENGLISH VERSION We declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the standards or other normative documents following the provisions of Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC. Wij verklaren als enige aansprakelijke, dat het product waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de volgende normen of andere normatieve documenten, overeenkom-...
  • Seite 3 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
  • Seite 4 THIS PUBLICATION AND/OR THE CORRE- NON-INFRINGEMENT THIRD SPONDING PRODUCT (S). PARTY'S RIGHT. Disclaimer of Warranty IN NO EVENT SHALL Panasonic Corporation (5) ANY PROBLEM, CONSEQUENTIAL BE LIABLE TO ANY PARTY OR ANY PER- INCONVENIENCE, OR LOSS OR DAM- SON, EXCEPT FOR REPLACEMENT OR...
  • Seite 5 This camera can be mounted on a ceiling or a wall without any difficulty. Features WV-CF102E is provided with the adaptive black stretch function, high resolution of 540 TV lines (horizontal), and minimum illuminance of 1.2 lx (F2.0) thanks to the adoption of the newly devel-...
  • Seite 6 CONTENTS Important Safety Instructions ..................... 3 Limitation of Liability ........................4 Disclaimer of Warranty ....................... 4 Preface ............................5 Features ............................. 5 Precautions ..........................7 Major Operating Controls and Their Functions ................9 Installations and Connections ....................11 ■ Preparations ........................11 ■...
  • Seite 7 Precautions This apparatus has no power switch. Cleaning the camera body Power is supplied from an external 12 V DC Turn the power off when cleaning the cam- power-supply device. Refer to service per- era. Use a dry cloth to clean the camera. sonnel for how to turn on/off the power.
  • Seite 8 Use this product for indoor use only. Be sure to remove this apparatus if it is Do not expose this product to direct sunlight not in use. for hours and do not install the product near a heater or an air conditioner, otherwise it Radio interference may cause deformation, discolouration and When the camera is used near TV/radio...
  • Seite 9 Major Operating Controls and Their Functions q Video output connector • Simple day/night mode selector [D/N] Composite video signals are transmitted. ON: The camera selects black-and-white If this unit is connected to the multiplex mode if the picture is dark, or color unit, the multiplexed VD2 that is priori- mode if the picture is bright enough.
  • Seite 10 • Backlight compensation selector [BLC] ON: Compensates the background auto- matically if it is brighter than the object. OFF: This mode is used when the front of the object is extremely bright. Default setting: OFF Note: Under some conditions, such as extremely strong backlight,...
  • Seite 11 Installations and Connections Caution: ONLY CONNECT THIS TO 12 V DC CLASS 2 POWER SUPPLY. The following installation should be made by qualified service personnel or system installers. ■ Preparations Important: • Procure 2 mounting screws according to the material of the installation area. In this case, wood screws and nails should not be used.
  • Seite 12 ■ Disassembling the Camera 1. Peel off the protection sheet from the top cover. Don't remove completely as this protects the dome during installation. ● To mount the camera directly on the wall/ceiling 1. Prepare the mounting space. 2. Place the template (standard acces- sories) onto the wall/ceiling and mark two 2.
  • Seite 13 ■ Connections ● Video output connection Important: When connecting the coaxial cable to the video output connector, make sure that the connector of the coaxial cable is locked firmly. Connect the video output connector to the monitor, or other system devices, with the procured coaxial cable.
  • Seite 14 w Rotate the tilting table to adjust the tilting 3.Focus adjustment position of the camera (Range: ±75 °). • This lens can also be rotated in the reverse direction, but the image azimuth is reversed. In such a case, turn the pan- ning table to the 180 °...
  • Seite 15 ■ Assembling the Camera e Rotate the top cover clockwise to adjust the marker to "III". 1. Mount the top cover. q Adjust the marker of this unit to "I" on the top cover to install the top cover. 2. Fix the top cover and the camera main unit by means of an accessory fixing screw (M3).
  • Seite 16 Specifications Power source and power consumption: 12 V DC, 180 mA Image sensor: 1/4 inch interline transfer CCD Effective pixels: 752 (H) x 582 (V) Scanning area: 3.7 (H) x 2.7 (V) mm Scanning system: 2 : 1 interlace Scanning lines: 625 lines Scanning frequency: Horizontal: 15.625 kHz...
  • Seite 17 Standard Accessories Operating Instructions (this book)..1 pc. The following is for installation. Top cover fixing screw (M3)....1 pc. Template ..........1 pc. Optional Accessories Dome Cover (smoke type) ....WV-CF5S...
  • Seite 18 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Seite 19 DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN VORSICHT: WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE BAUTEILE, DIE VOM KUN- DEN GEWARTET WERDEN KÖNNEN. Das Blitzzeichen mit Pfeil im gle- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Seite 20 Wichtige Sicherheitsinstruktionen 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie die Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 7) Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen.
  • Seite 21 KANN DER INHALT JEDERZEIT KOR- STAUGLICHKEIT, EIGNUNG ZU BES- RIGIERT BZW. ERGÄNZT WERDEN. TIMMTEN ZWECKEN ODER NICHTVERLET- Haftungsausschluss (4) UNANNEHMLICHKEITEN ODER VER- Panasonic Corporation IST IN KEINEM LUST, WENN BILDER AUS IRGEN- UNTEN AUFGEFÜHRTEN FÄLLE DEINEM GRUND NICHT ANGEZEIGT GEGENÜBER JURISTISCHEN ODER PRI-...
  • Seite 22 Vorwort Bei dem Typ WV-CF102E handelt es sich um eine CCTV Farbüberwachungskamera mit einem 1/4 Zoll CCD-Halbleiterbildsensor mit 752 horizontalen Bildpunkten. Dies Kamera läßt sich mühelos an einer Wand oder Decke installieren. Merkmale WV-CF102E bietet eine Funktion zur adaptiven Schwarzentzerrung und dank eines neuentwick- elten digitalen Signalprozessors eine Mindestbeleuchtungsstärke von 1,2 lx (F2,0) sowie eine...
  • Seite 23 INHALT Wichtige Sicherheitsinstrukionen ....................20 Beschränkung der Haftung ......................21 Haftungsausschluss ........................21 Vorwort ............................22 Merkmale ........................... 22 Vorsichtsmaßregeln ........................24 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen ..............26 Installations und Anschlüsse ...................... 28 ■ Vorbereitungen ........................28 ■ Zerlegen der Kamera ......................29 ■...
  • Seite 24 Vorsichtsmaßregeln Dieses Gerät besitzt keinen Netzschalter. Die Kamera vorsichtig behandeln. Es wird über eine externe Spannungsquelle Die Kamera niemals zweckentfremdet einset- mit 12 V Gleichspannung versorgt. Weitere zen. Schläge und Erschütterungen vermei- Einzelheiten zum Ein/Ausschalten des Geräts den. Falsche Handhabung oder Lagerung sind bei qualifiziertem Kundendienst-person- kann zu Beschädigungen an der Kamera al zu erfragen.
  • Seite 25 • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind (Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Fahrzeugen bestimmt.) Installationsort Sollten Unsicherheiten bezüglich eines geeigneten Installationsorts Ihren speziellen Umgebungsbedingungen beste- hen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Sicherstellen, dass die bauliche Konstruktion Installationsort eine ausreichende...
  • Seite 26 Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen q Video-Ausgangsstecker • Wahlschalter für vereinfachten Tages- Hier werden FBAS-Videosignale aus- /Nacht-Modus [D/N] gegeben. Ist das Gerät an den Multi- ON: Die Kamera schaltet bei dunklem plexer angeschlossen, wird automatisch Bild in den Schwarz/Weiß-Modus Multiplex-VD2 ausgewählt, das Priorität bzw.
  • Seite 27 o Netzkabel Wichtiger Hinweis: Versorgt die Kamera mit 12 V Gleichs- Wenn diese Funk-tion auf " ON " pannung von einem externen Netzteil. eingestellt ist, kommt es möglicher- weise zum vermehrten Auftreten von !0 Kabeldurchführung Störungen in den dunklen Bereichen des Objekts.
  • Seite 28 Installations und Anschlüsse Vorsicht: NUR AN EINE SPANNUNGSVERSORGUNG DER KLASSE 2 FÜR 12 V GLEICHSTROM ANSCHLIESSEN. Folgende Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systemin- stallateur vorgenommen werden. ■ Vorbereitungen Wichtiger Hinweis: • Entsprechend dem Werkstoff des Anbaubereichs müssen 2 Befestigungsschrauben beschafft werden.
  • Seite 29 ■ Zerlegen der Kamera 1. Den Schutzfilm vom obere abdeckung außer der Glocke abziehen. ● Montage der kamera direkt an der Wand/Decke 1. Den Einbaubereich vorbereiten. 2. Das Gehäuse entfernen. 2. Die Schablone (Standardzubehör) an die • Markierung dieses Geräts auf “I” auf Wand/Decke halten einem...
  • Seite 30 ■ Anschlüsse ● Anschluß des Video-Ausgangs Wichtiger Hinweis: Beim Anschließen ein Koaxialkabel an den Video-Ausgang muss sichergestellt werden,dass der Koaxialstecker fest eingerastet ist. Verbinden Sie den Video-Ausgang über das selbst beschaffte Koaxialkabel mit dem Monitor oder einer anderen Systemkompo- nente. Die maximale Kabellänge ist aus der folgen- den Tabelle ersichtlich.
  • Seite 31 w Neigungsplatte drehen, um den Nei- 3.Fokuseinstellung gungswinkel der Kamera einzustellen (Bereich: ±75°). • Das Objektiv kann auch in umgekehrter Richtung gedreht werden, was jedoch den Bildazimut umkehrt. In diesem Fall die Schwenkplatte auf die 180°-Seite ein- stellen. Dadurch wird der Bildazimut kor- rigiert.
  • Seite 32 ■ Zusammenbau der Kamera e Gehäuse im Uhrzeigersinn drehen, um die Markierung auf [|||] einzustellen. 1. Das Gehäuse anbauen. q Markierung des Geräts auf [|] auf dem Gehäuse einstellen, um dieses einzubau- 2. Gehäuse und Kamera-Haupteinheit mit Hilfe einer Befestigungsschraube (M3) fixieren.
  • Seite 33 Technische Daten Stromversorgung und Leistungsaufnahme: 12 V Gleichspannung, 180 mA Bildsensor: 1/4-Zoll-Zwischenzeilen-CCD Effektive Bildpunkte: 752 (H) x 582 (V) Abtastbereich: 3,7 (H) x 2,7 (V) mm Abtastsystem: 2 : 1 Zeilensprung Abtastzeilen: 625 Zeilen Abtastfrequenz: Horizontal: 15,625 kHz Vertikal: 50,00 Hz Synchronisation: Intern, Multiplex-Vertikalansteuerung (VD2) Auflösung:...
  • Seite 34 Standardzubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch)....1 St. Folgende Teile werden bei der Installation benötigt. Befestigungsschraube der Abdeckung ....1 St. Schablone ..............1 St. Sonderzubehör Kuppel (Rauchglas) ......WV-CF5S...
  • Seite 35 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronis- chen Geräten (private Haushalte) Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem Haushaltsabfall vermischt werden sollen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
  • Seite 36 VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. L'éclair à extrémité fléchée placé Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 37 Instructions de sécurité importantes 1) Veiller à lire ces instructions. 2) Conserver ces instructions. 3) Tenir compte de tous les avertissements. 4) Se conformer à toutes les instructions. 5) Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. 6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
  • Seite 38 CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION CORRESPONDANT(S). DES DROITS D'UN TIERS. Déni de garantie EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS UNE PANNE OU UN PROBLÈME PROPRE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE AU PRODUIT;...
  • Seite 39 Préface Le modèle WV-CF102E est une caméra vidéo couleur de surveillance CCTV équipée d'un cap- teur image à dispositif à couplage de charge à l’état solide CCD de 1/4 de pouce à résolution de 752 pixels horizontaux. Cette caméra vidéo peut être installée au plafond ou un mur sans la moindre difficulté.
  • Seite 40 TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ..................36 Limitation de responsabilité ......................37 Déni de garantie ......................... 37 Préface ............................38 Caractéristiques dominantes ...................... 38 Mesures de précaution ....................... 40 Principaux organes de commande et fonctions ................42 Installations et connexions ......................44 ■...
  • Seite 41 Mesures de précaution Cet appareil ne possède aucun interrup- Manipuler la caméra vidéo avec précau- teur d'alimentation. tion. L'alimentation est fournie par un dispositif Ne jamais la manipuler brutalement. Eviter de d’alimentation externe 12 V de courant con- frapper, de secouer l’appareil, etc. La tinu.
  • Seite 42 Emplacement d’installation Traînage Sujet lumineux Pour toute assistance, prendre contact avec votre distributeur en cas de doute sur l’em- placement approprié convenant à votre environnement spécifique. S'assurer que la zone d’installation est suff- isamment robuste pour supporter le poids de la caméra vidéo, comme dans le cas d’un plafond en béton.
  • Seite 43 Principaux organes de commande et fonctions q Connecteur de sortie vidéo • Sélecteur de mode simple diurne ou nocturne [D/N] Des signaux vidéo composites sont transmis. Si toutefois l’appareil est con- ON: La caméra vidéo sélectionne le necté à une unité multiplexe, le signal mode noir et blanc si l'image est multiplexé...
  • Seite 44 Important: o Cordon d’alimentation Fournit une alimentation de 12 V de Lorsque l'option de réglage "ON" est courant continu à partir d'une source sélectionnée, le niveau de bruit d'alimentation externe. risque d’augmenter dans la zone sombre du sujet. !0 Trou d’accès de câble En outre, la partie obscure et la par- tie lumineuse risquent d’augmenter !1 La molette...
  • Seite 45 Installations et connexions Précaution: RACCORDER UNIQUEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION DE 12 V DE COURANT CONTINU DE CLASSE 2. L’installation suivante doit être faite par un technicien professionnel ou des installateurs de système qualifiés. ■ Préparatifs Important: • Se procurer 2 vis d’installation en fonction du type de matériau et du secteur d'installation. Dans le cas présent, ni des vis à...
  • Seite 46 ■ Démontage de la caméra vidéo 1. Décoller le film de protection du cou- vercle supérieur à l'exception de la section de dôme. ● Comment installer directement la caméra vidéo sur un mur ou au plafond 1. Préparer l’espace d’installation. 2.
  • Seite 47 ■ Branchements ● Connexion de sortie vidéo Important: Au moment de raccorder le câble coaxi- al au connecteur de sortie vidéo, s'as- surer que le connecteur du câble coaxi- al est branché solidement. Raccorder le connecteur de sortie vidéo au moniteur vidéo ou à...
  • Seite 48 w Faire pivoter la table d’inclinaison pour 3. Réglage de mise au point régler la position d’inclinaison de la caméra vidéo (Limites de réglage : ±75°). • Cet objectif peut également pivoter dans le sens inverse mais l'azimut est alors inversé.
  • Seite 49 ■ Assemblage de la caméra Important: Pour les réglages du dôme interne, vidéo ajuster le marqueur sur la position [||]. 1. Installer le couvercle supérieur. Pour éviter d’endommager le couvercle q Ajuster le marqueur de cet appareil sur en dôme, ne pas le déplacer avec une "INSERT"...
  • Seite 50 Caractéristiques techniques Source d’alimentation et puissance consommée: 12 V de courant continu, 180 mA Capteur d'image: Dispositif à transfert de charges interligne de 1/4 pouce Pixels effectifs: 752 (H) x 582 (V) Zone de balayage: 3,7 (H) x 2,7 (V) mm Système de balayage: 2 : 1 entrelacé...
  • Seite 51 Accessoires standard Manuel d'utilisation (cette brochure) ......1 él. Les éléments suivants sont utilisés au cours des procédures d'installation. Vis de fixation de couvercle supérieur ......1 él. Modèle................1 él. Accessoires En Option Couvercle de dôme (type fumé) ..WV-CF5S...
  • Seite 52 Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recy- clage appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où...
  • Seite 53 VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO. EI símbolo del relámpago con Nosotros declaramos bajo nuestra ùnica re- cabeza de flecha, dentro de un...
  • Seite 54 Instrucciones importantes de seguridad 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
  • Seite 55 CUALQUIER APLICACIÓN EN PARTICU- CORRESPONDIENTE(S). LAR, Y SIN INFRINGIR LOS DERECHOS DE TERCERAS PERSONAS. Renucia de la garantía Panasonic Corporation NO ACEPTA NIN- DEBIDO A CUALQUIER MOTIVO O GÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD CON CAUSA, INCLUYENDO CUALQUIER PERSONAS LEGALES O FÍSICAS, DEL FALLA O PROBLEMA DEL PRODUCTO;...
  • Seite 56 Prefacio La cámara WV-CF102E es una cámara CCTV en color de vigilancia equipada con un sensor de imagen CCD de estado sólido de 1/4 pulgadas con 752 píxeles horizontales. Esta cámara se puede montar en un techo o en una pared sin dificultad.
  • Seite 57 ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad ..................54 Limitación de responsabilidades ....................55 Renucia de la garantía ........................ 55 Prefacio ............................56 Características ........................... 56 Precauciones ..........................58 Controles principales de operación y sus funciones ..............60 Instalación y conexiones ......................62 ■...
  • Seite 58 Precauciones Este aparato no tiene interruptor de ali- No toque la cubierta del domo con las mentación. manos. La alimentación es suministrada por un dis- Si la cubierta del domo está sucia, se deteri- positivo de alimentación exterior de 12 V CC. orará...
  • Seite 59 Utilice este producto para funcionar en No instale la cámara en un entorno húme- interiores solamente. do o polvoriento. No exponga este producto a la luz directa De lo contrario, podría reducirse la vida útil del sol durante horas y no instale el producto de los componentes internos.
  • Seite 60 Controles principales de operación y sus funciones q Conector de salida de vídeo • Selector del modo día/noche simple Se transmiten señales de vídeo com- [D/N] puesto. Si esta unidad se conecta a la ON: La cámara selecciona el modo unidad multiplex, se selecciona automá- blanco y negro si la imagen es ticamente la VD2 multiplexada, a la que...
  • Seite 61 !2 Guardapolvo • Selector de compensación de con- traluz [BLC] Una cubierta de goma que impide que el polvo entre en la cámara a través del ori- ON: Compensa el fondo automática- ficio de acceso de cable. mente si es más claro que el objeto. OFF: Este modo se utiliza cuando la parte frontal del objeto es extrema- damente brillante.
  • Seite 62 Instalación y conexiones Precaución: CONECTAR SÓLO A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 12 V CC DE CLASE 2. La instalación siguiente debe efectuarla personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema. ■ Preparativos Importante: • Adquiera 2 tornillos de montaje adecuados al material del lugar de instalación. No se deben utilizar tornillos para madera ni clavos.
  • Seite 63 ■ Desmontaje de la cámara 1. Pele la lámina protectora de la cubier- ta superior con excepción de la sección del domo. ● Para montar la cámara directa- mente en la pared/techo 1. Prepare el espacio de montaje. 2. Ponga la plantilla (accesorios estándar) 2.
  • Seite 64 ■ Conexiones ● Conexión de salida de vídeo Importante: Al conectar un cable coaxial al conector de salida de vídeo, asegúrese de que el conector del cable coaxial quede fijado firmemente. Conecte el conector de salida de vídeo al monitor o a otros dispositivos del sistema con el cable coaxial suministrado.
  • Seite 65 w Gire la plataforma de inclinación para 3. Ajuste del enfoque ajustar la posición de inclinación de la cámara (Margen: ±75 °). • Este objetivo se puede girar también hacia atrás, pero en ese caso, el acimut de la imagen también se ajustará hacia atrás.
  • Seite 66 ■ Montaje de la cámara e Gire la cubierta superior hacia la derecha para ajustar el marcador a [|||]. 1. Monte la cubierta superior. q Ajuste el marcador de esta unidad a la posición [|] de la cubierta superior para instalarla.
  • Seite 67 Especificaciones Fuente de alimentación y consumo de energía: 12 V CC, 180 mA Sensor de imagen: CCD de transferencia interlineal de 1/4 pulgadas Píxeles efectivos: 752 (H) x 582 (V) Área de exploración: 3,7 (H) x 2,7 (V) mm Sistema de exploración: Entrelazado de 2 : 1 Líneas de exploración: 625 líneas...
  • Seite 68 Accesorios estándar Manual de instrucciones (este documento) ..1 pieza Las partes siguientes son para la instalación. Tornillo de fijación de la cubierta superior ..1 pieza Plantilla ..............1 pieza Accesorios Opcionales Cubierta del domo (tipo ahumado) ....WV-CF5S...
  • Seite 69 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida des- ignados, donde los admitirán sin coste alguno.
  • Seite 70 VERSION ITALIANA (ITALIAN VERSION) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL'INTERNO NON CI SONO PARTI CHE RICHIEDONO L'INTERVENTO DELL'UTENTE. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
  • Seite 71 Istruzioni per la sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Tener conto di tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. 6) Pulire soltanto con un panno asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
  • Seite 72 PARTICOLARE O NON VIOLAZIONE DEI (-I) CORRISPONDENTE(-I). DIRITTI DI TERZI. QUESTA PUBBLICAZIONE POTREBBE Esonero dalla garanzia CAUSA INCLUSI QUALSIASI GUASTO IN NESSUN CASO Panasonic Corporation O PROBLEMA DEL PRODOTTO; DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONS- ABILE NEI CONFRONTI DI ALCUNA PARTE (5) QUALSIASI PROBLEMA,...
  • Seite 73 Prefazione La WV-CF102E e una telecamera CCTV di sorvegliamento a colori equipaggiata con un sen- sore di immagine a stato solido con 752 pixel orizzontali . Qyuesta telecamera puo essere montata su un soffitto o su una parete senza nessuna difficol- Caratteristiche La telecamera WV-CF102E è...
  • Seite 74 INDICE Istruzioni per la sicurezza importanti ..................71 Limitazione di responsabilità ...................... 72 Esonero dalla garanzia ......................72 Prefazione ..........................73 Caratteristiche ..........................73 Precauzioni ..........................75 Comandi operativi principali e loro funzioni ................77 Installazioni e collegamenti ......................79 ■...
  • Seite 75 Precauzioni Questo apparecchio non dispone di un Non toccare il coperchio della cupola con interruttore di alimentazione. le mani nude. L'alimentazione e fornita da una sorsa ester- Se il coperchio della cupola è sporco, potre- na DC a 12 V DC. Controllate con il person- bbe essere compromessa la qualità...
  • Seite 76 Questo prodotto è progettato per l'uso Se il dispositivo non è in uso, assicurarsi esclusivamente al coperto. che venga rimosso. Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole per un periodo di tempo prolungato e Interferenze radio non installarlo in prossimità di impianti di Se la telecamera viene utilizzata in prossim- riscaldamento o aria condizionata.
  • Seite 77 Comandi operativi principali e loro funzioni q Connettore di uscita video • Selettore modalità giorno/notte sem- Vengono trasmessi i segnali video com- plice [D/N] ON: la telecamera seleziona la modalità positi. Se il dispositivo è collegato a un'u- bianco e nero, se l'immagine è nità...
  • Seite 78 !2 Coperchietto antipolvere • Selettore compensazione del con- troluce [BLC] Un coperchio in gomma per evitare i polveri di entrare nella camera fotografi- ON: compensa automaticamente lo sfon- ca attraverso il foro passaggio cavo. do se è più luminoso dell'oggetto. OFF: questa modalità...
  • Seite 79 Installazioni e collegamenti Precauzione: CONNETTE SOLAMENTE QUESTA AD UN ALIMENTATORE DA 12 V DC DI 2-a CLASSE. La seguente installazione deve essere eseguita da personale di assistenza qualificato o instal- latori di sistema. ■ Preparativi Importante: • Procurarsi 2 viti di montaggio adeguate al materiale del punto di installazione. In questo caso, non utilizzare viti o chiodi per legno.
  • Seite 80 ■ Smontaggio della telecamera 1. Staccare il foglio di protezione dalla coperchio superiore dell'involucro tranne che dalla sezione della cupola. ● Per montare la telecamera diret- tamente su una parete o un sof- fitto 1. Preparare lo spazio per il montaggio. 2.
  • Seite 81 ■ Collegamenti ● Collegamento all'uscita video Importante: Quando si collega il cavo coassiale al connettore di uscita video, assicurarsi che il connettore del cavo coassiale sia fissato saldamente. Collegare il connettore di uscita video al monitor o a un altro dispositivo di sistema con il cavo coassiale reperito.
  • Seite 82 3. Regolare la messa a fuoco w Ruotare il piano di brandeggio verticale per regolare la posizione corrispondente della telecamera (Campo: ±75 °). • Questo obiettivo può essere ruotato anche nel senso inverso, ma in questo caso l'azimut dell'immagine viene inverti- to.
  • Seite 83 ■ Assemblaggio della tele- Importante: camera Per le regolazioni della cupola interna, regolare l'indicatore sulla posizione di 1. Montare il coperchio superiore. regolazione [||]. q Posizionare l’indicatore di questa unità Se il gruppo coperchio della cupola su [|] sul coperchio superiore per viene spostato esercitando una forza montare il coperchio superiore.
  • Seite 84 Dati tecnici Alimentazione e consumo di corrente: 12 V c.c., 180 mA Sensore immagini: Interline transfer CCD da 1/4" Pixel effettivi: 752 (O) x 582 (V) Area di scansione: 3,7 (O) x 2,7 (V) mm Sistema di scansione: Interlaccio 2 : 1 Linee di scansione: 625 linee Frequenza di scansione:...
  • Seite 85 Accessori standard Manuale di istruzioni (questo documento) ..1 pz. Quanto segue è per l'installazione. Vite di fissaggio coperchio superiore ....1 pz. modello............1 pz. Accessori Opzionali Coperchio a cupola (tipo grigio fumo) ......WV-CF5S...
  • Seite 86 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamen- to significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
  • Seite 87 ÐÓÑÑÊÀß ÂÅÐÑÈß (RUSSIAN VERSION) CAUTION CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DO NOT OPEN ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕЛЬЗЯ ОТКРЫВАТЬ ПЕРЕДНЮЮ (ИЛИ ЗАДНЮЮ) КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ДЕТАЛЕЙ. ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ЗА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАТЬСЯ...
  • Seite 88 Âàæíûå ïðàâèëà òåõíèêè áåýîïàñíîñòè 1) Ñëåäóåò èçó÷èòü íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ. 2) Ñëåäóåò ñîõðàíèòü íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ. 3) Ñëåäóåò îáðàòèòü âíèìàíèå íà âñå ïðåäóïðåæäåíèÿ. 4) Íàäî ñîáëþñòè âñå ïðàâèëà. 5) Íåëüçÿ èñïîëüçîâàòü ýòîòî ïðèáîðà âáëèçè âîëû. 6) Ñëåäóåò î÷èñòèòü òîëüêî ñóõèìè êîíöàìè. 7) Íåëüçÿ ç÷èñòèòü âñåõ âåíòèëÿöèîííûõ îòâåðñòèé è ïðîåìâ. Ìîíòèðóþò â ñîîòâåòñâèè ñ èíñòðóêöèåé...
  • Seite 89 Îãðàíè÷åíèå îòâåòñòâåííîñòè ÍÀÑÒÎßÙÅÅ ÈÇÄÀÍÈÅ ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËßÅÒ- ÝÒÎ ÈÇÄÀÍÈÅ ÌÎÆÅÒ ÑÎÄÅÐÆÀÒÜ ÒÅÕÍ- Ñß ÍÀ ÓÑËÎÂÈßÕ «ÊÀÊ ÅÑÒÜ», ÁÅÇ ÊÀÊÈ- È×ÅÑÊÈÅ ÍÅÒÎ×ÍÎÑÒÈ ÈËÈ ÒÈÏÎÃÐÀÔ- ÕËÈÁÎ ÃÀÐÀÍÒÈÉ, ßÂÍÛÕ ÈËÈ È×ÅÑÊÈÅ ÎØÈÁÊÈ. ÈÍÔÎÐÌÀÖÈÞ, ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂÀÅÌÛÕ, ÂÊËÞ×Àß, ÍÎ ÍÅ ÏÐÈÂÅÄÅÍÍÓÞ Â ÄÀÍÍÎÌ ÈÇÄÀÍÈÈ,  ÎÃÐÀÍÈ×ÈÂÀßÑÜ ÝÒÈÌ, ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂ- ËÞÁÎÅ...
  • Seite 90 Äàííàÿ êàìåðà ìîæåò áûòü áåç òðóäà óñòàíîâëåíà íà ïîòîëêå èëè ñòåíå. Îòëè÷èòåëüíûå ÷åðòû Êàìåðà WV-CF102E èìååò íàñòðàèâàåìóþ ôóíêöèþ ðàñòÿæåíèÿ ÷åðíîãî ñèãíàëà, âûñîêîå ðàçðåøåíèå 540 ÒÂ-ëèíèé (ãîðèçîíòàëüíûõ) è ìèíèìàëüíóþ îñâåùåííîñòü 1,2 ëê (ïðè F2,0), êîòîðàÿ îáåñïå÷èâàåòñÿ çà ñ÷åò èñïîëüçîâàíèÿ íîâîãî ïðîöåññîðà äëÿ îáðàáîòêè öèôðîâûõ...
  • Seite 91 ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Âàæíûå ïðàâèëà òåõíèêè áåýîïàñíîñòè ................... 88 Îãðàíè÷åíèå îòâåòñòâåííîñòè ....................89 Îòêàç îò ãàðàíòèéíûõ îúÿçàòåëüñòâ ..................89 Ïðåäèñëîâèå ..........................90 Îòëè÷èòåëüíûå ÷åðòû ........................ 90 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ......................92 Îñíîâíûå îðãàíû óïðàâëåíèÿ è êîíòðîëÿ è èõ ôóíêöèè ............94 Óñòàíîâêà è ïîäñîåäèíåíèå ....................... 96 Ïîäãîòîâêà...
  • Seite 92 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Äàííîå óñòðîéñòâî íå îñíàùåíî âûêëþ÷- Íå ñëåäóåò ïðèêàñàòüñÿ ãîëûìè ðóêàìè ê àòåëåì ïèòàíèÿ. êóïîëüíîé êðûøêå. Ïèòàíèå ïîäàåòñÿ îò âíåøíåãî áëîêà ïèòàíèÿ Çàãðÿçíåíèå êóïîëüíîé êðûøêè ïðèâîäèò ê 12  ïîñò. òîêà . Çà èíñòðóêöèÿìè ïî èñêàæåíèþ êà÷åñòâà èçîáðàæåíèÿ. ïîäêëþ÷åíèþ/îòêëþ÷åíèþ ïèòàíèÿ ñëåäóåò îáðàùàòüñÿ...
  • Seite 93 Äàííîå èçäåëèå ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü Åñëè äàííîå óñòðîéñòâî íå èñïîëüçóåòñÿ, òîëüêî âíóòðè ïîìåùåíèé. åãî íåîáõîäèìî óáðàòü. Äàííîå èçäåëèå íå ñëåäóåò ïîìåùàòü ïîä ïðÿìîé ñîëíå÷íûé ñâåò íà äëèòåëüíîå Ðàäèîïîìåõè âðåìÿ, åãî íå ñëåäóåò óñòàíàâëèâàòü ðÿäîì Åñëè êàìåðà ðàñïîëîæåíà áëèçêî ê òåëå- èëè ñ...
  • Seite 94 Îñíîâíûå îðãàíû óïðàâëåíèÿ è êîíòðîëÿ è èõ ôóíêöèè 1 Âûõîäíîé ðàçúåì âèäåîñèãíàëîâ Ñåëåêòîð ïðîñòîãî ðåæèìà äåíü/íî÷ü Ïåðåäà÷à êîìïîçèòíûõ âèäåîñèãíàëîâ. [D/N] Åñëè äàííûé óçåë ïîäñîåäèíåí ê ìóëüòè- ON (ÂÊË.): Êàìåðà âûáèðàåò ÷åðíîáåë- ïëåêñîðó, òî àâòîìàòè÷åñêè ïðîèñõîäèò ûé ðåæèì, åñëè èçîáðàæåíèå âûáîð ìóëüòèïëåêñíîé ñèíõðîíèçàöèè òåìíîå, è...
  • Seite 95 Ñåëåêòîð êîìïåíñàöèè çàäíåãî îñâåùåíèÿ [BLC] ON (ÂÊË.): Àâòîìàòè÷åñêàÿ êîìïåíñàöèÿ ôîíîâîãî îñâåùåíèÿ, åñëè îíî ÿð÷å, ÷åì îáúåêò. OFF (ÎÒÊË.): Ýòîò ðåæèì èñïîëüçóåòñÿ, åñëè ïåðåäíÿÿ ÷àñòü îáúåêòà îñâåù- åíà ÷ðåçâû÷àéíî ÿðêî. Óñòàíîâêà ïî óìîë÷àíèþ: OFF (ÎÒÊË.) Ïðèìå÷àíèå:  óñëîâèÿõ î÷åíü ñèëüí-îãî çàäíåãî îñâåùåíèÿ, æåëàåìûé...
  • Seite 96 Óñòàíîâêà è ïîäñîåäèíåíèå Âíèìàíèå: ÏÎÄÑÎÅÄÈÍßÉÒÅ ÒÎËÜÊÎ Ê ÈÑÒÎ×ÍÈÊÓ ÏÈÒÀÍÈß 12  ÏÎÑÒ. ÒÎÊÀ ÊËÀÑÑÀ 2. Ïðèâåäåííûå íèæå óñòàíîâî÷íûå ðàáîòû äîëæíû ïðîâîäèòüñÿ êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì ïî òåõîáñëóæèâàíèþ è ðåìîíòó èëè ìîíòàæíèêàìè ñèñòåìû. Ïîäãîòîâêà Âíèìàíèå: Ñëåäóåò èìåòü 2 êðåïåæíûõ øóðóïà, ïîäõîäÿùèõ ê ìàòåðèàëó, íà êîòîðûé áóäåò ïðîèçâîäèòüñÿ...
  • Seite 97 Ðàçáîðêà êàìåðû 1. Îáäåðèòå ýàùèòíóþ ïëåíêó ñ âåðõíÿÿ êðûøêè çà èñêëþ÷åíèåì êóïîëî- îáðàçíîé ÷àñòè. Äëÿ ìîíòàæà êàìåðû íåïîñðåäñ- òâåííî íà ñòåíó/ïîòîëîê 1. Ïîäãîòàâëèâàþòå ìåñòî ìîíòàæà. 2. Ïðèëîæèâ êðîíøòåéí äëÿ ìîíòàæà 2. Ñíÿòü âåðõíþþ êðûøêó. (ñòàíäàðòíûé àêñåññóàð) ê ñòåíå/ Ñîâìåñòèòå ìàðêåð óñòðîéñòâà ñ ïîòîëêó, ñ...
  • Seite 98 Ñîåäèíåíèÿ Ïîäñîåäèíåíèå âèäåîâûõîäîâ Âíèìàíèå: Ïðè ïîäñîåäèíåíèè êîàêñèàëüíîãî êàáåëÿ ê âèäåîâûõîäó ñëåäóåò óäîñòîâåðèòüñÿ, ÷òî øòåêåð êîàêñèàëüíîãî êàáåëÿ íàäåæíî çàôèêñèðîâàí. Ïðè ïîìîùè ïðèëàãàåìîãî êîàêñèàëüíîãî êàáåëÿ ïîäñîåäèíèòå ðàçúåì âèäåîâûõîäà ê ìîíèòîðó èëè äðóãèì ñèñòåìíûì óñòðîéñòâàì. Ìàêñèìàëüíîå óäëèíåíèå êàáåëÿ óêàçàíî â òàáëèöå. Òèï êàáåëÿ Óäëèíåíèå...
  • Seite 99 2 Ïðîâåðíóòü ïëàíøàéáó íàêëîíà äëÿ 3. Íàñòðîéêà ôîêóñà íàñòðîéêè íàêëîíàêàìåðû (Äèàïàçîí: ±75°) . Äàííûé îáúåêòèâ ìîæåò áûòü ïîâåðíóò â îáðàòíîì íàïðàâëåíèè, íî ïðè ýòîì ïðîèñõîäèò ïåðåâîðîò àçèìóòà.  òàêîì ñëó÷àå, ïëàíøàéáó ïàíîðàìèðîâàíèÿ ñëåäóåò ïîâåðíóòü â ñòîðîíó 180°. Ïðè ýòîì àçèìóò èçîáðàæåíèÿ áóäåò èñïðàâëåí.
  • Seite 100 Ñáîðêà êàìåðû 3 Ïðîâåðíóòü âåðõíþþ êðûøêó ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå, ÷òîáû ñîâìåñòèòü ìàðêåð ñ 1. Óñòàíîâèòü âåðõíþþ êðûøêó. ïîçèöèåé [|||]. 1 Ñîâìåñòèòå ìàðêåð óñòðîéñòâà ñ ïîëîæåíèåì [|] íà êóïîëüíîé êðûøêå è óñòàíîâèòå åå. 2. Çàôèêñèðîâàòü ïîëîæåíèå âåðõíåé êðûøêè è îñíîâíîãî óçëà êàìåðû ñ ïîìîùüþ...
  • Seite 101 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ïèòàíèå è ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 12  ïîñò. òîêà, 180 ìÀ Äàò÷èê èçîáðàæåíèÿ: 1/4-äþéìîâûé (0,63 ñì) ÏÇÑ Ýôôåêòèâíûå ïèêñåëè: 752 (ãîð.) õ 582 (âåð.) Ðàçâåðòûâàåìàÿ ïëîùàäü: 3,7 (ãîð.) õ 2,7 (âåð.) ìì Ñèñòåìà ñêàíèðîâêè: 2 : 1 (ñ ÷åðåññòðî÷íîñòüþ) Ñòðî÷íîñòü: 625 ñòðîê...
  • Seite 102 Ñòàíäàðòíûå ïðèíàäëåæíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè (íàñòîÿùèé äîêóìåíò) ......1 øò. Äëÿ ìîíòàæà ïðåäóñìîòðåí. Ôèêñèðóþùèé âèíò âåðõíåé êðûøêè ..1 øò. Êðîíøòåéí äëÿ ìîíòàæà ......1 øò. Îïöèîííûå Ïðèíàäëåæíîñòè Êóïîëîîáðàçíàÿ êðûøêà (äûì÷àòàÿ) ......... WV-CF5S...
  • Seite 103 Èíôîðìàöèÿ ïî îáðàùåíèþ ñ îòõîäàìè äëÿ ñòðàí, íå âõîäÿùèõ â Åâðîïåéñêèé Ñîþç Äåéñòâèå ýòîãî ñèìâîëà ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ òîëüêî íà Åâðîïåéñêèé Ñîþç. Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü âûáðîñèòü äàííûé ïðîäóêò, óçíàéòå â ìåñòíûõ îðãàíàõ âëàñòè èëè ó äèëåðà, êàê ñëåäóåò ïîñòóïàòü ñ îòõîäàìè òàêîãî òèïà.
  • Seite 104 Importer's name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg F.R.Germany © Panasonic Corporation 2009 Printed in China Gedruckt in China Imprimé en Chine Impreso en China Stampato in Cina...