Herunterladen Diese Seite drucken
BWT Planmeca ClinicPatrol Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Planmeca ClinicPatrol:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Betriebsanleitung
Installation Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisningar
Käyttöohjeet

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Planmeca ClinicPatrol

  • Seite 1 Betriebsanleitung Installation Instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisningar Käyttöohjeet...
  • Seite 2 �...
  • Seite 3 Copyright © 2024 BWT Holding GmbH. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Tutti i diritti riservati. Alle rechten voorbehouden. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 4 Abkürzungs- und Sachregister.......................... Lieferumfang ................................Erklärung der Warnhinweise..........................Symbole auf dem Typenschild.......................... Technische Daten ..........................Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol ....... Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane ................Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 5 ....................Verwendung und Funktion......................Bestimmungsgemäße Verwendung....................... Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol ..................
  • Seite 5 Allgemeine Informationen 1.1 Abkürzungs- und Sachregister Ein Vorbehandlungsprozess, um die Härte des Rohwassers zu entfernen. Die Enthärtung: Härtebildner sind der Anteil der Calcium- und Magnesium-Ionen im Wasser. Das Rohwasser ist das unvorbehandelte Trinkwasser, das an den Anschluss Rohwasser: für den Wassereingang angeschlossen wird. Abkürzung für Reverse Osmosis (Umkehrosmose).
  • Seite 6 Typische Durchflussrate Datum vom Einbau und Austausch der Filterkerze Technische Daten 2.1 Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol Dimensionen, Anschlüsse und Betriebsbedingungen Planmeca ClinicPatrol Elektrischer Anschluss / Sicherung 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 10 A Interne Gerätesicherung...
  • Seite 7 i HINWEIS! Das Gerät ist für einen intermittierenden Betrieb mit folgendem Arbeitszyklus vorgesehen: T  = 5 min / T  = 10 min unter typischen Bedingungen; die Werte für T und T können je nach den äußeren Bedingungen (Umgebungstemperatur, Eingangswassertemperatur, Ausgangsdruck) variieren. 2.2 Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane Betriebsbedingungen Planmeca Patrol 14 Membrane Permeat-Leistung (Produktionsmenge) l/min (l/h)
  • Seite 8 Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Es besteht die Gefahr, dass die Pumpe bei zu langer Be- triebszeit überhitzt. 3.2 Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol Aufbau und Funktion der Planmeca ClinicPatrol Das RO Gerät generiert Permeat, welches in einem zweiten Schritt mit einem Mischbettionentauscher ent- salzt wird.
  • Seite 9 I VORSICHT! Beachten Sie die länderspezifischen Installationsvorschriften (z. B. DIN 1988, EN 1717), allgemeine Hygiene- bedingungen und technischen Daten zum Schutz des Trinkwassers. Eine unsachgemäße Installation des RO Gerätes kann zu Schäden am Gerät führen. Das Speisewasser darf die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte sowie die Kalklöslichkeits- grenze nicht überschreiten! Dem Gerät darf nur Kaltwasser zugeführt werden, welches den gesetzlichen Anforderungen an Trinkwasser- qualität und den Qualitätsanforderungen aus Technische Daten [ 2] entspricht.
  • Seite 10 Qualität des Rohrleitungsnetzes: Im Permeatbereich dürfen nur korrosionsbeständige Materialien verwen- det werden. Vor der Installation Technische Daten [ 2] und Betriebs- und Sicherheitshinweise [ 4] lesen. 5.2 Planmeca ClinicPatrol auspacken Planmeca ClinicPatrol auspacken Nehmen Sie Ihr Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und etwaige Transportschäden.
  • Seite 11 Hygienische Anforderung: Für die Anwendung im klinischen Bereich (z.B. im Dentalbereich) muss nach dem Gerät eine weitere Keimsperre eingebaut werden (z.B. eine Ultrafiltration wie BWT bestcare mini). Ist die Anlage für längere Zeit (z.B. während des Urlaubs) stromlos außer Betrieb, ist eine 10-minütige Geräte- spülung notwendig.
  • Seite 12 Installation und Bedienung der RO APP 6.4.1 Installation der App Wenn die BWT RO APP noch nicht auf Ihrem Mobiltelefon installiert ist, scannen sie bitte folgenden QR-Code ein. Dieser bringt sie auf die Webseite, von der die App heruntergeladen werden kann. Ebenso kann die App unter folgender Webadresse heruntergeladen werden: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-...
  • Seite 13 Einstellungen / Allgemein / Geräteverwaltung / „BWT Aktiengesellschaft“ / „BWT Aktiengesell- schaft vertrauen“ Die App ist eine reine offline-Anwendung. Es werden keine Daten an BWT übertragen. 6.4.2 Bedienen der App Die Bedinungsanleitung der BWT RO App befindet sich im Anhang (Appendix).
  • Seite 14 Bildschirm der App Blinkmodus der LED Ursache Maßnahme Überprüfen der Was- serleitungsparameter. Überprüfen des Ein- gangsventils. no water Kein oder zu geringer Überprüfen, ob der Durchfluss Die Status LED blinkt Vorfilter nicht blockiert 0.1 l wiederholt zweimal ist. [mmH2O] hintereinander TRANSPORT PUMP Das Gerät wird automa- ClinicPatrol...
  • Seite 15 Bildschirm der App Blinkmodus der LED Ursache Maßnahme Es wird weiterhin Per- Die Status LED blinkt meat produziert, aber wiederholt dreimal hin- das Volumen des Ein- tereinander. Der Eingangswasser- gangswassers wird fault inlet h2o zähler ist verblockt nicht erfasst. meter 2.7 ppm 14.2 °C 2.6 ppm...
  • Seite 16 Bildschirm der App Blinkmodus der LED Ursache Maßnahme Grenzwert der Leitfä- higkeit des Deminerali- sierungsfilters über- replace Planmeca Patrol 5 er- schritten. best demin setzen und auf das das Demineralisierungsfil- rote Symbol drücken. Die Status LED blinkt terkerze Planmeca Pa- 0.1 l 10 mal hintereinander.
  • Seite 17 Es ist sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. ■ Ein beschädigtes Stromkabel muss zur Abwendung von Gefahren vom Hersteller, einem Serviceanbieter ■ des Herstellers oder ähnlich qualifizierten Personen ausgewechselt werden. ■ Bitte überprüfen Sie, ob die Wasserschläuche optisch unbeschädigt sind. i HINWEIS! Nach BGV A3 (VBG4) ist eine Überprüfung der elektrischen Sicherheit alle 4 Jahre notwendig.
  • Seite 18 Scope of delivery..............................Explanation of warnings............................Symbols on the type plate..........................Technical data ........................... Dimensions, connections and operating conditions for Planmeca ClinicPatrol ......Operating conditions for Planmeca Patrol 14 membrane ..............Operating conditions for Planmeca Patrol 5 ....................Use and function..........................
  • Seite 19 General information 1.1 Abbreviations and subject index The water purification process removes the hardness from raw water. Softener: Hardness constituents are the portion of calcium and magnesium ions in the water. The raw water is the untreated drinking water that is connected to the wa- Raw water: ter inlet.
  • Seite 20 Typical flow rate Date of installation and replacement of the filter cartridge Technical data 2.1 Dimensions, connections and operating conditions for Planmeca ClinicPatrol Dimensions, connections and operating conditions for Planmeca ClinicPatrol Electrical connection / fuse protection 220–240 V / 50–60 Hz / 10 A Internal device fuse T1.25AL250V...
  • Seite 21 i NOTE! The device is intended for intermittent operation with the following duty cycle: T  = 5 min / T  = 10 min un- der typical conditions; the values for T and T may vary depending on the external conditions (ambient temperature, inlet water temperature, outlet pressure). 2.2 Operating conditions for Planmeca Patrol 14 membrane Operating conditions for Planmeca Patrol 14 membrane Permeate production (amount produced)
  • Seite 22 The device is not suitable for continuous operation. There is a risk that the pump will overheat if the operat- ing time is too long. 3.2 Design and function of the Planmeca ClinicPatrol Design and function of the Planmeca ClinicPatrol The RO device generates permeate which is desalinated in a second step with a mixed-bed ion exchanger.
  • Seite 23 The water fed into the device must be cold water that conforms to the statutory drinking water require- ments and the quality requirements in Technical data [ 2]. Install a stop valve upstream of the RO device. Only hoses that comply with DVGW W 543 may be used to connect the device. If the product has been stored below 0°C, leave the unpacked product in the ambient temperature of the in- stallation site for at least 24 hours before using it.
  • Seite 24 Quality of the supply pipeline: All materials used in the permeate area must be corrosion-resistant. Read Technical data [ 2] and Operating and safety instructions [ 4] prior to installation. 5.2 Unpacking the Planmeca ClinicPatrol Unpacking the Planmeca ClinicPatrol Remove the device from the packaging and check that the delivery is complete and undamaged.
  • Seite 25 Hygienic requirement: For use in clinical areas (e.g. in the dental area), an additional germ barrier must be installed after the device (e.g. an ultrafiltration device such as the BWT bestcare mini). If the system is out of service without power for an extended period of time (for example, during holidays), it is necessary to flush the device for ten minutes.
  • Seite 26 6.4.1 Installing the app If you have not yet installed the BWT RO app on your mobile phone, scan the QR code below. This will take you to the website from which you can download the app. The app can also be downloaded from the follow- ing website: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html.
  • Seite 27 7.2 Troubleshooting App screen LED flashing mode Cause Measure Check the permeate line for possible negat- ive pressure / check the preload pressure in Pressure drop in per- the pressure tank. vacuum permeate meate outlet or pres- Disconnect the device Status LED lights up in sure sensor faulty.
  • Seite 28 App screen LED flashing mode Cause Measure Planmeca Patrol 5 has not been replaced; it is replace Replace the Planmeca A warning tone sounds best likely to need repla- demin Patrol 5 and press the three times in succes- cing. The conductivity red symbol.
  • Seite 29 App screen LED flashing mode Cause Measure The tank is overfilled. tank When the tap is over The fill level sensor in- filled opened, the vessel is dicates a value that is emptied. The status LED flashes 9 too high. 0.1 l times in a row.
  • Seite 30 Maintenance work Responsibility Interval General visual inspection Customer Weekly Leak-tightness inspection Customer Weekly Cleaning with a damp cloth Customer As necessary Conductivity (with external measuring Customer/service At least once per year device) Replacement of the external pre-filter Customer/service Depending on the pre-filter used insert (particle filter [optionally available]) Once a year (recommended), after 2 years at the Replacement of the reverse osmosis...
  • Seite 31 Explications des symboles d’avertissement....................Symboles de la plaque signalétique ....................... Caractéristiques techniques ......................Dimensions, raccords et conditions de fonctionnement de Planmeca ClinicPatrol ....Conditions de fonctionnement de la Planmeca Patrol 14 à membrane .......... Conditions de fonctionnement de la Planmeca Patrol 5 ................
  • Seite 32 Informations générales 1.1 Registre des abréviations et index thématique Processus de traitement préalable destiné à éliminer la dureté de l’eau brute. Les agents de dureté sont la part d’ions calcium et magnésium présents dans Adoucisseur : l’eau. L’eau brute est l’eau potable sans traitement préalable qui est raccordée à Eau brute : l’arrivée d’eau.
  • Seite 33 Débit type Date d’installation et de remplacement de la cartouche filtrante Caractéristiques techniques 2.1 Dimensions, raccords et conditions de fonctionnement de Planmeca ClinicPatrol Dimensions, raccords et conditions de fonctionnement de Planmeca ClinicPatrol Raccord électrique / fusible de protection 220 – 240 V / 50 – 60 Hz / 10 A Fusible de l’appareil interne...
  • Seite 34 Utilisation Convient uniquement à l’intérieur Altitude de fonctionnement max. 2 000 m Max. 80 % pour T < 31 °C, diminuant li- Humidité relative néairement jusqu’à 50 % avec T = 40 °C Degré d’encrassement i REMARQUE ! L’appareil est prévu pour un fonctionnement intermittent avec le cycle de travail suivant : T  = 5 min / T  = 10 min dans des conditions typiques ;...
  • Seite 35 L’appareil n’est pas adapté à un fonctionnement continu. La pompe risque de surchauffer en cas de fonc- tionnement trop long. 3.2 Composition et fonctionnement du système Planmeca ClinicPatrol Composition et fonctionnement du système Planmeca ClinicPatrol L’appareil à osmose inverse génère du perméat qui est déminéralisé dans une seconde étape à l’aide d’un échangeur d’ions à...
  • Seite 36 ▶ Respectez les règles concernant les vêtements de protection, par exemple des chaussures de sécurité ou des gants antidérapants Si possible, saisissez l’appareil par dessous afin de le porter de manière sûre. ▶ ▶ Si besoin, utilisez un dispositif de levage ou de transport. ▶...
  • Seite 37 Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages directs et indirects résultant : du non-respect des informations mentionnées dans ce manuel d’installation et d’utilisation ■ ■ d’une utilisation non conforme ■ d’une installation non conforme ou incorrecte d’une mise en service, d’une utilisation, d’un entretien non conformes ■...
  • Seite 38 5.2 Déballer le système Planmeca ClinicPatrol Déballer le système Planmeca ClinicPatrol Retirez l’appareil de son emballage et vérifiez que la livraison est complète et ne présente pas de dommages dus au transport. I ATTENTION ! Les composants défectueux doivent être immédiatement remplacés.
  • Seite 39 Exigence hygiénique : pour l’utilisation dans le domaine clinique (par ex. dans le secteur dentaire), une barrière supplémentaire contre les germes doit être intégrée en aval de l’appareil (par ex. un dispositif d’ultrafiltration comme BWT bestcare mini). Si l’installation est hors tension pendant une période plus longue (p. ex. pendant les vacances), un rinçage de l’appareil de 10 minutes est nécessaire.
  • Seite 40 Installation et utilisation de l’application RO 6.4.1 Installation de l’application Si l’application BWT RO n’est pas encore installée sur votre téléphone portable, veuillez scanner le code QR suivant. Celui-ci vous guide sur le site Internet depuis lequel l’application peut être téléchargée. De même, l’application peut être téléchargée à...
  • Seite 41 Écran de l’application Mode clignotant de la Cause Mesure Débrancher l’appareil du secteur et du réseau Sortie d’eau dans l’ap- leakage hydraulique. Le voyant d’état LED pareil ou formation de est allumé en rouge et condensat Contacter un techni- 0.1 l un signal sonore cien de service.
  • Seite 42 Écran de l’application Mode clignotant de la Cause Mesure L’appareil démarre de transfer La pompe de transfert manière autonome pump cooling ne fonctionne pas ou lorsque le moteur de la n’est pas raccordée. pompe de transfert est Le voyant d’état LED 0.1 l refroidi.
  • Seite 43 Écran de l’application Mode clignotant de la Cause Mesure L’appareil doit être Problèmes de conduc- éteint pour remplacer replace tivité de la membrane, la cartouche à mem- membrane elle ne tombe pas en brane. Cliquer sur la dessous de la valeur plage rouge dans l’ap- Le voyant d’état LED 0.1 l...
  • Seite 44 Travaux de maintenance Responsabilité Intervalle 1 fois par an (recommandé), au plus tard après Remplacement de la cartouche filtrante à os- Client / techni- mose inverse cien d’entretien 2 ans Remplacement de la cartouche filtrante de Client / techni- si besoin, au plus tard tous les 12 mois déminéralisation cien d’entretien Remplacement de la tête de filtre...
  • Seite 45 Volume di fornitura ............................... Spiegazione delle avvertenze..........................Simboli sulla targhetta............................Dati tecnici ............................Dimensioni, attacchi e condizioni di funzionamento di Planmeca ClinicPatrol ......Condizioni di utilizzo Planmeca Patrol 14 Membrane ................Condizioni di utilizzo Planmeca Patrol 5 ...................... Utilizzo e funzionamento.........................
  • Seite 46 Informazioni generali 1.1 Registro abbreviazioni e temi Si tratta di un pre-trattamento per eliminare la durezza nell’acqua non tratta- Addolcimento: ta. Gli agenti responsabili per la durezza sono dati dalla percentuale di ioni di calcio e magnesio contenuti nell’acqua. L'acqua non trattata è l'acqua potabile non depurata collegata al raccordo Acqua non trattata: dell’ingresso d'acqua.
  • Seite 47 Velocità di flusso tipico Data di installazione e sostituzione della cartuccia filtrante Dati tecnici 2.1 Dimensioni, attacchi e condizioni di funzionamento di Planmeca ClinicPatrol Dimensioni, attacchi e condizioni di funzionamento di Planmeca ClinicPatrol Collegamento elettrico / Fusibile 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 10 A Fusibile dispositivo interno T1.25AL250V...
  • Seite 48 Max. 80 % per T < 31°C decremento lineare fi- Umidità relativa no al 50% bei T = 40°C Grado di sporco i NOTA! Il dispositivo è stato concepito per il funzionamento intermittente xon il seguente ciclo di lavoro: T  = 5 min / T  = 10 min in presenza delle tipiche condizioni di funzionamento; i valori per T possono va- riare a seconda delle condizioni esterne (temperatura ambiente, temperatura acqua in entrata, pressione di uscita).
  • Seite 49 Il dispositivo non è stato concepito per il funzionamento continuo. Esiste il pericolo che la pompa si surriscal- di se rimane in funzione per un intervallo di tempo lungo. 3.2 Struttura e funzionamento di Planmeca ClinicPatrol Struttura e funzionamento di Planmeca ClinicPatrol Il dispositivo RO genera permeato che, in una seconda fase, viene desalinizzato con uno scambiatore di ioni misto.
  • Seite 50 ▶ Rispettare le disposizioni in materia di dispositivi di protezione individuale, ad es. scarpe antinfortunisti- che e guanti antiscivolo Se possibile, afferrare il dispositivo dal basso in modo da trasportarlo in sicurezza. ▶ ▶ Se necessario, utilizzare un dispositivo di sollevamento o movimentazione. ▶...
  • Seite 51 Qualità della rete idrica Nella zona di permeato è d’obbligo utilizzare solo materiali resistenti alla corrosione. Prima dell’installazione leggere Dati tecnici [ 2] e Indicazioni di funzionamento e di sicurezza [ 4]. 5.2 Sconfezionamento di Planmeca ClinicPatrol Sconfezionamento di Planmeca ClinicPatrol Togliere il dispositivo dalla confezione e controllare che la spedizione sia completa e che non vi siano danni...
  • Seite 52 I ATTENZIONE! Le parti difettose devono essere repentinamente sostituite. Lavorare igienicamente. 5.3 Installazione idraulica I ATTENZIONE! Per l’attacco del dispositivo utilizzare solo tubi flessibili in base a DVGW W 543. Durante il montaggio degli accessori (tubi flessibili, set di raccordo), tenere conto delle dimensioni di mon- taggio e dei raggi di curvatura.
  • Seite 53 6.4.1 Installazione dell’app Se la BWT RO APP non fosse stata ancora installata sul proprio smartphone, fare lo scan del codice QR. Così si arriva alla pagina web dove è possibile scaricare la app. È inoltre possibile scaricare l'app dal seguente indiriz- zo web: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html.
  • Seite 54 Durante la prima installazione, dopo il download bisogna attivare l’app in base alla seguente procedura: Im- postazioni / Generale / Gestione dispositivo / “Società per azioni BWT” / “Affidabilità società per azioni BWT” L'app è una normale applicazione offline. I dati non vengono trasferiti a BWT.
  • Seite 55 Schermata dell'app Modalità LED lampeg- Causa Riparazione giante Scollegare i dispositivi Uscita dell'acqua dalla rete di alimenta- leakage nell’ambito del disposi- zione elettrica e idrica Il LED di stato rosso è tivo o formazione di Contattare il tecnico di acceso e viene emesso condensa 0.1 l assistenza.
  • Seite 56 Schermata dell'app Modalità LED lampeg- Causa Riparazione giante Il dispositivo si avvia da transfer La pompa di trasferi- pump solo quando il motore cooling mento non funziona o della pompa di trasferi- non è collegata. Il LED di stato lampeg- mento si è...
  • Seite 57 Schermata dell'app Modalità LED lampeg- Causa Riparazione giante Per la sostituzione della cartuccia a membrana Problemi di conduttivi- replace è necessario spegnere membrane tà della membrana, non il dispositivo. Cliccare scende al di sotto della sul campo rosso Il LED di stato lampeg- soglia impostata.
  • Seite 58 Lavori di manutenzione Responsabilità Intervallo Sostituzione della cartuccia filtran- Cliente/Servizio se necessario, al più tardi ogni 12 mesi te di demineralizzazione Sostituzione testa di connessione Servizio dopo 5, massimo dopo 10 anni 8.2 Pulizia Pulire il dispositivo con un panno umido e un detergente neutro. Per proteggere le superfici del dispositivo non utilizzare alcol né...
  • Seite 59 Gebruiksomstandigheden Planmeca Patrol 14-membraan ..............Gebruiksomstandigheden Planmeca Patrol 5 .................... Gebruik en functie ..........................Beoogd gebruik..............................Opbouw en werking van de Planmeca ClinicPatrol ................. Gebruiks- en veiligheidsinstructies ....................Verantwoordelijkheid van de eigenaar/gebruiker ..................Garantie en uitsluiting van aansprakelijkheid..................... Gekwalificeerd personeel ...........................
  • Seite 60 Algemene informatie 1.1 Afkortingen en zaakregister Een voorbehandelingsproces om de hardheid van het onbehandelde Ontharding: water te verwijderen. De hardheidsvormers zijn het aandeel calcium- en magnesium-ionen in het water. Het onbehandelde water is het onbehandelde drinkwater dat op de Onbehandeld water: aansluiting voor de watertoevoer wordt aangesloten.
  • Seite 61 Typische stroomsnelheid Datum van inbouw en vervanging van de filterpatroon Technische gegevens 2.1 Dimensies, aansluitingen en bedrijfsvoorwaarden Planmeca ClinicPatrol Dimensies, aansluitingen en bedrijfsvoorwaarden Planmeca ClinicPatrol Elektrische aansluiting / beveiliging 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 10 A Interne toestelbeveiliging T1.25AL250V...
  • Seite 62 Max. bedrijfshoogte 2000 m Max. 80 % voor T < 31 °C lineair aflopend tot 50 % Relatieve vochtigheid bij T = 40 °C Verontreinigingsgraad i OPMERKING! Het apparaat is voor een intermitterende werking met volgende werkcyclus ontworpen: T  = 5 min / T  = 10 min bij typische omstandigheden; de waarden voor T en T kunnen naargelang de externe omstandig- heden (omgevingstemperatuur, ingangswatertemperatuur, uitgangsdruk) variëren.
  • Seite 63 Het apparaat is niet geschikt voor continubedrijf. Het gevaar bestaat dat de pomp oververhit wordt als de motor te lang in bedrijf is. 3.2 Opbouw en werking van de Planmeca ClinicPatrol Opbouw en werking van de Planmeca ClinicPatrol Het RO-apparaat genereert permeaat dat in een tweede stap wordt ontzilt met een menginrichting met ionen- wisselaar.
  • Seite 64 ▶ Respecteer de voorschriften omtrent beschermende kleding, zoals bijv. veiligheidsschoenen of antislip- handschoenen. Grijp indien mogelijk onder het apparaat om het veilig te dragen. ▶ ▶ Gebruik indien nodig een hijs- of transportvoorziening. ▶ Schakel indien nodig de hulp in van andere personen. Beveilig het apparaat tijdens het transport.
  • Seite 65 Kwaliteit van het leidingnetwerk: In het permeaatbereik mogen uitsluitend corrosiebestendige materialen worden gebruikt. Vóór de installatie Technische gegevens [ 2] en Gebruiks- en veiligheidsinstructies [ 4] lezen. 5.2 Planmeca ClinicPatrol uitpakken Planmeca ClinicPatrol uitpakken Haal uw apparaat uit de verpakking en controleer de levering op compleetheid en mogelijke transportschade.
  • Seite 66 5.3 Hydraulische installatie I VOORZICHTIG! Voor de aansluiting van de machine mogen alleen slangen in overeenstemming met DVGW W 543 worden gebruikt. Neem bij het monteren van toebehoren (slangen, aansluitsets) de inbouwmaten en buigradius in acht. ■ Het RO-apparaat moet met gemonteerde magneetplaten worden opgesteld en gebruikt. ■...
  • Seite 67 6.4.1 Installeren van de app Indien de BWT RO-APP nog niet op uw smartphone is geïnstalleerd, scan dan de hieronder afgebeelde QR- code in. Via deze code komt u op de website waarvan de app kan worden gedownload. De app kan ook wor- den gedownload op het volgende webadres: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Sys-...
  • Seite 68 Zorg ervoor dat de Bluetooth-verbinding van uw eindtoestel is ingeschakeld. Bij de eerste installatie moet na het downloaden van de app de volgende procedure worden gevolgd om de app te activeren: Instellingen / Algemeen / Apparaatbeheer / 'BWT Aktiengesellschaft' / 'BWT Aktiengesell- schaft vertrouwen' De app kan alleen offline worden gebruikt.
  • Seite 69 Beeldscherm van de app Knippermodus van de Oorzaak Oplossing Controleer de parame- ters van de waterlei- ding. Controleer het ingangs- ventiel. no water Geen of te weinig de- biet Controleer of het voor- De status-LED knippert filter geblokkeerd is. 0.1 l herhaaldelijk twee keer [mmH2O] achter elkaar...
  • Seite 70 Beeldscherm van de app Knippermodus van de Oorzaak Oplossing Er wordt nog steeds permeaat geprodu- De status-LED knippert ceerd, maar het volume herhaaldelijk drie keer van het ingangswater achter elkaar fault De meter ingangswater wordt niet bepaald. inlet h2o meter is geblokkeerd of heeft 2.7 ppm 14.2 °C...
  • Seite 71 Beeldscherm van de app Knippermodus van de Oorzaak Oplossing De grenswaarde voor de geleidbaarheid van het demineralisatiefilter replace Vervang de Planmeca is overschreden. best demin Patrol 5 en druk op het Demineralisatiefilterpa- rode symbool. De status-LED knippert troon Planmeca Patrol 5 0.1 l 10 keer achter elkaar.
  • Seite 72 8.3 Norm IEC 60335-1 ■ Dit apparaat mag niet door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, motorische, sensorische of verstandelijke beperkingen of door personen zonder ervaring en kennis worden bediend. Vakkundige personen moeten vooraf een scholing over de omgang met het apparaat verzorgen en onder toezicht duidelijke bedieningsinstructies kunnen geven.
  • Seite 73 Forkortelses- og sagregister..........................Leveringsomfang ..............................Forklaring af advarselshenvisningerne......................Symboler typeskilt..............................Tekniske data............................ Dimensioner, tilslutninger og driftsbetingelser Planmeca ClinicPatrol ..........Driftsbetingelser Planmeca Patrol 14 Membrane ..................Driftsbetingelser Planmeca Patrol 5 ....................... Anvendelse og funktion........................Korrekt anvendelse ............................... Opbygning og funktion af Planmeca ClinicPatrol ..................
  • Seite 74 Allgemeine Informationen 1.1 Forkortelses- og sagregister En forbehandlingsproces til at fjerne råvandets hårdhed. Hærderne er ande- Afhærdning: len af calcium- og magnesiumioner i vandet. Råvandet er det uforbehandlede drikkevand, der tilsluttes på tilslutningen til Råvand: vandindgangen. Forkortelse for Reverse Osmosis (omvendt osmose). Det stort set afsaltede „rene vand udvundet via omvendt osmose“.
  • Seite 75 Typisk kapacitet Temperatur Typisk gennemstrømningshastighed Dato for montering og udskiftning af filterpatron Tekniske data 2.1 Dimensioner, tilslutninger og driftsbetingelser Planmeca ClinicPatrol Dimensioner, tilslutninger og driftsbetingelser Planmeca ClinicPatrol Elektrisk tilslutning/sikring 220 - 240 V/50 - 60 Hz/10 A Intern apparatsikring T1.25AL250V Udsving i netspændingen...
  • Seite 76 i BEMÆRK! Apparatet er beregnet til en intermitterende drift med følgende arbejdscyklus: T  = 5 min/T  = 10 min un- der typiske betingelser; værdierne for T og T kan variere afhængigt af de ydre betingelser (omgivelses- temperatur, indgangsvandtemperatur, udgangstryk). 2.2 Driftsbetingelser Planmeca Patrol 14 Membrane Driftsbetingelser Planmeca Patrol 14 Membrane Permeat-effekt (produktionsmængde) l/min (l/h)
  • Seite 77 BEMÆRK! Apparatet er ikke beregnet til konstant drift. Der er fare for, at pumpen overopheder ved for lang driftstid. 3.2 Opbygning og funktion af Planmeca ClinicPatrol Opbygning og funktion af Planmeca ClinicPatrol RO-apparatet genererer permeat, som afsaltes i et andet trin med en ionbytter med blandet filter. Et forenkle gennemstrømningsskema for RO-apparatet vises i omslaget.
  • Seite 78 En ukorrekt installation af RO-apparatet kan medføre skader på apparatet. Fødevandet må ikke overskride grænseværdierne, der er anført i de tekniske data, samt kalkopløseligheds- grænsen! Apparatet må kun tilføres koldt vand, som opfylder lovkravene til drikkevandskvalitet og kvalitetskravene i Tekniske data [ 2]. Installér en spærreventil før RO-apparatet.
  • Seite 79 Rørledningsnettets kvalitet: I permeatområdet må der kun anvendes korrosionsbestandige materialer. Læs Tekniske data [ 2] og Drifts- og sikkerhedshenvisninger [ 4] før installationen. 5.2 Udpakning af Planmeca ClinicPatrol Udpakning af Planmeca ClinicPatrol Tag dit apparat ud af emballagen, og kontrollér, at leveringen er fuldstændig, og om der er transportskader.
  • Seite 80 Hygiejnisk krav: Ved brug i kliniske områder (f.eks. hos tandlæger) skal der væres monteret et ekstra bak- ■ teriefilter efter apparatet (f.eks. en ultrafiltrering som BWT bestcare mini). Hvis anlægget er ude af drift uden strøm i længere tid (f.eks. i ferien), er en 10 minutters apparatskylning nød- vendig.
  • Seite 81 Installation og betjening af RO APP 6.4.1 Installation af appen Hvis BWT bestaqua RO APP endnu ikke er installeret på din mobiltelefon, skal du scanne følgende QR-kode. Det åbner hjemmesiden, hvor du kan downloade appen. Du kan også downloade appen via følgende we- badresse: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html.
  • Seite 82 7.2 Fejlafhjælpning Appens skærm LED’ens blinktilstand Årsag Fejlafhjælpning Kontrollér permeatlednin- gen for muligt undertryk/ kontrollér forspændings- Undertryk i permeatud- trykket i tryktanken. vacuum permeate gangen eller tryksensor Afbryd apparatet fra Status-LED’en lyser defekt. strøm- og vandnettet. 0.1 l rødt, og der lyder et [mmH2O] Kontakt en servicetekni- advarselssignal.
  • Seite 83 Appens skærm LED’ens blinktilstand Årsag Fejlafhjælpning Planmeca Patrol 5 blev ikke udskiftet, den er replace Udskift Planmeca Patrol 5, Der lyder en advarsel- best sandsynligvis opbrugt. demin og tryk på det røde sym- stone gentaget tre gan- Ledningsevnens græn- bol. ge.
  • Seite 84 Appens skærm LED’ens blinktilstand Årsag Fejlafhjælpning tank Tanken er overfyldt. Ni- over Beholderen tømmes, når filled veausensoren viser en der åbnes for vandhanen. for høj værdi. Status-LED’en blinker 9 0.1 l gange efter hinanden. [mmH2O] TRANSPORT PUMP ClinicPatrol Problemer med mem- Apparatet skal være sluk- replace branledningsevnen,...
  • Seite 85 Vedligeholdelsesarbejder Ansvarlighed Interval Rengøring med fugtig klud Kunde Efter behov Ledningsevne (med eksternt måleapparat) Kunde/service Min. 1x årligt Udskiftning af den eksterne forfilterindsats (par- Kunde/service Afhængigt af anvendt forfilter tikeltilbageholdelsesfilter [kan fås som option]) Udskiftning af filterpatron til omvendt osmose Kunde/service 1x årligt (anbefalet), senest efter 2 år Udskiftning af demineraliseringsfilterpatronen Kunde/service efter behov, senest hver 12. måned...
  • Seite 86 Förkortnings- och sakregister..........................Leveransinnehåll ..............................Förklaring av varningsinformation........................Symboler på typskylten............................Tekniska data............................ Dimensioner, anslutningar och driftsförhållanden för Planmeca ClinicPatrol ....... Driftsförhållanden för Planmeca Patrol 14 Membrane ................Driftsförhållanden för Planmeca Patrol 5 ..................... Användning och funktion ........................ Avsedd användning..............................
  • Seite 87 Allmän information 1.1 Förkortnings- och sakregister En förbehandlingsprocess för att avlägsna råvattnets hårdhet. Avhärdning: Hårdhetsbildande ämnen är andelen kalcium- och magnesiumjoner i vattnet. Råvatten: Råvatten är obehandlat dricksvatten som ansluts till vatteninloppet. Förkortning för Reverse Osmosis (omvänd osmos). Det rena och till största delen avjoniserade vatten som erhålls genom Permeat: omvänd osmos.
  • Seite 88 Tryck Karakteristisk kapacitet Temperatur Karakteristiskt flöde Datum för montering och byte av filterpatronen Tekniska data 2.1 Dimensioner, anslutningar och driftsförhållanden för Planmeca ClinicPatrol Dimensioner, anslutningar och driftsförhållanden för Planmeca ClinicPatrol Elektrisk anslutning/säkring 220–240 V/50–60 Hz/10 A Intern apparatsäkring T1.25AL250V Variationer i nätspänningen max.
  • Seite 89 i OBS! Apparaten är avsedd för intermittent drift med följande arbetscykel: T  = 5 min/T  = 10 min under typiska förhållanden; värdena för T och T kan variera beroende på yttre förhållanden (omgivningstemperatur, inloppsvattentemperatur, utloppstryck). 2.2 Driftsförhållanden för Planmeca Patrol 14 Membrane Driftsförhållanden för Planmeca Patrol 14 Membrane Permeatprestanda (produktionsmängd) l/min (l/h)
  • Seite 90 OBS! Apparaten är inte lämplig för kontinuerlig drift. Pumpen kan överhettas vid för lång drifttid. 3.2 Uppbyggnad och funktion hos Planmeca ClinicPatrol Uppbyggnad och funktion hos Planmeca ClinicPatrol RO-apparaten genererar permeat som i ett andra steg avsaltas med en jonbytare med blandbäddmassa. Ett förenklat flödesschema för RO-apparaten visas på...
  • Seite 91 Matarvattnet får inte överskrida de gränsvärden som anges under tekniska data och inte heller gränsvärdet för kalklöslighet. Endast kallvatten som uppfyller de lagstadgade kraven på dricksvattenkvalitet samt kvalitetskraven i Tekniska data [ 2] får tillföras apparaten. Installera en avstängningsventil före RO-apparaten. Endast slangar motsvarande DVGW W 543 får användas till apparatanslutningen.
  • Seite 92 Specialistpersonal klarar av att installera filtersystemet, ta det i drift och serva det baserat på sin ■ fackutbildning, sina kunskaper och erfarenheter samt sin kännedom om de tillämpliga bestämmelserna. 4.4 Tryck Det krävs ett lägsta arbetstryck för att säkerställa apparatens optimala funktion. Dessutom får vattentrycket inte överstiga det högsta tillåtna trycket.
  • Seite 93 ■ Hygienkrav: För klinisk användning (t.ex. på tandläkarmottagningar) måste ytterligare en bakteriebarriär installeras efter apparaten (t.ex. en ultrafiltrering som BWT bestcare mini). När anläggningen har varit strömlös under en längre period (t.ex. under semestern) måste apparaten spolas i 10 minuter. När detta sker måste spolvattnet kunna rinna ut fritt. Spolvattnet ska kasseras.
  • Seite 94 Installation och användning av RO-appen 6.4.1 Installation av appen Om BWT RO-appen inte är installerad på din mobiltelefon kan du skanna följande QR-kod. Du tas då till den webbsida varifrån appen kan laddas ner. Appen kan även laddas ner från följande webbadress: https:// www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html.
  • Seite 95 7.2 Felavhjälpning Appens skärm Lysdiodens Orsak Åtgärd blinkbeteende Kontrollera permeatledningen avseende undertryck/ kontrollera Undertryck på förspänningstrycket i vacuum permeate permeatutloppet eller trycktanken. Statuslysdioden lyser fel på trycksensorn. Koppla bort apparaten 0.1 l rött och en från el- och vattennätet. [mmH2O] varningssignal ljuder.
  • Seite 96 Appens skärm Lysdiodens Orsak Åtgärd blinkbeteende Planmeca Patrol 5 har inte bytts ut, den är En varningssignal ljuder replace Byt ut Planmeca Patrol 5 best förmodligen förbrukad. upprepade gånger tre demin och tryck på den röda Gränsvärdet för gånger i följd. symbolen.
  • Seite 97 Appens skärm Lysdiodens Orsak Åtgärd blinkbeteende tank Tanken är överfylld. over När kranen öppnas töms filled Nivågivaren visar ett för kärlet. högt värde. Statuslysdioden blinkar 0.1 l 9 gånger i följd. [mmH2O] TRANSPORT PUMP ClinicPatrol För att membranpatronen Problem med ska kunna bytas måste replace membranets membrane...
  • Seite 98 Underhållsarbeten Ansvar Intervall Allmän visuell inspektion Kund Varje vecka Täthetskontroll Kund Varje vecka Rengöring med fuktig trasa Kund Vid behov Konduktivitet (med externt mätinstrument) Kund/service Minst 1x per år Byte av extern förfilterinsats (partikelfilter [tillval]) Kund/service Beroende på vilket förfilter som används Byte av filterpatron för omvänd osmos Kund/service Varje år (rekommenderas), senast efter 2 år...
  • Seite 99 Toimituslaajuus............................... 100 Varoitusten selitykset ............................101 Tyyppikilven symbolit ............................101 Tekniset tiedot..........................101 Mitat, liitännät ja käyttöolosuhteet Planmeca ClinicPatrol ..............101 Käyttöolosuhteet Planmeca Patrol 14 Membrane ..................102 Käyttöolosuhteet Planmeca Patrol 5 ......................102 Käyttö ja toiminta..........................103 Määräysten mukainen käyttö..........................103 Planmeca ClinicPatrol -laitteen rakenne ja toiminta ................
  • Seite 100 Yleiset tiedot 1.1 Lyhenne- ja asiahakemisto Esikäsittelyprosessi raakaveden poistamiseksi. Kovettavat aineet ovat Kalkinpoisto: kalsium- ja magnesiumionien osuus vedessä. Raakavesi: Raakavesi on käsittelemätön juomavesi, joka liitetään veden tuloliitäntään. Lyhenne termille Reverse Osmosis (käänteisosmoosi). ”Käänteisosmoosilla aikaan saatu raikasvesi”, josta on poistettu suurimmalta Permeaatti: osin suola.
  • Seite 101 Lämpötila Tyypillinen läpivirtausnopeus Suodatinpatruunan asennuksen ja vaihdon päivämäärä Tekniset tiedot 2.1 Mitat, liitännät ja käyttöolosuhteet Planmeca ClinicPatrol Mitat, liitännät ja käyttöolosuhteet Planmeca ClinicPatrol Sähköinen liitäntä / varoke 220 - 240 V / 50 - 60 Hz / 10 A Sisäinen laitesuojaus T1.25AL250V...
  • Seite 102 Maks. 80 % / T < 31 °C lineaarisesti nouseva Suhteellinen kosteus 50 prosenttiin asti / T = 40 °C Likaantumisaste iOHJE! Laite on tarkoitettu jaksottaiseen käyttöön seuraavalla työsyklillä: T  = 5 min / T  = 10 min tyypillisissä olosuhteissa; arvot T ja T voivat vaihdella ulkoisten olosuhteiden mukaan (ympäristön lämpötila, tuloveden lämpötila, lähtöpaine).
  • Seite 103 Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista käyttöä. iOHJE! Laite ei sovellu jatkuvaan käyttöön. On olemassa pumpun ylikuumenemisvaara käyttöajan ollessa liian pitkä. 3.2 Planmeca ClinicPatrol -laitteen rakenne ja toiminta Planmeca ClinicPatrol -laitteen rakenne ja toiminta RO-laite valmistaa permeaattia, josta poistetaan seuraavassa vaiheessa sekoituspeti-ionivaihtimella suola.
  • Seite 104 ▶ Pyydä tarvittaessa muita henkilöitä avuksi. Varmista laite kuljetuksen ajaksi. ▶ I VARO! Ota huomioon maakohtaisia asennusmääräyksiä (esim. DIN 1988, EN 1717), yleisiä hygieniamääräyksiä ja teknisiä tietoja juomaveden suojaamiseksi. RO-laitteen ohjeiden ja määräysten vastainen asennus voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Syöttövesi ei saa ylittää teknisissä tiedoissa ilmoitettuja raja-arvoja sekä kalkkiliukenemisarvoa! Laitteeseen saa syöttää...
  • Seite 105 Putkijohtoverkon laatu: Permeaattialueella saa käyttää vain korroosiota kestäviä materiaaleja. Lue ennen asennusta Tekniset tiedot [ 2] ja Käyttö- ja turvallisuusohjeet [ 4]. 5.2 Planmeca ClinicPatrol -laitteen purkaminen pakkauksesta Planmeca ClinicPatrol -laitteen purkaminen pakkauksesta Ota laite pakkauksesta ja tarkista toimituksen täydellisyys ja mahdolliset kuljetusvauriot.
  • Seite 106 ■ Hygieeninen vaatimus: Kliinisellä alueella (esim. Hammashoito) tapahtuvaa käyttöä varten laitteen perään on asennettava lisäbakteerieste (esim. ultrasuodatus kuten BWT bestcare mini). Jos laitteisto on pidemmän aikaa (esim. loman aikana) virrattomana pois käytöstä, laitteen 10-minuuttinen huuhtelu on tarpeen. Silloin on varmistettava, että huuhteluvesi voi virrata vapaasti ulos. Huuhteluvesi tulee heittää...
  • Seite 107 RO APP -sovelluksen asennus ja vaihto 6.4.1 Sovelluksen asennus jos BWT RO APP -sovellusta ei ole vielä asennettu matkapuhelimeen, skannaa seuraava QR-koodi. Se johdattaa sinut verkkosivulle, josta sovelluksen voi ladata. Sovelluksen voi ladata myös seuraavasta verkko- osoitteesta: https://www.bwt-group.net/bwt/download/bwt-RO-Systems.html. Sovellus on kehitetty vain iOS-päätelaitteille.
  • Seite 108 Tila LED:in väri Laitteen tila Huolto Punainen valo palaa Huolto tarvitaan Häiriö Palaa tai vilkkuu punaisena Virheilmoitus sovelluksen näytön mukaan (Vianmääritys [ 7.2]) 7.2 Vianmääritys Kuvaruutu LEDin vilkkutila Toimenpide sovelluksessa Tarkista permeaattiletku mahdollisen alipaineen varalta / tarkista Permeaattilähdön esijännitepaine vacuum permeate alipaine tai paineanturi painesäiliöstä.
  • Seite 109 Kuvaruutu LEDin vilkkutila Toimenpide sovelluksessa Planmeca Patrol 5 on vaihtamatta ja replace Vaihda Planmeca Varoitusääni kuuluu best todennäköisesti demin Patrol 5 ja paina toistuvasti kolme kertaa kulutettu loppuun. punaista symbolia. peräkkäin. Tila-LED Johtokyvyn raja-arvoa 0.1 l palaa punaisena. ei enää aliteta. [mmH2O] TRANSPORT PUMP ClinicPatrol...
  • Seite 110 Kuvaruutu LEDin vilkkutila Toimenpide sovelluksessa Säiliö on liian täynnä. tank over Täyttömääräanturi Kun vesihana avataan, filled näyttää liian suuren säiliö tyhjennetään. Tila-LED vilkkuu 9 arvon. 0.1 l kertaa peräkkäin. [mmH2O] TRANSPORT PUMP ClinicPatrol Laitteen on oltava Ongelmia kalvon kytkettynä pois päältä replace johtokyvyssä, kalvopatruunan...
  • Seite 111 Huoltotyöt Vastuullisuus Aikaväli Tiiviyden tarkastaminen Asiakas Viikoittain Puhdistus kostealla liinalla Asiakas Tarpeen mukaan Johtokyky (ulkoisella mittauslaitteella) Asiakas/huolto väh. 1x vuodessa Ulkopuolisen esisuodatinyksikön vaihto Asiakas/huolto Käytetystä esisuodattimesta riippuen (hiukkassuodatin [saatavilla valinnaisena]) 1x vuodessa (suositellaan), viimeistään kahden Käänteisosmoosisuodatinpatruunan Asiakas/huolto vaihto vuoden kuluttua Tarpeen mukaan, viimeistään 12 kuukauden Demineralisointisuodatinpatruunan vaihto Asiakas/huolto välein...
  • Seite 112 App connection - Step 1 DE: Gerät laut Liste anwählen. Bei mehreren Geräten bitte auf die Identnummer achten, und diese zu dem passenden Gerät vermerken. EN: Select the device from the list. If multiple devices are pre- sent, note the ID number corresponding to the correct device. FR: Sélectionner l’appareil dans la liste.
  • Seite 113 App connection - Step 2 DE: Nach Auswahl der Planmeca Clinic Patrol erscheint folgen- der Bildschirm. Ist das Gerät mit der App verbunden, leuchtet die Status LED an der Gerätevorderseite BLAU. Connecting ... EN: Once the Planmeca Clinic Patrol is selected, the screen below will be displayed.
  • Seite 114 App connection - Step 3 DE: Sobald eine Verbindung zum Gerät besteht, erscheint die- ser Bildschirm. Das Gerät ist bereit für die Permeat Produktion, App zeigt „ready“. EN: Once a connection to the device has been established, the screen below will be displayed. The device is ready for permeate production.
  • Seite 115 App usage - Step 1 DE: Während des Bezugs zeigt die APP den Status „working“ mit einem BLAUEN sich drehenden Kreis an. Die Umkehros- mose ist in Produktion. EN: During use, the app shows the status “working" with a blue spinning circle. Reverse osmosis is in operation. working FR: Pendant le prélèvement, l’application montre le statut «...
  • Seite 116 App usage - Step 2 DE: Wenn Sie während des Betriebs den „working“-Knopf drücken, erscheinen folgende Betriebsdaten: Leitfähigkeit Planmeca Patrol 5 und Planmeca Patrol 14 Membrane: Falls der Sollwert noch nicht erreicht ist, blinkt die Anzeige „µS/cm MEMBRANE“ und es wird kein Permeat produziert; Ausgangs- --- µS/cm 24.0 °C --- µS/cm...
  • Seite 117 drifttid sedan idrifttagning, vattenmätare Planmeca Patrol 14 Membrane och Planmeca Patrol 5, driftstimmar pump, vattenmätare utlopp FI: Kun painat käytön aikana ”working”-painiketta, seuraavat käyttötiedot ilmestyvät näkyviin: Johtokyky Planmeca Patrol 5 ja Planmeca Patrol 14 Membrane -kalvot: Jos ohjearvoa ei ole vielä saavutettu, näyttö...
  • Seite 118 App usage - Step 3 DE: Nach jeder Produktion wird die Membran für 10 s mit Ein- gangswasser gespült. EN: After each production run, the membrane is rinsed with in- let water for 10 seconds. FR: Après chaque production, la membrane est rincée pendant rinsing 10 secondes avec de l’eau non traitée.
  • Seite 119 App usage - Step 4 DE: Ein Grenzwert kann eingestellt werden. Wenn dieser er- reicht ist, muss das Gerät gewartet werden. Wenn der Alarm nicht mehr zutrifft, kann er deaktiviert werden. TECHNICAL SERVICE MENU EN: A limit value can be set. When this limit value is reached, the device must be serviced.
  • Seite 120 Service Menu settings - Step 1 DE: Um in das Servicemenü zu gelangen, geben Sie folgendes Passwort ein: 05310. Wurde ein Wert geändert, muss die „save“ Taste gedrückt werden, dabei ertönt ein akustisches Signal. Mit der „next“ Taste kommt man eine Ebene weiter. Mit der „exit“ Taste ver- lässt man das Service Menü...
  • Seite 121 Service Menu settings - Step 2 DE: Menü zur Einstellung des Ausschaltdrucks. Gewünschten Wert einstellen. „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“ oder „exit“ drücken TECHNICAL SERVICE MENU OPERATING MODE EN: Menu for setting the shut-off pressure. Set required value. PRESSURE TANK Press "save"...
  • Seite 122 Service Menu settings - Step 3 DE: Menü zur Einstellung des Grenzwertes der Leitfähigkeit. Permeat wird erst nach unterschreiten dieses Grenzwertes produziert. Gewünschten Wert einstellen. SETTINGS MENU „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“ oder „exit“ drücken MEMBRANE PRODUCTION ALARM EN: Menu for setting the conductivity limit value.
  • Seite 123 Service Menu settings - Step 4 FR: Menu de réglage de l’unité de conductivité et de l’hystéré- sis du réservoir sous pression (pression de coupure – hystéré- sis = pression d’enclenchement de l’osmose inverse). Régler la valeur souhaitée. TECHNICAL SERVICE MENU Presser « save »...
  • Seite 124 Service Menu settings - Step 5 DE: Menü zur Einstellung des Grenzwertes der Leitfähigkeit der Planmeca Patrol 5. Wird dieser Grenzwert erreicht, stoppt die Produktion. Gewünschten Wert einstellen. SETTINGS MENU „save“ drücken, auf akustisches Signal warten. „next“ oder „exit“ drücken DEMIN PRODUCTION ALARM EN: Menu for setting the limit value for the conductivity of the Planmeca Patrol 5.
  • Seite 125 Service Menu settings - Step 6 DE: Menü zum Zurücksetzen der Zählereinstellungen. Betroffe- nen Zähler zurücksetzen. „save“ drücken, auf akustisches Si- gnal warten. „next“ oder „exit“ drücken. Um den Pumpenbetriebsstundenzähler zurückzusetzen, muss das Servicemenü mit folgendem Passwort geöffnet werden: TECHNICAL SERVICE MENU 19274 RESET EN: Menu for resetting counter settings.
  • Seite 126 Service Menu settings - Step 7 DE: Anzeige der Reset-Historie. Eingangswasserzähler. Ausgangswasserzähler. Servicetage. TECHNICAL SERVICE MENU Pumpenbetriebsstunden HISTORY LOGS 12-09-18 14-09-18 EN: Display of reset history. 15-09-18 20-09-18 ------------ ------------ Inlet water counter. ------------ ------------ ------------ ------------ Outlet water counter. ------------ ------------ ------------...
  • Seite 127 Service Menu settings - Step 8 DE: Software Release: Aktuelle Firmware, des verbauten Boards im Gerät. APP Release: Aktuelle Version der APP am Handy TECHNICAL SERVICE MENU EN: Software release: Current firmware of the board in the de- vice. INFO App release: Current version of the smartphone app.
  • Seite 128 REF 125590884, 125590885 Sales: www.planmeca.com Manufacturer BWT Holding GmbH Walter-Simmer-Straße 4 A - 5310 Mondsee, Austria WWW.BWT.COM...