Herunterladen Diese Seite drucken
Wolf SEM-1 Montageanleitung
Wolf SEM-1 Montageanleitung

Wolf SEM-1 Montageanleitung

Solarspeicher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM-1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
GB
IT
ES
FR
BE
NL
BE
DK
PL
HU
SK
CZ
GR
Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
Montageanleitung
Solarspeicher SEM-2
Seite 2 - 9
Assembly Instructions
Solar tank SEM-2
Page 10 - 18
Istruzioni di montaggio
Bollitore solare SEM-2
Pagina 19 - 27
Instrucciones de montaje
Acumulador solar SEM-2
Página 28 - 36
Instructions de montage
Chauffe-eau solaire SEM-2
Page 37 - 45
Montageaanwijzingen
Zonneboiler SEM-2
Pagina 46 - 54
Montagevejledning
Solvarmebeholder SEM-2
Side 55 - 63
Instrukcja montażu
Zasobnik solarny SEM-2
Strona 64 - 72
Szerelési Utasítás
SEM-2 szolár melegvíz-tároló
leírás a 73 - 81 oldalon
Montážny návod
Solárny ohrievač vody SEM-2
Strana 82 - 90
Montážní návod
Solární ohřívač vody SEM-2
Strana 91 - 99
Οδηγίες συναρμολόγησης
Ηλιακό μποϊλερ SEM-2
Σελίδες 100 - 108

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf SEM-1

  • Seite 1 Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-2 Strana 91 - 99 Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Σελίδες 100 - 108 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 2 Korrosionsschutz durch Doppelschicht-Emaillierung von Behälterinnenwand und Heizschlange nach DIN 4753 Teil 3. Zusätzlicher Korrosionsschutz durch Magnesium- Schutzanode, bei allen Wasserverhältnissen und in jedem Leitungsnetz einsetzbar. Optional kann die Solarpumpengruppe aus dem Wolf-Lieferprogramm mit Hilfe des Anschluss-Sets Solar direkt am Solarspeicher SEM-2 montiert werden. Hinweis Durch den Betrieb des Speichers unter 60°C kann in erheblichem Umfang Energie...
  • Seite 3 Technische Daten SEM-2 Speicherinhalt Ltr. Speicherdauerleistung 80/60-10/45°C (Heizung) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Leistungskennzahl (Heizung) NL60 Kaltwasseranschluss A mm Rücklauf Heizung B mm Zirkulation C mm 1077 1092 Speicherfühler Heizung D mm 1154 1204 Vorlauf Heizung E mm 1334 1335...
  • Seite 4 Verrohrung Anschluß Solarspeicher SEM-2 an Heizkessel und Kollektorfeld Warmwasseranschluß Tauchhülse Thermometer Heizungsvorlauf Elektrozusatzheizung Speicherfühler Heizung Zirkulation Heizungsrücklauf Solarvorlauf Solarrücklauf Speicherfühler Solar Kaltwasseranschluß nach DIN 1988 Anlagenschema Kollektorfeld Entlüftungstopf Kollektorfühler Solarmodul Solarpumpenruppe Speicherfühler Solar Füll- und Entleerungshahn Solarspeicher SEM-2 Heizkessel Speicherfühler Heizung 3062505_201507...
  • Seite 5 Aufstellung / Montage Aufstellung Der Solarspeicher darf nur in einem frostgeschützten Raum aufgestellt werden, an- dernfalls muß bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Armaturen und Anschlußleitungen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers führen! Beim Entleeren der Anlage kann heißes Wasser austreten und Verletzungen, insbesondere Verbrennungen verursachen! Der Aufstellungsort muß...
  • Seite 6 Regelung für Ladepumpe Witterungsgeführte Heizungsregelung Elektronischen Speichertemperaturfühler der Heizungsregelung in die obere Tauchhül- (Heizungsregelung mit integriertem se für Speicherfühler Heizung stecken und mit Fühlerhalter befestigen. Bei Speichern Speichertemperaturregler und Spei- mit Fühlerkanal, Fühler senkrecht nach unten, bis Anschlag einschieben. Gewünschte chertemperaturfühler) Speichertemperatur am Speichertemperaturregler der Heizungsregelung einstellen.
  • Seite 7 Inbetriebnahme - Wartung Inbetriebnahme Die Aufstellung und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine anerkannte Installations- firma erfolgen. Nach der Montage Rohre und Speicher gründlich durchspülen, Speicher mit Wasser füllen. Warmwasserzapfhahn öffnen bis Wasser ausläuft und Sicherheitsventil durch Anlüften überprüfen. Vor Inbetriebnahme Speicher unbedingt füllen und entlüften! Achtung: Max.
  • Seite 8 Durchflusswiderstände Solarseitiger Durchflusswiderstand Solarwendel (unten) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solarflüssigkeitdurchsatz [l/h] Heizwasserseitiger Durchflusswiderstand Heizwendel (oben) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Heizwasserdurchsatz [l/h] 3062505_201507...
  • Seite 9 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (nach ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Aussteller: Wolf GmbH Anschrift: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Solarspeicher SEM-2 Das oben beschriebene Produkt ist konform mit den Anforderungen der folgenden Dokumente: DIN EN 12897:2006-09 Gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien 2009/125/EG (ErP-Richtlinie) wird das Produkt wie folgt gekennzeichnet: Mainburg, 15.07.2015...
  • Seite 10 Assembly Instructions Solar tank SEM-2 Page 10 - 18 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 11 Can be used with all water conditions and in any pipe system. The solar pump assembly from the Wolf range can be optionally mounted directly to the solar tank SEM-2 with the assistance of a solar connection set.
  • Seite 12 Technical data TYPE SEM-2 Tank contents litres Continuous storage capacity 80/60-10/45°C (heating) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Output coefficient (heating) NL60 Cold water connection A mm Return heating B mm Circulation C mm 1077 1092 Tank sensor of heating D mm 1154 1204...
  • Seite 13 Pipework Connection solar tank SEM-2 to boiler and collector field Hot water connection Immersion sleeve thermometer Heating supply Electrical auxiliary heating system Tank sensor of heating Circulation Heating return Solar supply Solar return Tank sensor solar Cold water connection according to DIN 1988 System diagram Collector field Air-vent bowl...
  • Seite 14 Installation / assembly Installation The solar tank may only be installed in a room protected against frost, otherwise the tank and all water-carrying fittings and connecting lines must be emptied if there is a danger of frost! Ice formation in the system can lead to leaks and destruction of the tank! When emptying the system, hot water may escape and cause injuries, particularly burns! The installation site must guarantee the space required for maintenance and repair...
  • Seite 15 Controller for charging pump Weather-compensated heating control Insert the electronic tank temperature sensor of the heating control into the upper im- (heating control with integrated tank mersion sleeve for the tank sensor of the heater and fasten with the sensor bracket. temperature controller and tank tem- For tanks with a sensor channel, push the sensor in vertically as far as it will go.
  • Seite 16 Start-up - Servicing Start-up The installation and first start-up may be performed only by a recognised installation company. Flush pipes and tank thoroughly after installation, fill tank with water. Open hot water tap until water runs out and check safety valve by introducing air. It is essential to fill and completely bleed tank before the first start-up! Warning: Max.
  • Seite 17 Flow resistances Flow resistance on solar-side, solar coil (bottom) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solar fluid flow rate [l/h] Flow resistance heating water side, heating coil (top) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Hot water flow rate [l/h]...
  • Seite 18 Declaration of conformity (acc. to ISO/IEC 17050-1) No.: 3062505 Issued by: Wolf GmbH Address: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Product: Solar tank SEM-2 The product described above conforms to the requirements specified in the following documents: DIN EN 12897:2006-09 In accordance with the following Directives:...
  • Seite 19 Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-2 Pagina 19 - 27 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 20 Facoltativamente il gruppo pompe solari della gamma Wolf può essere montato con l’ausilio di kit di collegamento solare direttamente al bollitore solare SEM-2.
  • Seite 21 Dati tecnici TIPO SEM-2 Capacità bollitore ltr. Potenza continua bollitore 80/60-10/45°C (riscaldamento) kW - ltr./h 20 - 490 20 - 490 Fattore di utilizzo (riscaldamento) NL60 Attacco acqua fredda A mm Ritorno riscaldamento B mm Ricircolo C mm 1077 1092 Sensore bollitore riscaldamento D mm 1154...
  • Seite 22 Collegamenti idraulici Collegamento del bollitore solare SEM-2 alla caldaia e alla batteria collettori Attacco acqua calda Pozzetto ad immersione termometro Mandata riscalda- mento Riscaldamento elettrico supplementare Sensore bollitore riscaldamento Ricircolo Ritorno riscaldamento Mandata solare Ritorno solare Sensore bollitore solare Attacco acqua fredda secondo DIN 1988 Schema impianto Batteria collettori...
  • Seite 23 Installazione / Montaggio Allestimento Il bollitore solare va installato in un ambiente protetto dal gelo, altrimenti è necessario svuotare il bollitore e tutti i rubinetti e le linee di collegamento, se esposti al gelo! La formazione di ghiaccio nell’impianto può causare perdite e danneggiare il bollitore! Durante lo svuotamento dell’impianto può...
  • Seite 24 Regolazione per la pompa di carico Termoregolazione in base alle condi- Inserire il sensore elettronico della temperatura del termoregolatore nel pozzetto ad zioni atmosferiche (termoregolazione immersione superiore per il sensore bollitore riscaldamento e fissare con il relativo con termoregolatore e sensore della supporto.
  • Seite 25 Messa in servizio - Manutenzione Messa in servizio L’allestimento e la prima messa in servizio devono essere eseguiti solo da una ditta di installazione autorizzata. Dopo il montaggio lavare con cura i tubi e il bollitore e riempire con acqua il bollitore. Aprire il rubinetto di prelievo dell’acqua calda fino a quando viene scaricata l’acqua e controllare la valvola di sicurezza immettendo aria.
  • Seite 26 Perdite di carico Perdite di carico serpentina di scambio termico lato solare (in basso) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Portata liquido solare [l/h] Perdite di carico serpentina di scambio termico lato riscaldamento (in alto) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500...
  • Seite 27 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (secondo ISO/IEC 17050-1) Numero: 3062505 Autore: Wolf GmbH Indirizzo: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Prodotto: Bollitore solare SEM-2 Il prodotto sopra descritto è conforme ai requisiti contenuti nei seguenti documenti: DIN EN 12897:2006-09 Secondo le disposizioni contenute nelle seguenti direttive:...
  • Seite 28 Instrucciones de montaje Acumulador solar SEM-2 Página 28 - 36 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 29 ánodo protector de magnesio, aplicable en todas las proporciones de agua y en cualquier red de tuberías. De forma opcional se puede montar el grupo de bomba solar del programa de dis- tribución Wolf directamente en el acumulador solar SEM-2 con ayuda del juego de conexión Solar. Nota Con el funcionamiento del acumulador por debajo de 60 °C se puede ahorrar energía...
  • Seite 30 Datos técnicos MODELO SEM-2 Capacidad del acumulador Litros Rendimiento continiuo del acumulador 80/60- kW - l/h 20 - 490 20 - 490 10/45° C (calefacción) Índice de rendimiento (calefacción) NL60 Conexión a agua fría A mm Retorno calefacción B mm Circulación C mm 1077...
  • Seite 31 Tuberías Conexión del acumulador solar SEM-2 a la caldera y al panel colector Conexión de agua Casquillo de inmersión Termómetro caliente Avance calefacción Calefacción eléctrica auxiliar Sonda de acumulador calefacción Circulación Retorno calefacción Avance solar Retorno solar Sonda de acumulador solar Conexión a agua fría según DIN 1988 Esquema de instalación...
  • Seite 32 Colocación / Montaje Colocación El acumulador solar sólo se puede colocar en una habitación protegida contra heladas. En caso contrario, se deben vaciar de agua el acumulador, toda la estructura conductora de agua y los tubos de conexión. ¡La formación de hielo en la instalación puede producir escapes y romper el acu- mulador! ¡Al vaciar la instalación puede salir agua caliente, provocar daños y especial- mente quemaduras!
  • Seite 33 Regulación de la bomba de carga Regulación de calefacción controlada Introducir la sonde de temperatura electrónica del acumulador de la regulación de cale- por la temperatura exterior (regulación facción en el casquillo de inmersión superior para la sonda de acumulador calefacción y de calefacción con regulador de tem- fijarla mediante el soporte de sonda.
  • Seite 34 Puesta en marcha - Mantenimiento Puesta en marcha Sólo una empresa instaladora autorizada puede realizar la colocación y la primera puesta en marcha. Después del montaje, limpiar a fondo con agua los tubos y el acumulador y llenar el acumulador. Abrir el grifo de agua caliente hasta que salga agua y verificar que la válvula de seguridad ventila.
  • Seite 35 Resistencias de paso Resistencia de paso por parte de solar serpentín solar (abajo) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Caudal de líquido solar [l/h] Resistencia de paso por parte del agua de calefacción serpentín de calefacción (arriba) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Seite 36 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (según ISO/IEC 17050-1) Número: 3062505 Emisor: Wolf GmbH Dirección: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Producto: Acumulador solar SEM-2 El producto descrito cumple los requisitos de los siguientes documentos: DIN EN 12897:2006-09 De conformidad con lo dispuesto en las siguientes Directivas...
  • Seite 37 Instructions de montage Chauffe-eau solaire SEM-2 Page 37 - 45 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 38 En option, le groupe de pompes solaires du programme de vente Wolf peut également être monté directement sur le chauffe-eau solaire SEM-2 à l’aide du set de raccordement.
  • Seite 39 Caractéristiques techniques TYPE SEM-2 Capacité du chauffe-eau Ltr. Puissance/débit continu 80/60-10/45°C (Chauffage) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Caractéristique de performance (Chauffage) NL60 Raccord d’eau froide A mm Retour chauffage B mm Circulation C mm 1077 1092 Sonde chauffage D mm 1154...
  • Seite 40 Tuyauterie Raccordement du chauffe-eau solaire SEM-2 à la chaudière et au champ de capteurs Raccord d'eau chaude Doigt de gant de thermomètre Départ eau de chauffage Chauffage électrique d’appoint Sonde chauffage Circulation Retour eau de chauffage Départ solaire Retour solaire Sonde chauffe-eau solaire Raccord d’eau froide selon DIN 1988...
  • Seite 41 Mise en place / Montage Mise en place Le chauffe-eau solaire ne peut être installé que dans un local protégé du gel. Si tel n’est pas le cas, il doit être vidangé en cas de risque de gel, ainsi que les accessoires et conduites d’eau.
  • Seite 42 Régulation pour pompe de charge Régulation de chauffage en fonction Introduire la sonde électronique de température de chauffe-eau du régulateur de des conditions extérieures (régula- chauffage dans le doigt de gant supérieur prévu à cet effet dans le chauffage et fixer tion de chauffage avec régulateur et la sonde à...
  • Seite 43 Mise en service - Maintenance Mise en service Le montage et la première mise en service ne peuvent être effectués que par un in- stallateur agréé. Après le montage, rincer à fond les tuyaux et le chauffe-eau, remplir d’eau le chauffe-eau. Ouvrir un robinet d’eau chaude jusqu’à...
  • Seite 44 Résistances au débit Résistance au débit côté solaire du filament solaire (en dessous) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Débit liquide du circuit solaire [l/h] Résistance au débit côté eau chaude du filament de chauffage (au dessus) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Seite 45 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (selon ISO/IEC 17050-1) Numéro: 3062505 Émetteur: Wolf GmbH Adresse: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produit: Chauffe-eau solaire SEM-2 Le produit décrit ci-dessus satisfait aux exigences des documents suivants : DIN EN 12897:2006-09 Conformément aux dispositions des directives ci-dessous...
  • Seite 46 Montageaanwijzingen Zonneboiler SEM-2 Pagina 46 - 54 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 47 Corrosiebescherming door dubbele emaillaag aan de binnenkant van het reservoir en de verwarmingsslang volgens DIN 4753 deel 3. Bijkomende corrosiebescherming door magnesiumbeschermanode, inzetbaar bij alle waterverhoudingen en in elk leidingnet. De zonnepompgroep uit het Wolf-leveringsprogramma kan optioneel met behulp van de aansluitslet rechtstreeks op de zonneboiler SEM-2 worden gemonteerd. Opmerking Door gebruik van de boiler onder 60°C kan op aanzienlijke wijze energie bespaard...
  • Seite 48 Technische gegevens TYPE SEM-2 Inhoud van de boiler Liter Constant vermogen van de boiler 80/60-10/45°C kW-Ltr./h 20 - 490 20 - 490 (verwarming) Vermogenskengetal (verwarming) NL60 Koud water aansluiting A mm Retour verwarming B mm Circulatie C mm 1077 1092 Boilervoeler verwarming D mm 1154...
  • Seite 49 Leidingen Aansluiten van de zonneboiler SEM-2 aan verwarmingsketel en collectorveld Aansluiting warm water Dompelhuls thermometer Aanvoer verwarming Bijkomende elektrische verwarming Boilervoeler verwarming Circulatie Retour verwarming Solar aanvoer Solar retour Boilervoeler solarcircuit Aansluiting koud wa- ter volgens DIN 1988 Installatieschema Collectorveld Ontluchtingsvat Collectorvoeler Zonnemodule...
  • Seite 50 Opstelling / montage Opstelling De zonneboiler mag alleen in een vorstvrije ruimte worden opgesteld. Is dit niet het geval dan moeten bij vorstgevaar de boiler en alle watervoerende armaturen en aans- luitleidingen worden geleegd! IJsvorming in de installatie kan tot lekkages en ernstige beschadiging van de boiler leiden! Bij het leegmaken van de installatie kan heet water uittreden en verwondingen, in het bijzonder verbrandingen veroorzaken!
  • Seite 51 Regeling voor laadpomp Weersafhankelijke verwarmingsrege- Elektronische boilertemperatuurvoeler van de verwarmingsregeling in de bovenste ling (verwarmingsregeling met geïn- dompelhuls voor boilervoeler verwarming steken en bevestigen met voelerhouder. Bij tegreerde boilertemperatuurregelaar boilers met voelerkanaal de voeler loodrecht naar beneden tot de aanslag inschuiven. en boiler-temperatuurvoeler) De gewenste boilertemperatuur bij de boilertemperatuurregelaar van de verwarmings- regeling instellen.
  • Seite 52 Inbedrijfstelling - onderhoud Inbedrijfstelling De opstelling en de eerste inbedrijfstelling mag enkel door een erkende installatiefirma gebeuren. Na de montage de buizen en de boiler grondig doorspoelen, de boiler met water vullen. De aftapkraan voor warm water openen tot water naar buiten loopt en het veiligheids- ventiel door ontluchting controleren.
  • Seite 53 Doorstromingsweerstanden Doorstromingsweerstand aan zonnekant zonnespiraal (beneden) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Zonnevloeistofdebiet [l/h] Doorstromingsweerstand aan warm waterkant verwarmingsspiraal (boven) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Verwarmingswaterdebiet [l/h] 3062505_201507...
  • Seite 54 CONFORMITEITSVERKLARING (volgens ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Ondertekenaar: Wolf GmbH Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Product: Zonneboiler SEM-2 Het hierboven beschreven product is conform de eisen van de volgende documenten: DIN EN 12897:2006-09 Conform de bepalingen van de volgende richtlijnen 2009/125/EG (ErP-richtlijn) wordt het product als volgt gemarkeerd: Mainburg, 15.07.2015...
  • Seite 55 Montagevejledning Solvarmebeholder SEM-2 Side 55 - 63 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 56 Korrosionsbeskyttelse: Dobbelt emaljering af indvendig beholdervæg og varmeslange iht. DIN 4753, del 3. Ekstra korrosionsbeskyttelse i form af magnesium-beskyttelsesanode, egnet til alle vandforhold og ledningsnet. Solarpumpegruppen fra Wolf-leveringsprogrammet kan sluttes direkte til solfangerbe- holder SEM-2 ved hjælp af tilslutningssæt ”Solar“. Bemærk Ved brug af beholderen under en temperatur på...
  • Seite 57 Tekniske data TYPE SEM-2 Indhold (beholder) Kontinuerlig ydelse 80/60-10/45° C (varmeanlæg) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Karakteristik (varmeanlæg) NL60 Koldvandstilslutning A mm Returløb (varmeanlæg) B mm Cirkulation C mm 1077 1092 Sensor (varmeanlæg) D mm 1154 1204 Fremløb (varmeanlæg) E mm...
  • Seite 58 Rørsystem Tilslutning af solfangerbeholder SEM-2 til kedelvarmeanlæg og kollektorfelt Varmvandstilslutning Dyklomme terrmometer Varmefremløb Elektrisk tilskudsvarme Sensor (varmeanlæg) Cirkulation Varmereturløb Solarfremløb Solarreturløb Sensor (solar) Koldvandstilslutning iht. DIN 1988 Anlæg (skema) Kollektorfelt Udluftningsventil Kollektorsensor Solarmodul Solarpumpegruppe Sensor (solar) Fylde- og tømmehane Solfangerbeholder SEM-2 Varmekedel Sensor (varmeanlæg) 3062505_201507...
  • Seite 59 Opstilling / Montering Opstilling Solfangerbeholderen må kun opstilles i et frostbeskyttet rum, ellers skal beholderen og alle vandførende armaturer og tilslutningsledninger tømmes i tilfælde af frostfare! Isdannelse i anlægget kan føre til læk i og ødelæggelse af beholderen! Ved tømning af anlægget er der fare for, at der løber varmt vand ud og forårsager tilskadekomst, herunder især forbrændinger! På...
  • Seite 60 Regulering til ladepumpe Vejrafhængig varmeregulering (var- Stik varmereguleringens elektroniske temperaturføler ned i den øverste dyklomme og meregulering med indbygget tempera- spænd den fast med holderen. Ved beholdere, der er udstyret med følerkanal, stikkes turregulering (beholder) og tempera- føleren lodret ned til anslaget. Den ønskede temperatur i beholderen indstilles på var- turføler (beholder)) mereguleringens temperaturregulator (max.
  • Seite 61 Idriftsættelse / Vedligeholdelse Idriftsættelse Opstilling og idræftsættelse af beholderen foretages af et anerkendt installationsfirma. Efter montagen skylles rør og beholder grundigt, og beholderen fyldes med vand. Aftapningshanen til varmt vand åbnes, til der kommer vand ud af den. Sikkerhedsventil tjekkes med kort afluftning. Før idriftsættelse er det vigtigt, at beholderen fyldes og afluftes! Bemærk: Max.
  • Seite 62 Gennemstrømningsmodstand Gennemstrømningsmodstand solar, solspiral (forneden) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Solar væskemængde [l/h] Gennemstrømningsmodstand fyringsvand, varmespiral (foroven) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Mængde fyringsvand [l/h] 3062505_201507...
  • Seite 63 KONFORMITETSERKLÆRING (iht ISO/IEC 17050-1) Nummer: 3062505 Udstiller: Wolf GmbH Adresse: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Solvarmebeholder SEM-2 Det ovenfor beskrevne produkt er konformt med kravene i de følgende dokumenter: DIN EN 12897:2006-09 Iht. bestemmelserne i følgende direktiver 2009/125/EG (ErP-direktiv) kendetegnes produktet på følgende måde Mainburg, 15.07.2015...
  • Seite 64 Instrukcja montażu Zasobnik solarny SEM-2 Strona 64 - 72 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 65 Możliwość zastosowania w każdych warunkach wodnych i w każdej sieci przewodów. Solarną grupę pompową (w programie dostaw firmy Wolf) można opcjonalnie zamontować bezpośrednio do zasobnika solarnego SEM-2, używając do tego celu specjalnego zestawu przyłączeniowego do instalacji solarnej.
  • Seite 66 Dane techniczne SEM-2 Pojemność zasobnika Wydajność ciągła 80/60 - 10/45°C (obieg c.o.) kW - l/h 20 - 490 20 - 490 Liczba znamionowa (obieg c.o.) NL60 Przyłącze wody zimnej A mm Powrót (obieg c.o.) B mm Cyrkulacja C mm 1077 1092 Czujnik zasobnika (obieg c.o.) D mm...
  • Seite 67 Orurowanie Przyłączanie zasobnika solarnego SEM-2 do kotła grzewczego i pola kolektorowego Przyłącze wody Tuleja zanurzeniowa termometru ciepłej Zasilanie (obiegu c.o.) Dodatkowa grzałka elektryczna Czujnik zasobnika (obieg c.o.) Cyrkulacja Zasilanie obiegu Powrót (obiegu c.o.) solarnego Powrót obiegu solarnego Czujnik zasobnika (obieg solarny) Przyłącze wody zimnej wg normy DIN 1988 Schemat instalacji...
  • Seite 68 Ustawianie / montaż Ustawianie Zasobnik solarny ustawiać tylko w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem. W przeciwnym razie, tzn. w przypadku zagrożenia zamarznięciem, należy opróżnić zasobnik oraz wszystkie armatury i przewody przyłączeniowe transportujące wodę. Powstawanie lodu w instalacji może powodować nieszczelności, a nawet doprowadzić do zniszczenia zasobnika! Podczas opróżniania instalacji może dojść...
  • Seite 69 Regulacja pompy ładującej Sterowana pogodowo regulacja c.o. Elektroniczny czujnik c.w.u. na regulatorze c.o. wetknąć w górną tuleję zanurzeniową (regulacja ogrzewania wyposażona czujnika zasobnika i zamocować przy pomocy uchwytu czujnika. W zasobnikach z w zintegrowany regulator i czujnik kanałem czujnikowym czujnik należy do oporu wsunąć pionowo w dół. Na regulatorze c.w.u.) c.w.u.
  • Seite 70 Uruchamianie - konserwacja Uruchomienie Ustawienie oraz pierwsze uruchomienie może przeprowadzić tylko uznana firma in- stalacyjna. Po zakończeniu montażu należy gruntownie przepłukać rury i zasobnik, a następnie napełnić zasobnik wodą. Otworzyć kurek wody ciepłej i odczekać, aż wypłynie woda, a następnie sprawdzić zawór bezpieczeństwa poprzez przedmuchiwanie. Przed uruchomieniem zasobnik należy koniecznie napełnić...
  • Seite 71 Opory przepływu Opór przepływu po stronie solarnej - skrętka solarna (na dole) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Przepustowość płynu solarnego [l/h] Opór przepływu po stronie wody gorącej - skrętka grzejna (u góry) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500...
  • Seite 72 DEKLARACJA ZGODNOŚCI (wg ISO/IEC 17050-1) Numer: 3062505 Wystawił: Wolf GmbH Adres: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Produkt: Zasobnik solarny SEM-2 Wyżej wymieniony produkt jest zgodny z wymaganiami następujących norm i dokumentów: DIN EN 12897:2006-09 Zgodnie z zaleceniami następujących dyrektyw: 2009/125/EG (Dyrektywa ErP) Produkt nosi następujące oznaczenie:...
  • Seite 73 Szerelési Utasítás SEM-2 szolár melegvíz-tároló leírás a 73 - 81 oldalon Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 74 DIN 4753 3. rész előírásainak. A további korrózió védelemről magnézium védőanód gondoskodik, amely minden vizes körülmény között és minden vezetékhálózatban használható. Választástól függően a Wolf szállítási programjában található napelemes szivattyúc- soport a napelemes csatlakozókészlet segítségével közvetlenül a SEM-2 napenergia tárolóra is rászerelhető.
  • Seite 75 Mûszaki adatok TÍPUS SEM-2 Energiatároló űrtartalma lit. Tároló tartós teljesítménye 80/60-10/45°C (fűtési) kW - lit./h 20 - 490 20 - 490 Teljesítmény jelzőszám (fűtési) NL60 Hidegvíz csatlakozó A mm Fűtés visszatérő vezeték (fűtési) B mm Keringetés C mm 1077 1092 Fűtési energiatároló...
  • Seite 76 Csövezés SEM-2 napenergia tároló csatlakoztatá- sa fűtőkazánra és sugárgyűjtő mezőre Melegvíz csatlakozó Hőmérő merülő hüvely Fűtési előremenő vezeték Elektromos pótfűtés Fűtési energiatároló érzékelő Keringetés Napelemes Fűtési visszatérő előremenő vezeték vezeték Napelemes visszatérő vezeték Napelemes tároló érzékelő Hidegvíz csatlakozó DIN 1988 szerint Berendezés séma Sugárgyűjtő...
  • Seite 77 Felállítás / összeszerelés Felállítás A napenergia tároló csak fagy ellen védett helyiségben állítható fel, máskülönben fa- gyveszély esetén ki kell üríteni a tárolót, a vízvezető szerelvényeket és a csatlakozó vezetékeket! A berendezésben képződő jég a tároló szivárgásához és tönkremeneteléhez vezethet! A berendezés kiürítésekor kilépő...
  • Seite 78 Szabályozás töltőszivattyúhoz Időjárásfüggő fűtésszabályozás Dugja be a fűtésszabályozás elektronikus tároló- hőmérséklet érzékelőjét a fűtési (fűtésszabályozás egybeépített tároló- tároló-érzékelőjének felső merülő hüvelyébe és rögzítse az érzékelőtartóval. Érzékelő hőmérséklet szabályozóval és tároló- csatornás tárolóknál tolja el lefelé ütközésig az érzékelőt függőleges helyzetben. Állítsa hőmérséklet érzékelővel) be a tároló...
  • Seite 79 Üzembe helyezés - karbantartás Üzembe helyezés Csak elismert szerelőcég végezheti a felállítást és üzembe helyezést. A szerelés után öblítse át alaposan a csöveket és a tárolót, a tárolót töltse meg vízzel. Nyissa ki a melegvíz leeresztő csapot annyira, hogy víz folyjon ki és rálevegőzéssel vizsgálja át a biztonsági szelepet.
  • Seite 80 Átfolyási ellenállások Napelem oldali átfolyási ellenállás napelemes spirál (lenn) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Napelemes folyadékátömlés [l/h] Melegvíz oldali átfolyási ellenállás fűtőspirál (fenn) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Melegvíz átömlés [l/h] 3062505_201507...
  • Seite 81 EU-MEGFELELÉSI NYILATKOZAT (ISO/IEC 17050-1 szerint) Száma: 3062505 Kiállító: Wolf GmbH Cím: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Termék: SEM-2 szolár melegvíz-tároló A fent megnevezett termékek megfelelnek az alábbi dokumentumokban található követelményeknek: DIN EN 12897:2006-09 valamint az alábbi irányelvek rendelkezéseinek: 2009/125/EG (ErP-irányelv) A termék ennek megfelelően az alábbi jelölést viseli: Mainburg, 15.07.2015...
  • Seite 82 Montážny návod Solárny ohrievač vody SEM-2 Strana 82 - 90 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 83 Ohrievač vody sa môže použiť na akýkoľvek druh vody a dá sa pripojiť do každej rozvodnej siete. Čerpadlo solárnej sústavy z výrobného programu firmy Wolf sa dá namontovať pomocou pripájacej súpravy na solárne zariadenie priamo na solárny ohrievač vody SEM-2.
  • Seite 84 Technické údaje SEM-2 Menovitý objem ohrievača Trvalý výkon ohrievača 80/60 – 10/45°C (ohrev horným registrom) kW-l/h 20 - 490 20 - 490 Výkonové číslo (ohrev horným registrom) NL60 Prípojka studenej vody (vstup) A mm Spiatočka horného registra B mm Cirkulácia C mm 1077 1092...
  • Seite 85 Pripojenie Pripojenie solárneho ohrievača vody SEM-2 ku kotlu a kolektorovému poľu prípojka teplej vody ponorné puzdro teplomera prívod kotla hrdlo na prídavný elektrický ohrev snímač teploty v ohrievači vody na riadenie kotla cirkulácia prívod solárneho spiatočka kotla kolektora spiatočka solárneho kolektora snímač...
  • Seite 86 Umiestnenie/Montáž Umiestnenie Solárny ohrievač vody sa môže umiestniť len v miestnosti chránenej pred mrazom, ak hrozí riziko zamrznutia, zásobník, všetky armatúry a prívodné potrubia naplnené vodou sa musia vyprázdniť. Vytvorený ľad môže spôsobiť netesnosti a poškodiť zásobník. Pri vypúšťaní môže zo zásobníka vytekať horúca voda a spôsobiť zranenia najmä obarením.
  • Seite 87 Regulácia čerpadla ohrievača vody Ekvitermická regulácia vykurovania Elektronický snímač ohrievača vody zasuňte do horného ponorného puzdra snímača s integrovaným regulátorom ohrevu teploty solárneho ohrievača a zaistite ho držiakom. Pri ohrievačoch s kanálikom zasuňte pitnej vody snímač zvisle nadol až na doraz. Na regulátore nastavte požadovanú teplotu vody v ohrievači (max.
  • Seite 88 Uvedenie do prevádzky – údržba Uvedenie do prevádzky Inštaláciu a prvé uvedenie do prevádzky môže vykonať len inštalatérska firma s prí- slušným oprávnením. Po montáži dôkladne vypláchnite rúry a ohrievač, zásobník naplňte vodou. Otvorte kohút teplej vody, počkajte, kým z neho začne vytekať voda a preplavením (nadvihnutím) preskúšajte poistný...
  • Seite 89 Tlaková strata vykurovacej vložky Tlaková strata horného registra SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 prietok solárnej kvapaliny [l/h] Tlaková strata dolného registra SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 prietok ohrievacej vody [l/h] 3062505_201507...
  • Seite 90 VYHLÁSENIE O ZHODE (podľa ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3062505 Výrobca: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Výrobok: Solárny ohrievač vody SEM-2 Opísaný produkt sa zhoduje s požiadavkami uvedenými v nasledujúcich dokumentoch: DIN EN 12897:2006-09 V súlade s ustanoveniami týchto smerníc EU 2009/125/EG (Smernica ErP) má...
  • Seite 91 Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-2 Strana 91 - 99 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3062505_201507 Änderungen vorbehalten!
  • Seite 92 Jako příslušenství lze dodat bezúdržbovou titanovou anodu s cizím zdrojem napětí. Volitelně lze čerpadla solární soustavy z výrobního programu firmy Wolf namontovat pomocí připojovací sady pro solární zařízení přímo na solární ohřívač vody SEM-2. Zásobníky s vinutými trubkovými topnými vložkami smí být přepravovány pouze ve svis- lé...
  • Seite 93 Technické údaje SEM-2 Objem zásobníkového ohřívače Trvalý výkon ohřívače 80/60 – 10/45 °C (vytápění) kW-l/h 20 - 490 20 - 490 Výkonové číslo NL60 Přípojka studené vody A mm Vratná voda, vytápění B mm Cirkulace C mm 1077 1092 Snímač teploty v ohřívači vody, vytápění D mm 1154 1204...
  • Seite 94 Provedení trubek Přípojka solárního ohřívače vody SEM-2 k topnému kotli a kolektorovému poli výstup teplé vody ponorné pouzdro teploměru vstup otopné vody hrdlo pro přídavné elektrické z teplovodního zdroje vytápění snímač teploty v ohřívači (kotel) vody, pro řízení teplovod- ního zdroje vstup cirkulace vstup otopné...
  • Seite 95 Instalace/Montáž Instalace/Montáž Solární ohřívač vody se smí instalovat pouze v místnosti chráněné proti mrazu, mi- nimální teplota nesmí klesnout pod +5 °C, v opačném případě musí být při hrozícím nebezpečí mrazu ohřívač spolu se všemi armaturami a přípojkami, kterými protéká voda, vypuštěn! Vytvoření...
  • Seite 96 Regulace pro plnící čerpadlo Ekvitermní regulace vytápění Elektronické čidlo teploty zásobníku regulace vytápění zasuňte do horního ponorného (regulace vytápění s integrovaným pouzdra pro snímač teploty v solárním ohřívači vody pro řízení teplovodního zdroje regulátorem teploty v zásobníku a upevněte jej pomocí drážku čidla. U ohřívačů se svislým kanálem pro snímač pod a čidlem teploty zásobníku) opláštěním zasuňte snímač...
  • Seite 97 Uvedení do provozu – údržba Uvedení do provozu Instalaci a první uvedení do provozu smí provádět pouze subjekt s příslušným oprávněním pro příslušné technické zařízení. Po montáži je nutno potrubí a ohřívač řádně propláchnout a ohřívač naplnit vodou. Výtokovou armaturu teplé vody je třeba otevřít a počkat, až začne vytékat voda. Pojistný ventil je třeba po dosažení...
  • Seite 98 Tlaková ztráta Tlaková ztráta otopné vložky solárního ohřívače vody na straně solárního zařízení (dole) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 průtok kapaliny v solárním ohřívači vody [l/h] Tlaková ztráta otopné vložky na straně otopné vody (nahoře) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Seite 99 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (podle ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3062505 Výrobce: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Výrobek: Solární ohřívač vody SEM-2 Výše uvedený výrobek splňuje požadavky následujících předpisů: DIN EN 12897:2006-09 V souladu s ustanovením těchto pokynů 2009/125/EG (Směrnice ErP) Výrobek je označen následujícím způsobem:...
  • Seite 100 Οδηγίες συναρμολόγησης Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Σελίδες 100 - 108 Wolf GmbH · Postfach 1380 · D-84048 Mainburg · Tel. +49-8751/74-0 · Fax +49-8751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Seite 101 προστασία από διάβρωση μέσω ανόδιου προστασίας από μαγνήσιο, για οποιεσδήποτε συνθήκες νερού, που μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιοδήποτε δίκτυο αγωγών. Προαιρετικά, το συγκρότημα κυκλοφορητή ηλιακού συλλέκτη της σειράς προϊόντων Wolf μπορεί να συνδεθεί απευθείας με το ηλιακό μποϊλερ SEM-2 με τη βοήθεια του αντίστοιχου...
  • Seite 102 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΥΠΟΣ SEM-2 Χωρητικότητα Ltr. Ισχύς συνεχούς λειτουργίας 80/60-10/45 °C (θέρμανση) kW - Ltr./h 20 - 490 20 - 490 Δείκτης απόδοσης (θέρμανση) NL60 Σύνδεση κρύου νερού A mm Επιστροφή θέρμανσης B mm Ανακυκλοφορία C mm 1077 1092 Αισθητήρας θέρμανσης D mm 1154 1204...
  • Seite 103 Σωλήνωση Σύνδεση ηλιακού μποϊλερ SEM-2 με το λέβητα και το συλλέκτη Σύνδεση ζεστού Υποδοχή θήκης θερμόμετρου νερού χρήσης Πρόσθετη βοηθητική ηλεκτρική αντίσταση Προσαγωγή θέρμαν- σης Αισθητήρας θέρμανσης Ανακυκλοφορία Προσαγωγή ηλια- Επιστροφή θέρμαν- κού συλλέκτη σης Επιστροφή ηλιακού συλλέκτη Αισθητήρας ηλιακού συλλέκτη...
  • Seite 104 Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση Τοποθέτηση Το ηλιακό μποϊλερ πρέπει να τοποθετείται μόνο σε χώρο που προστατεύεται από πα- γετό. Εάν υπάρχει κίνδυνος παγετού, πρέπει να εκκενωθεί το μποϊλερ καθώς και όλα τα εξαρτήματα και όλοι οι αγωγοί σύνδεσης στους οποίους κυκλοφορεί νερό. Η...
  • Seite 105 Ρύθμιση κυκλοφορητή φόρτισης Σύστημα ρύθμισης θέρμανσης βάσει Τοποθετήστε τον ηλεκτρονικό αισθητήρα θερμοκρασίας του μηχανισμού ρύθμισης της καιρικών συνθηκών (σύστημα ρύθ- θέρμανσης στην επάνω υποδοχή θήκης αισθητηρίου, του αισθητήρα του σώματος μισης θέρμανσης με ενσωματωμένο θέρμανσης, και στερεώστε τον με το αντίστοιχο στήριγμα. Εάν πρόκειται για μποϊλερ με ρυθμιστή...
  • Seite 106 Έναρξη λειτουργίας - Συντήρηση Έναρξη λειτουργίας Η τοποθέτηση και η πρώτη έναρξη λειτουργίας πρέπει να πραγματοποιηθούν μόνο από αναγνωρισμένη εταιρεία εγκατάστασης. Μετά τη συναρμολόγηση, καθαρίστε πολύ καλά τους σωλήνες και το μποϊλερ και γεμίστε το μποϊλερ με νερό. Ανοίξτε την βάνα του ζεστού νερού μέχρι να αρχίσει να ρέει νερό και...
  • Seite 107 Αντιστάσεις ροής Αντίσταση που εμφανίζει το ηλιακό σπείρωμα από την πλευρά του συλλέκτη (κάτω) SEM-2-300 SEM-2-400 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Παροχή υγρού από τον ηλιακό συλλέκτη [l/h] Αντίσταση που εμφανίζει το σπείρωμα θέρμανσης προς την πλευρά του νερού θέρμανσης (επάνω) SEM-2-300 SEM-2-400 1000...
  • Seite 108 Δήλωση συμμόρφωσης κατασκευαστικού προτύπου (κατά ISO/IEC 17050-1) Αριθμός: 3062505 Εκδότης: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Προϊόν: Ηλιακό μποϊλερ SEM-2 Το παραπάνω περιγραφόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των ακόλουθων εγγράφων: DIN EN 12897:2006-09 Σύμφωνα με τις διατάξεις των ακόλουθων κατευθυντήριων οδηγιών...

Diese Anleitung auch für:

Sem-2