Herunterladen Diese Seite drucken
Stokke HARNESS Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HARNESS:

Werbung

AE
РЪКОВОДСТВО ЗА
BG
ПОТРЕБИТЕЛЯ
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
Designed to be closer
S TO KKE
H A R N E S S
®
ユーザーガイド
JP
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stokke HARNESS

  • Seite 1 S TO KKE ® H A R N E S S ユーザーガイド 사용설명서 РЪКОВОДСТВО ЗА VARTOTOJO INSTRUKCIJA ПОТРЕБИТЕЛЯ 用户指南 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA CN SIMPL GEBRUIKSAANWIJZING 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES KASUTUSJUHEND GHIDUL UTILIZATORULUI INSTRUCCIONES DE USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Stokke Harness ® Product by STOKKE ® Made in Romania Stokke ® Harness user guide...
  • Seite 3 ® STOKKE HARNESS Stokke ® Harness user guide...
  • Seite 4 ® STOKKE HARNESS assembly Stokke ® Harness user guide...
  • Seite 5 Stokke ® Harness user guide...
  • Seite 6 • Do not leave your child unattended even when it is Harnessed. • Do not use the harness if it shows any signs of deterioration or excessive wear and tear, such as fraying of the straps or cracks in the plastic. If any such deterioration or excessive wear and tear is observed, please contact Stokke Customer service to order a replacement.
  • Seite 7 : 30-57 . : 38-44 . STOKKE® 保险带安装说明书 CN Simpl. 重要提醒! 请仔细阅读并保留文件, 以 。 备日后参考 · 这款安全带仅适用于 TRIPP TRAPP BABY SET 套装 V2 和 V3 版本。 · 本产品适合 6 至 36 个月年龄的儿童。调整护带以合适孩子的体形。 · 在带子或其它固定扣有磨损时请不要使用本产品。 · 不管在任何时候,切勿使孩子处于无人看护的状态。 · 请注意随时照看婴儿,包括系带时。 · 如果安全带出现任何老化或过度磨损和撕裂的迹象,比如胯带擦伤或塑料件出现裂 缝,请不要再使用此安全带。一旦发现此类老化或过度磨损和撕裂,请联系 STOKKE 客户服务部门以订购替换件。 · 不用时请保存于儿童够不着的地方。 · 虽然不符合与 TRIPP TRAPP® 座椅理念,但 STOKKE 还是会提供这款选配的安全带。 · 本产品可用洗衣机在摄氏 40 度清洗。切换烘干。 调整 腰带:45-75 CM。肩带:30–57 CM。固定带:38–44 CM。 Stokke ® Harness user guide...
  • Seite 8 • Když výrobek nepoužíváte, udržujte ho z dosahu dětí. • Společnost Stokke nabízí tento volitelný postroj i přesto, že to není v souladu s lozo í řešení Tripp Trapp®. • Produkt lze prát v automatické pračce při teplotě 40° C. Nesušte v bubnové sušičce.
  • Seite 9 • Brug ikke selen, hvis den viser tegn på at være beskadiget eller meget slidt såsom ossede remme eller revner i plastmateri- alet. Hvis der opstår sådanne skader eller slid, kontakt venligst Stokke kundeservice for at bestille en ny sele.
  • Seite 10 • Conservar el producto fuera del alcance de los niños cuando no se utilice. • Aunque no sigue la losofía de la silla Tripp Trapp®, Stokke ofrece este arnés opcional. • Este producto se puede lavar a máquina a 40 °C. No usar secadora.
  • Seite 11 Stokke a n de commander une piëce de rechange. • A conserver hors de portée des enfants quand le produit n’ e st pas utilisé. • Même si cela ne s’inscrit pas vraiment dans la philosophie d’assise de la chaise Tripp Trapp®, Stokke propose ce harnais supplémentaire.
  • Seite 12 és rendeljen pótalkatrészt. • Amennyiben nem használja, tartsa gyermekek elől elzárva! • Bár a Tripp Trapp® ülés lozó ájától eltér, a Stokke ezt az opcionális szíjat is elérhetővé teszi. • A termék mosógépben 40°C-on mosható. Szárítógépben nem szárítható. MÉRETTARTOMÁNY: Öv: 45-75 cm.
  • Seite 13 • Non usare la briglia se questa presenta segni di deterioramento oppure di usura o strappi eccessivi, quali lacerazioni delle cinghie o crepe nella plastica. In caso di tale deterioramento o di usura o strappi eccessivi, contattare il servizio Clienti Stokke per chiedere una sostituzione.
  • Seite 14 • Wanneer niet in gebruik, buiten het bereik van kinderen bewaren. • Hoewel het niet past bij de loso e van de Tripp Trapp®, biedt Stokke dit optionele veiligheidstuigje aan. • Dit artikel kan in een wasmachine worden gewassen op 40 ºC. Mag niet in de wasdroger.
  • Seite 15 • Oppbevares utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk. • Stokke tilbyr denne valgfrie selen, selv om den ikke er i tråd med Tripp Trapp®- loso en. • Dette produktet kan vaskes i vaskemaskin ved 40 °C. Tåler ikke tørketrommel.
  • Seite 16 • Mantenha-o fora do alcance de crianças quando não estiver em uso. • Apesar de não estar em linha com a loso a de assento Tripp Trapp®, a Stokke disponibiliza este arnês opcional. • Este produto pode ser lavado em máquina de lavar roupa a 40°C. Não utilizar máquina de secar.
  • Seite 17 • Držite ih van domašaja dece kada se ne koristi. • Iako nije u skladu sa Tripp Trapp® lozo jom sedenja, Stokke ima u ponudi ovaj opcionalni pojas. • Ovaj proizvod se pere u mašini za pranje veša pri temperaturi od 40°C. Ne koristite mašinu za sušenje rublja.
  • Seite 18 • Förvaras utom räckhåll för barn när den inte används. • Även om det inte är i linje med Tripp Trapp®- loso n kring sittande, erbjuder Stokke denna sele som tillval. • Selen kan tvättas i tvättmaskin vid 40°C. Torktumlas ej.
  • Seite 19 • Keď výrobok nepoužívate, uchovajte ho mimo dosahu detí. • Aj keď nie celkom v súlade s lozo ou sedenia Tripp Trapp®, Stokke ponúka k produktu tieto dodatočné popruhy. • Môžete ho prať v práčke pri teplote 40°C. Nesušte v bubnovej sušičke.
  • Seite 20 STOKKE AS PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC 5 High Ridge Park, Suite #105 CT 06905 Stamford, USA Call us: +1 877-978-6553 @stokkebaby stokke.com...