Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
IKN550
LAMPA OWADOBÓJCZA – INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSECT KILLER LAMP - INSTRUCTION MANUAL
LÁMPARA ANTI-INSECTOS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
LÂMPADA MATA-INSETOS - MANUAL DE INSTRUÇÕES
LAMPA PROTI HMYZU - NÁVOD K OBSLUZE
LAMPA PROTI HMYZU – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ΕΝΤΟΜΟΚΤΟΝΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSEKTIZIDLAMPE – BENUTZERHANDBUCH
LAMPA INSECTICIDĂ – INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ЛАМПА ІНСЕКТИЦИДНА - IНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
POLSKI.................................................................................................................................................................................................STR. 3
ENGLISH...................................................................................................................................................................................................P. 5
ESPANOL...........................................................................................................................................................................................PAG. 7
PORTUGUES.....................................................................................................................................................................................PAG. 9
ČEŠTINA............................................................................................................................................................................................STR. 11
SLOVENSKY...........................................................................................................................................................................................S. 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ..........................................................................................................................................................................................ΣΕΛ. 15
DEUTSCH...............................................................................................................................................................................................S. 17
ROMANĂ...........................................................................................................................................................................................PAG. 19
УКРАЇНСЬКА...................................................................................................................................................................................СТОР. 21
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für N'oveen IKN550

  • Seite 1 IKN550 LAMPA OWADOBÓJCZA – INSTRUKCJA OBSŁUGI INSECT KILLER LAMP - INSTRUCTION MANUAL LÁMPARA ANTI-INSECTOS - MANUAL DE INSTRUCCIONES LÂMPADA MATA-INSETOS - MANUAL DE INSTRUÇÕES LAMPA PROTI HMYZU - NÁVOD K OBSLUZE LAMPA PROTI HMYZU – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ΕΝΤΟΜΟΚΤΟΝΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ...
  • Seite 2 IKN550...
  • Seite 3 POLSKI PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt. Przeczytaj uważnie przed złożeniem, instalacją, włączeniem lub konserwacją tego urządzenia. Chroń siebie i innych przestrzegając instrukcji bezpieczeństwa. Lampa owadobójcza wykorzystuje czarne światło długości fali (promienie ultrafioletowe), które są najbardziej skuteczne w zwabianiu owadów latających, takich jak muchy, ćmy, komary i inne.
  • Seite 4 BUDOWA URZĄDZENIA 1. Siatka wysokiego napięcia 2. Gniazdo ładowania USB-C 3. Tacka na owady INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ładowanie akumulatora odbywa się za pomocą kabla USB-C (w zestawie). 2. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie. Lampy UV zaświecą się w celu wabienia owadów, które są...
  • Seite 5 ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing our product. Read carefully before submitting, installing, switching on or maintaining this device. Protect yourself and others by following the safety instructions. The Electronic Insect Killer utilizes the black light (ultra-violet rays) of the wave length, which is proven to be the most effective lure for light sensitive flying insects, such as flies, moths, mosquitoes and other flying insects.
  • Seite 6 DEVICE DESCRIPTION: 1. High voltage grid 2. Charging socket USB-C 3. Insect tray OPERATION 1. The battery is charged using the USB-C cable (included). 2. Press the power button to turn on the device. The UV lamps will light up to attract insects which are eliminated by the high voltage grid inside the device.
  • Seite 7 ESPAÑOL POR FAVOR, LEER CON ATENCIÓN Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir nuestro producto. Leer atentamente antes de plegar, instalar, encender o realizar el mantenimiento de este dispositivo. Para protegerse a uno mismo y a los demás es necesario respetar las instrucciones de seguridad.
  • Seite 8 ESTRUCTURA DEL DISPOSITIVO 1. Malla de alta tensión 2. Conector USB-C 3. Bandeja para insectos INSTRUCCIONES DE USO Utiliza el cable USB suministrado para cargar el dispositivo. Puedes utilizar un alimentador USB-C 5V 1A (no incluido). Presiona el botón en el lateral del dispositivo para activar la función de lámpara anti-insectos. La eficacia de atracción de insectos es más alta de noche.
  • Seite 9 PORTUGUÊS LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÃO Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. Leia com atenção antes de montar, instalar, ligar ou fazer a manutenção deste dispositivo. Proteja-se e proteja outras pessoas seguindo as instruções de segurança.
  • Seite 10 CONSTRUÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Tela de alta tensão 2. Conector USB-C 3. Bandeja de insetos MANUAL DE INSTRUÇÕES Use o cabo USB-C fornecido para carregar o dispositivo. Você pode usar um adaptador de alimentação USB-C 5V, 1A (não incluído). Presiona el botón en el lateral del dispositivo para activar la función de lámpara anti-insectos. A eficiência da atração dos insetos é...
  • Seite 11 ČESKÝ PROSÍM POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL A UCHOVEJTE JEJ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Manuál si pozorně přečtěte před složením, instalací, zapnutím nebo údržbou tohoto zařízení. Chraňte sebe a jiné osoby dodržováním bezpečnostních pokynů. Lampa proti hmyzu využívá dlouhovlnné černé světlo (ultrafialové paprsky), které jsou nejúčinnější...
  • Seite 12 KONSTRUKCE SPOTŘEBIČE 1. Síťka vysokého napětí 2. Konektor USB-C 3. Tácek na hmyz NÁVOD K OBSLUZE Použijte dodaný kabel USB, pro nabíjení spotřebiče. Můžete použít napáječ USB-C 5 V, 1 A (chybí v kompletu). Stlačte tlačítko z boku spotřebiče, pro zapnutí funkce insekticidní lampy. Účinnost lákání...
  • Seite 13 SLOVENSKÝ DÔKLADNE SA OBOZNÁMTE S OBSAHOM PRÍRUČKY A UCHOVAJTE JU Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, ako tento výrobok zložíte, namontujete, nainštalujete, spustíte alebo pred vykonávaním údržby, dôkladne sa oboznámte s obsahom príručky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, chráňte seba a iných. Lampa proti hmyzu používa neviditeľné svetlo (ultrafialové...
  • Seite 14 KONŠTRUKCIA ZARIADENIA 1. Vysokonapäťová mriežka 2. USB-C port 3. Tácka na hmyz POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Zariadenie nabite dodaným USB káblom. Môžete použiť USB-C adaptér 5 V, 1 A (nie je v súprave). Stlačte tlačidlo na bočnej strane zariadenia, aktivuje sa funkcia lampy proti hmyzu. Účinnosť...
  • Seite 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση, εγκατάσταση, ενεργοποίηση ή συντήρηση αυτής της συσκευής. Προστατέψτε τον εαυτό σας και τους άλλους ακολουθώντας τις οδηγίες ασφαλείας. Ο εντομοκτόνος λαμπτήρας χρησιμοποιεί μαύρο φως μήκους...
  • Seite 16 1. Πλέγμα υψηλής τάσης 2. Συνδετήρας USB-C 3. Δίσκος για έντομα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο καλώδιο USB-C για να φορτίσετε τη συσκευή. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τροφοδοτικό USB-C 5V, 1A (δεν περιλαμβάνεται). Πατήστε το κουμπί στο πλάι της συσκευής για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία εντομοκτόνου Η...
  • Seite 17 DEUTSCH BITTE LESEN SIE DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät zusammenbauen, installieren oder einschalten. Schützen Sie sich und andere, indem Sie die Sicherheitshinweise befolgen. Dieses Gerät verwendet schwarzes Wallenlängenlicht (ultraviolettes Licht).
  • Seite 18 AUFBAU DES GERÄTS 1. Hochspannungsnetz 2. USB-C Anschluss 3. Insektenschale BETRIEBSANLEITUNG Verwenden Sie das mitgelieferte USB-C -Kabel um das Gerät aufzuladen. Sie können ein 5V,1A USB- C Netzteil (nicht im Kit-Inhalt) verwenden. Drücken Sie die Taste um die Insektizide Lampe-Funktion zu aktivieren. Die Wirksamkeit der Anziehung von Insekten ist nachts höher.
  • Seite 19 ROMÂNĂ VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE Vă mulțumim pentru alegerea produsului nostru. Citiți cu atenție înainte de asamblarea, instalarea, pornirea sau întreținerea acestui dispozitiv. Protejați-vă pe dumneavoastră și pe ceilalți urmând instrucțiunile de siguranță. Lampa insecticidă utilizează lungimi de undă ale luminii negre (raze ultraviolete), care sunt cele mai eficiente în atragerea insectelor zburătoare, cum ar fi muștele, moliile, țânțarii și altele.
  • Seite 20 CONSTRUCȚIA ECHIPAMENTELOR 1. Rețea de înaltă tensiune 2. Conector USB-C 3. Tăvă pentru insecte MANUALUL DE UTILIZARE Utilizaţi cablul USB-C furnizat pentru a încărca dispozitivul. Puteţi utiliza un adaptor USB-C de 5V, 1A (nu este inclus). Apăsați butonul pe partea laterală a dispozitivului, pentru a porni funcția lămpii pentru insecte. Eficacitatea atragerii insectelor este mai mare pe timp de noapte.
  • Seite 21 УКРАЇНСЬКА БУДЬ ЛАСКА, ЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ Дякуємо за вибір нашого продукту. Будь ласка, уважно прочитайте перед тим, як збирати, встановлювати, включати чи обслуговувати цей пристрій. Захистіть себе та інших, дотримуючись інструкцій з техніки безпеки. Лампа для знищення комах використовує ультрафіолетові промені, які...
  • Seite 22 ПОБУДОВА ПРИСТРОЮ 1. Сітка високої напруги 2. Роз'єм для зарядки UЅB-C 3. Лоток для комах ІНСТРУКЦІЯ ПО ВИКОРИСТАННЮ заряджайте пристрій за допомогою кабелю USB-C (в комплекті). Натисніть кнопку , щоб активувати функцію знищення комах ККД лампи буде вище в нічний час. Для найкращого ефекту рекомендується тримати пристрій подалі...
  • Seite 23 KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtegroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Nr fabryczny Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie...
  • Seite 24 Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejscu zakupu lub do importera –...