Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
LATARKA Z FUNKCJĄ LAMPY OWADOBÓJCZEJ – INSTRUKCJA OBSŁUGI
LINTERNA CON FUNCIÓN DE LÁMPARA ANTI-INSECTOS - MANUAL DE INSTRUCCIONES
LANTERNA COM FUNÇÃO DE LÂMPADA MATA-INSETOS - MANUAL DE INSTRUÇÕES
BATERKA S FUNKCIOU LAMPY PROTI HMYZU – POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
LANTERNĂ CU FUNCȚIA INSECTICIDĂ A LĂMPII – INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ЛІХТАРИК З ФУНКЦІЄЮ ІНСЕКТИЦИДНОЇ ЛАМПИ - IНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
POLSKI.................................................................................................................................................................................................STR. 3
ENGLISH...................................................................................................................................................................................................P. 5
ESPANOL............................................................................................................................................................................................PAG. 7
PORTUGUES......................................................................................................................................................................................PAG. 9
ČEŠTINA............................................................................................................................................................................................STR. 11
SLOVENSKY...........................................................................................................................................................................................S. 13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ..........................................................................................................................................................................................ΣΕΛ. 15
DEUTSCH...............................................................................................................................................................................................S. 17
ROMANĂ...........................................................................................................................................................................................PAG. 19
УКРАЇНСЬКА...................................................................................................................................................................................СТОР. 21
FLASHLIGHT + MOSQUITO KILLER - USER MANUAL
BATERKA S FUNKCÍ INSEKTICIDNÍ LAMPY - NÁVOD K OBSLUZE
ΦΑΚΟΣ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΤΟΜΟΚΤΟΝΟΥ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
TASCHENLAMPE MIT INSECT KILLING LAMP – BENUTZERHANDBUCH
IKN833
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für N'oveen IKN833

  • Seite 1 IKN833 LATARKA Z FUNKCJĄ LAMPY OWADOBÓJCZEJ – INSTRUKCJA OBSŁUGI FLASHLIGHT + MOSQUITO KILLER - USER MANUAL LINTERNA CON FUNCIÓN DE LÁMPARA ANTI-INSECTOS - MANUAL DE INSTRUCCIONES LANTERNA COM FUNÇÃO DE LÂMPADA MATA-INSETOS - MANUAL DE INSTRUÇÕES BATERKA S FUNKCÍ INSEKTICIDNÍ LAMPY - NÁVOD K OBSLUZE BATERKA S FUNKCIOU LAMPY PROTI HMYZU –...
  • Seite 2 IKN833...
  • Seite 3 POLSKI PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt. Przeczytaj uważnie przed złożeniem, instalacją, włączeniem lub konserwacją tego urządzenia. Chroń siebie i innych przestrzegając instrukcji bezpieczeństwa. Lampa owadobójcza wykorzystuje czarne światło długości fali (promienie ultrafioletowe), które są najbardziej skuteczne w zwabianiu owadów latających, takich jak muchy, ćmy, komary i inne.
  • Seite 4 BUDOWA URZĄDZENIA 1. Uchwyt 4. Przycisk lampy owadobójczej 2. Siatka wysokiego napięcia 5. Latarka 3. Przycisk latarki OBSŁUGA 1. Aby uruchomić lampę, użyj 3 baterii AA 1.5V. 2. Naciśnij przycisk z symbolem komara z boku urządzenia, aby włączyć funkcję lampy owadobójczej. Naciśnij przycisk z symbolem latarki.
  • Seite 5 ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing our product. Read carefully before submitting, installing, switching on or maintaining this device. Protect yourself and others by following the safety instructions. The Electronic Insect Killer utilizes the black light (ultra-violet rays) of the wave length, which is proven to be the most effective lure for light sensitive flying insects, such as flies, moths, mosquitoes and other flying insects.
  • Seite 6 DEVICE DESCRIPTION 1. Handle 4. Insect killer lamp button 2. High voltage grid 5. Flashlight 3. Flashlight button OPERATION 1. Use 3 AA 1.5V batteries to use the lamp. 2. Press the button with the mosquito symbol on the side of the device to activate the insect killer function.
  • Seite 7 ESPAÑOL POR FAVOR, LEER CON ATENCIÓN Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir nuestro producto. Leer atentamente antes de plegar, instalar, encender o realizar el mantenimiento de este dispositivo. Para protegerse a uno mismo y a los demás es necesario respetar las instrucciones de seguridad.
  • Seite 8 ESTRUCTURA DEL DISPOSITIVO 1. Asa 4. Botón de la lámpara anti-insectos 2. Malla de alta tensión 5. Linterna 3. Botón de la linterna MANEJO 1. Para poner en funcionamiento la lámpara utiliza 3 pilas AA 1,5V. 2. Presiona el botón con el símbolo del mosquito en el lateral del dispositivo para activar la función de lámpara anti-insectos.
  • Seite 9 PORTUGUÊS LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÃO Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. Leia com atenção antes de montar, instalar, ligar ou fazer a manutenção deste dispositivo. Proteja-se e proteja outras pessoas seguindo as instruções de segurança.
  • Seite 10 CONSTRUÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Alça 4. Botão da lâmpada mata-insetos 2. Tela de alta tensão 5. Lanterna 3. Botão da lanterna 1. Use 3 pilhas AA de 1,5 V para acender a lâmpada. 2. Pressione o botão com o símbolo de mosquito na lateral do dispositivo para ativar a função de mata-insetos.
  • Seite 11 ČESKÝ PROSÍM POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO MANUÁL A UCHOVEJTE JEJ Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Manuál si pozorně přečtěte před složením, instalací, zapnutím nebo údržbou tohoto zařízení. Chraňte sebe a jiné osoby dodržováním bezpečnostních pokynů. Lampa proti hmyzu využívá dlouhovlnné černé světlo (ultrafialové paprsky), které jsou nejúčinnější...
  • Seite 12 KONSTRUKCE SPOTŘEBIČE 1. Úchyt 4. Tlačítko insekticidní lampy 2. Síťka vysokého napětí 5. Baterka 3. Tlačítko baterky OBSLUHA 1. Pro zprovoznění lampy, použijte 3 baterie AA 1.5 V. 2. Stlačte tlačítko se symbolem komára z boku spotřebiče, pro zapnutí funkce insekticidní lampy. Stlačte tlačítko se symbolem baterky.
  • Seite 13 SLOVENSKÝ DÔKLADNE SA OBOZNÁMTE S OBSAHOM PRÍRUČKY A UCHOVAJTE JU Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, ako tento výrobok zložíte, namontujete, nainštalujete, spustíte alebo pred vykonávaním údržby, dôkladne sa oboznámte s obsahom príručky. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, chráňte seba a iných. Lampa proti hmyzu používa neviditeľné svetlo (ultrafialové...
  • Seite 14 následkom poškodenia diódy. KONŠTRUKCIA ZARIADENIA 1. Rúčka 4. Tlačidlo lampy proti hmyzu 2. Vysokonapäťová mriežka 5. Baterka 3. Tlačidlo baterky POUŽÍVANIE 1. Aby ste mohli lampu používať, vložte 3 batérie typu AA 1,5 V. 2. Stlačte tlačidlo so symbolom komára na bočnej strane zariadenia, aktivuje sa funkcia lampy proti hmyzu.
  • Seite 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση, εγκατάσταση, ενεργοποίηση ή συντήρηση αυτής της συσκευής. Προστατέψτε τον εαυτό σας και τους άλλους ακολουθώντας τις οδηγίες ασφαλείας. Ο εντομοκτόνος λαμπτήρας χρησιμοποιεί μαύρο φως μήκους κύματος (υπεριώδεις ακτίνες), το οποίο...
  • Seite 16 ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Χειριστείτε 4. Κουμπί λυχνίας φονιάς 2. Πλέγμα υψηλής τάσης 5. Φακός 3. Κουμπί φακού ΜΕΘΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Χρησιμοποιήστε 3 μπαταρίες AA 1.5V για να ενεργοποιήσετε τη λάμπα. 2. Πατήστε το κουμπί με το σύμβολο κουνουπιών στο πλάι της συσκευής για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία...
  • Seite 17 DEUTSCH BITTE LESEN SIE DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät zusammenbauen, installieren oder einschalten. Schützen Sie sich und andere, indem Sie die Sicherheitshinweise befolgen.
  • Seite 18 BAU DES GERÄTS 1. Griff 4. Insektizide Lampe-Taste 2. Hochspannungsnetz 5. Taschenlampe 3. Taschenlampen-Taste BENUTZUNG 1. Um die Lampe einzuschalten, verwenden Sie 3x 1,5V AA-Batterien. 2. Drücken Sie die Taste mit dem Moskitosymbol um die Insektizide Lampe-Funktion zu aktivieren. Drücken Sie die Taste mit dem Taschenlampensymbol. Erste Druck: schaltet das untere Licht der Taschenlampe ein.
  • Seite 19 ROMÂNĂ VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE Vă mulțumim pentru alegerea produsului nostru. Citiți cu atenție înainte de asamblarea, instalarea, pornirea sau întreținerea acestui dispozitiv. Protejați-vă pe dumneavoastră și pe ceilalți urmând instrucțiunile de siguranță. Lampa insecticidă utilizează lungimi de undă ale luminii negre (raze ultraviolete), care sunt cele mai eficiente în atragerea insectelor zburătoare, cum ar fi muștele, moliile, țânțarii și altele.
  • Seite 20 CONSTRUCȚIA ECHIPAMENTELOR 1. Mâner 4. Buton lampă pentru imsecte 2. Grilă de înaltă tensiune 5. Lanternă 3. Buton lanternă OPERARE 1. Pentru a porni lampa, utilizații 3 baterii AA 1.5V. 2. Apăsați butonul cu simbolul unui țânțar pe partea laterală a dispozitivului, pentru a porni funcția lămpii pentru insecte.
  • Seite 21 УКРАЇНСЬКА БУДЬ ЛАСКА, ЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ Дякуємо за вибір нашого продукту. Будь ласка, уважно прочитайте перед тим, як збирати, встановлювати, включати чи обслуговувати цей пристрій. Захистіть себе та інших, дотримуючись інструкцій з техніки безпеки. Лампа для знищення комах використовує ультрафіолетові промені, які...
  • Seite 22 КОНСТРУКЦІЯ ПРИСТРОЮ 1. Ручка 4. Кнопка інсектицидної лампи 2. Високовольтна сітка 5. Ліхтарик 3. Кнопка ліхтарика ВИКОРИСТАННЯ 1. Використовуйте 3 батареї типу АА 1,5 В для запуску лампи. 2. Натисніть кнопку із символом комара збоку пристрою, щоб активувати функцію вбивства комах.
  • Seite 23 KARTA GWARANCYJNA IMPORTER / GWARANT : COMTEL GROUP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k. PLAC KUPIECKI 2, 32-800 BRZESKO, TEL: +48 14 68 49 418 , FAX: +48 14 68 49 419. www.comtegroup.pl e-mail: biuro@comtelgroup.pl, serwis@comtelgroup.pl Nazwa i model Nr fabryczny Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Adnotacje o naprawie...
  • Seite 24 Plac Kupiecki 2, 32-800 Brzesko, Tel: 14 68 49 418 nazywana w dalszej części gwarancji Gwarantem/ Autoryzowanym Serwisem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów pod marką N'OVEEN zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Aby skorzystać z gwarancji należy przekazać kompletne urządzenie wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu w miejscu zakupu lub do importera –...