Herunterladen Diese Seite drucken

Ohlins POS MI30 Vorne Montageanleitung Seite 4

Stoßdämpfer kit für porsche 911 carrera (996)

Werbung

Montageanleitung
How to install
How to install
WARNUNG!
WARNUNG!
ÖHLINS empfiehlt den Einbau des Stoß-
It is advisable to have an Öhlins dealer install
dämpfers durch einen ÖHLINS Fachhändler.
It is advisable to have an Öhlins dealer install
the shock absorber.
Ziehen Sie während der Montage das Hand-
the shock absorber.
When installing, read your vehicle Service
buch Ihres Fahrzeuges zurate.
When installing, read your vehicle Service
Manual.
Manual.
1
1
Heben Sie das Fahrzeug an und entlasten
Raise the vehicle and put it on jack stands.
Sie die Achsen.
Raise the vehicle and put it on jack stands.
WARNUNG!
WARNUNG!
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Fahrzeug einen
Ensure that it is securely supported.
sicheren Stand hat.
Ensure that it is securely supported.
2
2
Remove the rear wheels.
Entfernen Sie die Hinterräder.
Remove the rear wheels.
3
3
Entfernen Sie die oberen und unteren Befesti-
Remove the lower and the upper attachments
gungsteile und demontieren Sie den originalen
Remove the lower and the upper attachments
and remove the original shock absorbers.
Stoßdämpfer.
and remove the original shock absorbers.
4
4
Kontern Sie den unteren Federteller gegen die
Tighten the lower spring seat and the lock ring
Sicherungsmutter. Das Anzugsdrehmoment
to 50 - 60 Nm.
Tighten the lower spring seat and the lock ring
liegt bei 50-60 Nm. Führen Sie die Staub-
to 50 - 60 Nm.
Fit the dust boot, the spring, the rubber seat,
manschette, die Feder, die Gummischeibe,
Fit the dust boot, the spring, the rubber seat,
the upper seat, the top mount and the adjuster
den oberen Federteller, das Domlager und
the upper seat, the top mount and the adjuster
according to fig ①. Tighten the lock nut to 30
den Zugstufeneinsteller gemäß Abbildung 1
according to fig ①. Tighten the lock nut to 30
Nm.
zusammen. Ziehen Sie die Abschlussmutter
Nm.
mit einem Drehmoment von 30 Nm fest.
HINWEIS!
Wenn Sie die obere Abschlussmutter anziehen,
When tightening the top mount nut, the
muss der Stoßdämpferschaft mit einem kleinen
When tightening the top mount nut, the
shock absorber shaft must be held in position
Schraubendreher in position gehalten werden.
shock absorber shaft must be held in position
with a flat screwdriver.
with a flat screwdriver.
5
5
Kürzen Sie die Staubmanschette, vom unteren
Cut the dust boot 82 mm from the lower end
Ende aus gesehen, um 82 mm.
Cut the dust boot 82 mm from the lower end
with a pair of scissors according to fig②.
Siehe Abbildung 2
with a pair of scissors according to fig②.
HINWEIS!
Montieren Sie die Gummisch-
Instoll the rubber seat between
eibe zwischen der Feder und
Instoll the rubber seat between
the spring and the original
dem oberen Federteller.
upper seat.
the spring and the original
upper seat.
Endan-
Bump stop
schlag
Bump stop
Federbein
Shock
Shock
absorber
absorber
unterer
Lower
Feder-
Lower
spring
teller
spring
seat
seat
Sicher-
Lock ring
ungs-
Lock ring
mutter
Stoß-
dämpfer-
bracket
aufnahme
bracket
Distanz-
Bushing
buchse
Bushing
spacer
spacer
Bolt
Schraube
Stabilisator-
Stabilizer
Bolt
(M6 X 35)
M6 x 35
halterung
Stabilizer
bracket
(M6 X 35)
bracket
Stabilisator-
halterung
Stabilizer
Stabilizer
bracket
bracket
Distanz-
Bushing
buchse
Bushing
spacer
spacer
6
6
Montieren Sie die originale Koppelstange
Zugstufen-
Fit the stabilizer bracket according to fig ③.
Rebound
des Stabilisators. Siehe Abbildung 3
einsteller
Fit the stabilizer bracket according to fig ③.
Tighten the bolt to 12 Nm.
Rebound
adjuster
Ziehen Sie die Schraube mit einem Drehmo-
Tighten the bolt to 12 Nm.
Sicherungs-
adjuster
ment von 12 Nm fest.
7
Lock nut
mutter M12
7
Lock nut
M12
Install the Öhlins shock absorbers on the
Original
Montieren Sie die ÖHLINS Stoßdämpfer am
M12
Install the Öhlins shock absorbers on the
vehicle.
Unterleg-
Original
Fahrzeug.
vehicle.
scheibe
Original
washer
8
washer
Original
8
Original
Make sure that all removed parts are
Domlager
Original
top mount
Stellen Sie sicher, dass sich nach dem
Make sure that all removed parts are
reinstalled in the same way as they were
top mount
Wechsel des Stoßdämpfers, wieder alle
Oberer
before the installation of the Öhlins shock
reinstalled in the same way as they were
zuvor demontierten Teile am dafür vorgese-
Upper
Feder-
before the installation of the Öhlins shock
absorber.
Upper
henen Platz befinden.
seat
teller
absorber.
seat
Gummi-
Rubber
HINWEIS!
scheibe
Rubber
seat
Make sure that all bolts are tightened to the
Original
Stellen Sie sicher, dass alle verschraubungen
seat
correct torque and that nothing fouls or
Make sure that all bolts are tightened to the
Original
Unterleg-
mit dem dafür vorgesehenen drehmoment
correct torque and that nothing fouls or
restricts movement of the shock absorber
Original
washer
scheibe
angezogen wurden und nichts die Funktion
restricts movement of the shock absorber
when it is being fully compressed or
washer
des Stoßdämpfers beim Ein- und Ausfedern
Washer
extended.
when it is being fully compressed or
Unterleg-
beeinträchtigen oder gar behindern kann.
Washer
extended.
scheibe
Feder
Spring
Spring
Staub-
Dust boot
manschette
Dust boot
Montageanleitung
How to install
How to install
Hier
abschneiden

Werbung

loading