Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
34844
Directions for Use

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KERR ultra-waxer 2

  • Seite 1 34844 Directions for Use...
  • Seite 3 ENGLISH Power Connection: The Ultra-Waxer 2 is a dual voltage unit. Thank you for purchasing the new Ultra-Waxer 2, the most Simply plug the correct IEC 320 Country specific power cord advanced electronic waxing pen of its kind. The Ultra- into the back of the unit.
  • Seite 4 35174 Small Denture, Pink advantage of this limited warranty, the defective product 35175 Large Denture, Orange must be returned to Kerr. In no event shall Kerr be liable for 10. 35176 Denture Spoon, Yellow any indirect, incidental, or consequential damages.
  • Seite 5 Action Button Selection / Screen View Info Power On KERR Press and release ENTER button to power on unit. ULTRA-WAXER Select Spatula Press and release MENU SPATULA1 97F button to select spatula. SPATULA2 97F < Press ENTER to select Adjust...
  • Seite 6 FRANÇAIS Connexion de l’alimentation : L’Ultra-Waxer 2 est un Nous vous remercions d’avoir acheté le nouvel Ultra- appareil bitension. Simplement brancher le cordon Waxer 2, la spatule électronique à cire la plus évoluée de d’alimentation CEI 320 spécifique au pays à l’arrière de sa catégorie.
  • Seite 7 Garder les embouts chauffés dans leur support pour éviter les dommages ou blessures. Ne pas essayer de réparer ou démonter l’appareil. 10. Contact Kerr Corp. Pour réparation et/ou dépannage. SURFACES CHAUDES – Ne pas toucher les pièces externes et internes exposées de l’appareil.
  • Seite 8 Action Sélection du bouton / Affichage à l’écran Infos Mise sous Appuyer sur le bouton KERR ENTRÉE et le relâcher pour tension mettre l’appareil sous ULTRA-WAXER tension. Appuyer sur le bouton Sélectionner MENU et le relâcher pour SPATULA1 97F les spatules sélectionner une spatule.
  • Seite 9 ESPAÑOL Conexión de alimentación: El Ultra-Waxer 2 es una Gracias por adquirir el nuevo Ultra-Waxer 2, el bolígrado unidad de voltaje doble. Simplemente enchufe el cable de electrónico para encerar más avanzado de su clase. El Ultra- alimentación correcto y específico de su país IEC 320 en la Waxer ha sido la referencia de la industria para aplicaciones parte trasera de la unidad.
  • Seite 10 Mantenga las puntas calientes en el soporte para evitar daño o heridas. No intente reparar o desmontar la unidad. 10. Póngase en contacte con Kerr Corp para reparaciones y/o resolución de problemas. SUPERFICIES CALIENTES - No tocar las partes expuetas de forma externa o interna de la unidad.
  • Seite 11 Acción Selección de botón / Vista de la pantalla Info Encendido Presione y libere el botón KERR INTRO para encender la ULTRA-WAXER unidad. Seleccionar Presione y libere el botón SPATULA1 97F MENÚ para seleccionar la espátula espátula. Presione INTRO SPATULA2 97F <...
  • Seite 12 DEUTSCH Anschluss des Handstücks: Schließen Sie die beiden Vielen Dank, dass Sie den neuen Ultra-Waxer 2 erworben, Handstücke an die Anschlüsse auf der Vorderseite des das modernste elektronische Wachsmesser seiner Art. Der Geräts an. Ultra-Waxer hat sich seit Jahrzehnten als Industriestandard für Dentallaboranwendungen etabliert.
  • Seite 13 Die Belüftungsöffnungen auf der Rückseite des Geräts nicht abdecken. Heiße Spitze in Halterung aufbewahren, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Das Gerät nicht reparieren oder auseinanderbauen. 10. Kerr Corp. kontaktieren zwecks Reparatur/ Fehlerbehebung. HEISSE OBERFLÄCHE - Der Kontakt mit freiliegenden externen und internen Bauteilen ist zu vermeiden.
  • Seite 14 Aktion Ultra-Waxer 2/Auswahltaste/Anzeige Hinweise Drücken Sie die ENTER-Taste KERR (Eingabetaste), um das Gerät ULTRA-WAXER einzuschalten. Drücken Sie die MENU- Handstück Taste (Menütaste), um das SPATULA1 97F auswählen Handstück auszuwählen. SPATULA2 97F < Drücken Sie die ENTER-Taste (Eingabetaste) Drücken Sie die UP/DOWN- Temperatur Tasten (Abwärts-/Aufwärts-...
  • Seite 15 ITALIANO Collegamento all’alimentazione: L’Ultra-Waxer 2 è Grazie per aver acquistato il nuovo Ultra-Waxer 2, la più un’unità a doppia tensione. Collegare semplicemente il cavo avanzata penna per l’applicazione elettronica della cera. di alimentazione corretto, specifico per Paese IEC 320, nella Ultra-Waxer è...
  • Seite 16 Tenere le punte riscaldate nel supporto per evitare danni o lesioni. Non tentare di riparare o smontare l’unità. 10. Contattare Kerr Corp. per le riparazioni e/o la risoluzione dei problemi. SUPERFICI INCANDESCENTI : non toccare le parti esposte interne o esterne dell’unità.
  • Seite 17 Azione Selezione pulsante / Visuale schermo Info Accensione Premere e rilasciare il KERR pulsante ENTER (INVIO) ULTRA-WAXER per accendere l’unità. Premere e rilasciare Selezionare la il pulsante MENU per SPATULA1 97F spatola selezionare la spatola. SPATULA2 97F < Premere ENTER (INVIO)
  • Seite 18 PORTUGUÊS Conexão elétrica: O Ultra-Waxer 2 é uma unidade de Obrigado por adquirir o novo Ultra-Waxer 2, a caneta voltagem dupla. Simplesmente conecte o cabo de força de cera eletrônica mais avançada da categoria. O Ultra- correto específico para o país IEC 320 na parte de trás da Waxer tem sido o padrão do mercado para aplicações em...
  • Seite 19 Mantenha as ponteiras aquecidas no suporte para evitar danos ou lesões. Não tente consertar ou desmontar a unidade. 10. Contate a Kerr Corp. para manutenção e/ou solução de problemas. SUPERFÍCIES QUENTES - Não toque nas partes expostas externas e internas da unidade.
  • Seite 20 Ação Ultra-Waxer 2 / Botão de seleção / Visualização da tela Informações Ligado Pressione e solte o KERR botão ENTER para ligar a ULTRA-WAXER unidade. Selecione a Pressione e solte o botão SPATULA1 97F MENU para selecionar a espátula espátula. Pressione ENTER SPATULA2 97F <...
  • Seite 21 NEDERLANDS Netvoedingsaansluiting: De Ultra-Waxer 2 is een apparaat Hartelijk dank voor uw aankoop van de nieuwe Ultra- voor gebruik met tweevoudig voltage. Sluit het juiste Waxer 2, de meest geavanceerde elektronische waxing- landspecifieke IEC 320-netsnoer aan op de achterkant van pen in zijn soort.
  • Seite 22 Probeer niet om het apparaat te repareren of uit elkaar te nemen. 10. Neem voor reparaties of om problemen op te lossen contact op met Kerr Corp. HETE OPPERVLAKKEN - Extern en intern blootliggende onderdelen van het apparaat niet aanraken.
  • Seite 23 Actie Toetsselectie / Schermweergave Info Stroom aan Om het apparaat in te KERR schakelen, drukt u kort op ULTRA-WAXER de ENTER-toets. Spatel Druk kort op MENU-toets SPATULA1 97F om spatel te selecteren. selecteren Druk op ENTER om te SPATULA2 97F <...
  • Seite 24 SVENSKA Anslutning av knivar: Anslut de två Ultra-knivarna, genom Tack för ditt köp av nya Ultra-Waxer 2, den mest avancerade att sätta in stickpropparna till de två uttagen för knivarna på elektroniska vaxkniven av sitt slag. Ultra-Waxer har varit framsidan av enheten.
  • Seite 25 Blockera inte ventilationsöppningarna på baksidan av enheten. Sätt tipparna i hållaren för att undvika skador. Försök inte reparera eller ta isär enheten. 10. Kontakta Kerr för reparation och/eller felsökning. HETA YTOR - Rör inte yttre och inre exponerade delar av enheten.
  • Seite 26 Åtgärd Knappval /Skärmvy Info Ström på Tryck och släpp ENTER- KERR knappen för att slå på ULTRA-WAXER enheten. Välj kniv Tryck och släpp MENU SPATULA1 97F (MENY) knappen för att välja kniv. Tryck ENTER för SPATULA2 97F < att välja...
  • Seite 27 POLSKI Podłączanie zasilania: Urządzenie do woskowania Dziękujemy za zakup nowego urządzenia do Ultra-Waxer 2 jest urządzeniem z podwójnym zasilaniem. woskowania Ultra-Waxer 2, najbardziej zaawansowanego Wystarczy podłączyć z tyłu urządzenia właściwy dla danego elektronicznego półautomatycznego wstrzykiwacza kraju przewód zasilający zgodny z normą IEC 320. woskującego tego typu.
  • Seite 28 Nie należy podejmować prób naprawy lub demontażu urządzenia. 10. Aby dokonać naprawy lub rozwiązać problemy, należy skontaktować się z firmą Kerr Corp. GORĄCE POWIERZCHNIE — nie dotykać zewnętrznych i wewnętrznych 35167 Mała PKT, niebieska odsłoniętych części urządzenia.
  • Seite 29 Czynność Przyciski / Widok na ekranie Informacje Włączanie Aby włączyć zasilanie KERR zasilania urządzenia, nacisnąć i ULTRA-WAXER zwolnić przycisk ENTER. Aby wybrać łopatkę, Wybór nacisnąć i zwolnić przycisk SPATULA1 97F łopatki MENU. Nacisnąć przycisk SPATULA2 97F < ENTER, aby zatwierdzić...
  • Seite 30 РУССКИЙ Подключение шпателей: Подключите к прибору два Благодарим за приобретение нового прибора ультрашпателя. Для этого необходимо вставить штекеры Ultra-Waxer 2, который представляет собой самое ультрашпателей в специальные разъемы на передней современное электронное устройство нанесения воска панели устройства. в своем роде. Вот уже несколько десятков лет прибор...
  • Seite 31 наконечники следует размещать на держателях. Не ремонтируйте и не разбирайте прибор. 10. По вопросам ремонта и (или) поиска и устранения неполадок обращайтесь к представителям корпорации Kerr. ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ 35167 Малый наконечник PKT синего цвета Не 35168 Большой наконечник PKT голубого цвета...
  • Seite 32 Действие Ultra-Waxer 2 / Кнопка / Изображение на экране Информация Чтобы включить прибор, Включение KERR нажмите и отпустите кнопку прибора ENTER (ВВОД). ULTRA-WAXER Чтобы выбрать шпатель, Выбор SPATULA1 97F нажмите и отпустите кнопку шпателя MENU (МЕНЮ). Выберите SPATULA2 97F <...
  • Seite 33 已启用 超级头 # 35167 (1),35168 (1) 超级蜡刀 #35177 (2) 重设按钮 美国电源线插头 #34849 (1) 欧洲电源线插头 #34850 (1) 使用说明书(1) 3. 安装 把该机置于稳定工作台上,要具有适当的通风,并且距离 墙壁或其他设备约 6 英寸(15.24 厘米 ) 。 确认规格标签上列出的电源 功率满足您的电压要求。 要返回预设设置,请按设备左侧的“重设按钮”。 连接 电源连接: Ultra-Waxer 2 是双电压设备。 只需将正确的 IEC 320 国家/地区特定的电源线插入设备背面。 蜡刀连接:通过将蜡刀插头插入设备前面的两个蜡刀插 孔,来连接两个超级蜡刀。...
  • Seite 34 加热头插入余下的部分。 换为新头后,使用快速加热功 确认设备连接至接地电源。 能(菜单中),快速加热功能可将冷头快速升温至工作 设备远离水和潮湿。 温度。 请勿在使用中触摸加热的金属头。 专用于传统蜡材。 Ultra-Waxer 加热头 避免加热的头碰到蜡刀电线。 请勿挡住设备后面的通风口。 将加热的头放在座上,以避免损害或危害。 请勿尝试维修或拆解设备。 10. 联系 Kerr公司以进行维修和/或故障诊断。 表面温度高 - 请勿触摸设备外部 和内 部暴露零件。 交流电 - 电流会在定期的重复间隔掉转方向。 35167 小 PKT,蓝色 35168 大 PKT,蓝绿色 35169 渐平尾翼式,紫色 35170 小 #7,灰色 35171 大 #7,绿色 35172 针,红色...
  • Seite 35 动 按钮选择/屏幕视图 信息 开机 KERR 按下并释放 ENTER 按钮, 以打开设备。 ULTRA-WAXER 选择抹刀 按下并释放 MENU 按钮, SPATULA1 97F 以选择蜡刀。 按 ENTER 以 SPATULA2 97F < 进行选择 调整 按向上/向下按钮,以更 SPATULA1 97F 温度 改温度,并按 ENTER 进 SPATULA2 150F < 行选择。 菜单 QUICK HEAT <...
  • Seite 36 自動關閉時間 90 分鐘 超級抹刀 #35177 (2) 蜂鳴 已啟用 美國電源線插頭 #34849 (1) 歐洲電源線插頭 #34850 (1) 重設按鈕 用法說明書(1) 3. 安裝 把該裝置放在穩定工作台面上,要具有適當的通風,並且 公分 距離牆壁或其他設備約 6 英吋 (15.24 )。 確認規格標籤上列出的 電源定額滿足您的電力需求。 連接 若要返回預設設定,請按設備左側的「重設按鈕」。 電源連接︰ Ultra-Waxer 2 是雙電壓設備。 只需將正確的 IEC 320 國家/地區特定的電源線插入設備背面。 抹刀連接︰ 透過將抹刀插頭插入設備前面的兩個抹刀插 孔,來連接兩個超級抹刀。...
  • Seite 37 使用之前,請閱讀完整的「使用方法」。 使用快速加熱功能(功能表中),快速加熱功能可將冷頭 確認設備連接至接地電源。 快速升溫至工作溫度。 設備遠離水和濕氣。 請勿在使用中觸摸加熱的頭。 Ultra-Waxer 加熱頭 專用於傳統打蠟。 避免加熱的頭碰到抹刀線。 請勿擋住設備後面的通風口。 將加熱的頭放在座上,以避免損害或危害。 請勿嘗試修理或拆卸設備。 10. 聯絡 Kerr Corp. 以進行修理和/或排除故障。 表面溫度高 - 請勿觸摸設備外部 和內 部暴露部件。 35167 小 PKT,藍色 直流電 - 電流會在定期的重複間隔掉轉方向。 35168 大 PKT,藍綠色 35169 漸平尾翼式,紫色 35170 小 #7,灰色 35171 大 #7,綠色...
  • Seite 38 動作 按鈕選取/螢幕視圖 資訊 開機 KERR 按下並釋放 ENTER 按鈕, 以打開設備。 ULTRA-WAXER 選擇抹刀 按下並釋放 MENU 按鈕, SPATULA1 97F 以選取抹刀。 按 ENTER 以 SPATULA2 97F < 進行選取 調整 按向上/向下按鈕,以更 SPATULA1 97F 溫度 改溫度,並按 ENTER 進行 SPATULA2 150F < 選取。 功能表 QUICK HEAT <...
  • Seite 39 日本語 4. 操作パネル この度は、 ウルトラワクサー2をお買い上げ頂きありがとう 4つのタッチボタンで操作します。 ございます。 ウルトラワクサー2は、 最先端の技術を搭載し た電気ワックスペンです。 Kerrのウルトラワクサーは発売以 来、 多くのユーザー様よりご好評を頂いております。 特徴 ・ 持ちやすく 、 判別も容易なカラーグリップを採用したチッ プ ・ 4種類の温度をプログラムでプリセッ ト ENTERボタン :  電源のオン/オフと項目の決定 ・ 急速加熱機能 UP/DOWNボタン :  項目の上下移動 ・ 同時に使用可能な2本のスパチュラ MENUボタン :  項目の選択 ・ 調節可能な自動電源オフ機能 ・ デュアルボルテージ 操作メニュー...
  • Seite 40 5. スパチュラ/チップの操作 6. 適用 クラウンとブリ ッジ用途 セラミ ッ クフレーム インレー、 アンレー、 アンダーカッ トの充填、 フルクラウン、 鋭いエッジのカバー。 セラミックフレーム。 チップの取り外し方法 ハンドピースの青いカラーをスライドさせます。 スパチュラ の柄についたコードの端に向かって引っ張ります。 カラー は約0.3cm動きます。 チップをゆっく り引き抜きます。 ブリッジの連結、 クラウンやインレー、 スプルーの取り付け アンレー、 コ―ピングのマ 注意 チップは熱くなっていますので、 ージンの締め付け 火傷に注意して取り扱ってください。 チップの交換方法 ハンドピースの青いカラーをスライドさせ、 チップを半分 程差し込みます。 チップをゆっく り回し、 面取りされている 注意 部分を探します。...
  • Seite 41 作動 ボタン選択/スク リーン表示 説明 電源オン KERR ENTERボタンを押して電 源を入れて下さい。 ULTRA-WAXER スパチュラ (ハ MENUボタンを押してス SPATULA1 97F パチュラを選択します。 ンドピース) の SPATULA2 97F < ENTERボタンで決定 選択 します。 温度設定 UP/DOWNボタンで温 SPATULA1 97F 度を設定し、 ENTERボタ SPATULA2 150F < ンで決定します 操作メニュー MENUボタンを2秒間押 QUICK HEAT < すと、 操作メニューが表...
  • Seite 42 환기되도록 하 십시오. 사양 레이블의 전기 정격이 사용자 전기 요구 사항에 맞는지 확인하십시오. 연결 기본 설정으로 돌아가려면 장치 왼쪽에 있는 리셋 버튼 을 누르십시오. 전원 연결: Ultra-Waxer 2는 이중 전압 장치입니다. 올바른 IEC 320 국가별 전원 코드를 장치 뒷면에 연 결하면 됩니다.
  • Seite 43 7. 장치 후면의 환기 구멍을 막지 마십시오. 8. 가열된 팁을 홀더에 보관하여 손상이나 부상을 방 지하십시오. 9. 장치를 수리 또는 분해하지 마십시오. 10. 수리 및/또는 문제 해결은 Kerr Corp.에 문의하 십시오. 가열된 표면 - 장치의 내부 및 외부에 노 출된 부분을 만지지 마십시오.
  • Seite 44 동작 2버튼 선택 / 화면 보기 정보 전원 켜기 장치의 전원을 켜려면 KERR ENTER 버튼을 눌렀다 ULTRA-WAXER 가 놓으십시오. 스패튤라 선 스패튤라를 선택하려면 MENU 버튼을 눌렀다 SPATULA1 97F 택 가 놓으십시오. 선택하 SPATULA2 97F < 려면 ENTER를 누르 십시오 조정...
  • Seite 45 การเชื ่ อมต่ อ อุ ป กรณ์ จ ่ า ยไฟฟ้ า: Ultra-Waxer 2 เป็ นอุ ป กรณ์ ท ี ่ รั บ แรงดั น ภาษาไทย ขอบพระคุ ณ ที ่ เลื อ กซื ้ อ Ultra-Waxer 2 รุ ่ นใหม่ ปากกาแต่ ง แว็ ก ซ์...
  • Seite 46 เก็ บ หั ว ปากกาไว้ ในที ่ วางเพื ่ อป้ องกั น ความเสี ย หายและการบาดเจ็ บ . อย่ า พยายามซ่ อ มแซมหรื อ ถอดแยกอุ ป กรณ์ . 10. ติ ด ต่ อ Kerr Corp. เพื ่ อทํ า การซ่ อ มแซมและ/หรื อ แก้ ไขปัญหา. พื ้ นผิ ว มี ค วามร้ อ น...
  • Seite 47 การเลื อ กปุ ่ ม / ภาพหน้ า จอ ข้ อ มู ล เปิ ดเครื ่ อง กดและปล่ อ ยปุ ่ ม ENTER เพื ่ อ KERR เปิ ดเครื ่ อง. ULTRA-WAXER เลื อ กปากกา กดและปล่ อ ยปุ ่ ม MENU เพื ่ อ...
  • Seite 48 Kerr Distribution Facilities KerrHawe SA Via Strecce 4 CH-6934 Bioggio Switzerland Tel: +41-91-610-0505 Fax: +41-91-610-05-14 kerrdental.eu Kerr Australia Pty. Ltd. 112-118 Talavera Road, Unit 10 North Ryde 2113 New South Wales, Australia Tel: +61-2-8870-3000 Fax: +61-29-870-7600 kerrdental.com Sybron Dental Specialties Japan, lnc.

Diese Anleitung auch für:

34844