Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
í Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.*
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
í Model name GRVxxxL
* : –15°C D.B.
HEAT PUMP MODELS
OPERATING LIMITS
í Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
í Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
í Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
RAWL PLUG
4
RECEIVER WITH
1
CABLE (5 mt)
REMOTE
1
CONTROL UNIT
AAA ALKALINE
2
BATTERY
*
Available only for heat pump models.
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
PARTS
FIGURE
Q.TY
TAPPING
2
SCREW 4 X 30
DRAIN
1
*
ELBOW
TAPPING
2
SCREW 3,5 X 13
37.4163.215.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
COOLING ONLY MODELS R407C
Indoor Units
DSAV92C5TA-
DSAV122C5TA-
DSAV182C5TA-
DSAV222C5TA-
HEAT PUMP MODEL R407C
Indoor Units
DSAV92R5TA-
DSAV122R5TA-
DSAV182R5TA-
DSAV222R5TA-
Power Supply:
5: 220 - 240 V ~ 50 Hz
7: 380-400 V - 3N ~ 50 Hz
Tools required for installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
04/2003
Outdoor Units
GRV92C5TA-
GRV92L5TA-
GRV122C5TA-
GRV122L5TA-
GRV180C5TA-
GRV180L5TA-
GRV180C7TA-
GRV180L7TA-
GRV220C5TA-
GRV220C7TA-
GRV220L7TA-
Outdoor Units
GRV92R5TA-
GRV122R5TA-
GRV180R5TA-
GRV180R7TA-
GRV220R5TA-
GRV220R7TA-
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
EG
I
F
D
E

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel Climatisation GRV220C5TA

  • Seite 1 GRV180C7TA- Room temperature : 32°C D.B. / 23°C W.B. GRV180L7TA- í Minimum conditions Outdoor temperature : 19°C D.B.* DSAV222C5TA- GRV220C5TA- Room temperature : 19°C D.B. / 14°C W.B. GRV220C7TA- í Model name GRVxxxL GRV220L7TA- * : –15°C D.B. HEAT PUMP MODEL R407C...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. Please read before installation • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit AVOID • Select an appropriate position from which every corner of the room • Direct sunlight. can be uniformily cooled. • Nearby heat sources that may affect unit performance. •...
  • Seite 4 GRV180C7TA- Temperature interne : 32°C B.S. / 23°C B.U. GRV180L7TA- í Condizioni Minime Temperatura esterna : 19°C B.S.* DSAV222C5TA- GRV220C5TA- Temperature interne : 19°C B.S. / 14°C B.U. GRV220C7TA- í Nome modello GRVxxxL GRV220L7TA- * : –15°C B.S. MODELLI POMPA DI CALORE R407C Unità...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme Leggere prima di iniziare l’installazione elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il soffitto sia sufficientemente resistente da sostenere il peso EVITARE dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia la •...
  • Seite 7 GRV180C7TA- í Conditions minimales GRV180L7TA- Température extérieure : 19°C B.S.* Température intérieure : 19°C B.S. / 14°C B.H. DSAV222C5TA- GRV220C5TA- í Nom du modèle GRVxxxL GRV220C7TA- * : –15°C B.S. GRV220L7TA- MODELES REVERSIBLES R407C Appareils intérieur Appareils extérieurs MODELES REVERSIBLES...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les Veuillez lire ce qui suit avant de commencer réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être EVITEZ climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un plafond suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. •...
  • Seite 10 : 32°C T.K. / 23°C F.K. GRV180C7TA- í Minimumbedingungen GRV180L7TA- Außentemperatur : 19°C T.K.* Raumtemperatur : 19°C T.K. / 14°C F.K. DSAV222C5TA- GRV220C5TA- í Modellname GRVxxxL GRV220C7TA- * : –15°C T.K. GRV220L7TA- WÄRMEPUMPE MODELLE R407C Innenraumgeräte Außengeräte WÄRMEPUMPE MODELLE DSAV92R5TA-...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Betriebsnormen.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine passende Stelle, von der aus jede Ecke des Zimmers VERMEIDEN SIE gleichmäßig gekühlt werden kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Decke, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen •...
  • Seite 13 í Condiciones Mínimas GRV180L7TA- Temperatura exterior : 19°C B.S.* Temperatura interior : 19°C B.S. / 14°C B.H. DSAV222C5TA- GRV220C5TA- í Nombre del modelo GRVxxxL GRV220C7TA- * : –15°C B.S. GRV220L7TA- MODELOS CON BOMBA DE CALOR R407C Unidad interior Unidad exterior...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas Leer antes de empezar la instalación eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior ES PREFERIBLE • Elegir una posición adecuada desde la que se llegue a todos los EVITAR rincones. • La exposición directa al sol. • Controlar que el techo es lo suficientemente resistente como para •...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR DSAV9X/12X DSAV18X/22X Minimum operation and maintenance area. Raumbedarf des Gerätes. Area minima di esercizio e manutenzione. Área mínima de funcionamiento y manutención. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Drill a 80 mm diameter hole, for the passage of refrigeration pipework, condensate pipework and electrical cable. Insert a PVC pipe in the wall. Eseguire un foro da 80 mm per il passaggio dei tubi del refrigerante, scarico condensa e cavo elettrico.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Convoy the condensate to the outside with a positive slope, from a trap at the end if necessary. Convogliare la condensa verso l’esterno assicurando una buona pendenza. Sifonare se necessario. Diriger le condensat vers l’extérieur, en assurant une bonne pente. Faire un siphon, si nécessaire.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Das elektrische Kabel für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie verbinden. (Sieh elektrische Angaben). Das Kabel an der Drahtklemme befestigen. WARNUNG Stellen Sie sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind. Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlusses oder Fehlfunktion des Gerätes führen.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Rear and front flange for the air intake. The value included in the brackets is referred to the model 18X/22X. Flangia anteriore e posteriore per la ripresa dell’aria. Il valore incluso tra parentesi è...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com DUCT FOR FRESH AIR • CONDOTTO PER ARIA ESTERNA DI RINNOVO • CONDUIT POUR LE RENOUVELLEMENT DE L’AIR • LEITUNG FÜR NEUE LUFT • CONDUCTO DE RICAMBIO DEL AIRE There is a duct connection port for drawing in fresh air.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÁ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the side cover (or access panel) then connect the power line and interconnecting wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps. Rimuovere il pannello laterale (o sportellino) quindi collegare i fili elettrici di potenza e di collegamento all'unità...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricate A good flare has the following characteristics: - inside surface is glossy and smooth - edge is smooth - tapered sides are of uniform length. Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and union before connecting them together.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento. Collegare la pompa del vuoto all'unità...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio è...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA COOLING ONLY MODELS GRV9X-GRV12X MODELLI SOLO FREDDO POWER SUPPLY 220-240V ~ 50Hz MODELES FROID SEUL NUR KÜHLUNG MODELLE MODELOS SOLO REFRIGERACION...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com GRV18X - GRV22X 1-PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOFÁSICOS INDOOR UNIT OUTDOOR GROUND UNIT POWER SUPPLY 220-240V ~ 50Hz NOTE: 3-phase models. If the respective phases of the 3-phase power 3-PHASE MODELS wiring are not connected correctly, a reverse phase will occur and the MODELLI TRIFASE...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H05VV-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H05VV-F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22). Versichern Sie sich, daß die aktive Leitungen sich vor der Eerdungsleitung spannen. Stromversorgungskabel B: Elektrisches mehradriges Kabel;...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) Cooling mode Heating mode Switch on the power supply. Press the ON/OFF button and change to heating mode Switch on the power supply.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com ( 1 ) ( 2 ) WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A) • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. •...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com INFRARED RECEIVER INSTALLATION • INSTALLAZIONE RICEVITORE • INSTALLATION DU RÉCEPTEUR EMPFÄNGER INSTALLATION • INSTALACIÓN DEL RECEPTOR Slot a screwdriver by the 2 slits on the cover sides, and separate the cover from the base.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Perform the earth connection with the terminal on the base, as provided. Complete earth connection and fasten the other end of the cable to the earth terminal in the electric panel. Do not power the system up, and do not start the unit before having completed the frigorific piping and the electric installation.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system quand on doit déplacer le climatiseur, et pour les interventions back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is de réparation sur le circuit frigorifique.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com TEST OF THE SYSTEM AND CONTROL OF THE AIR VOLUME TO THE OUTLET GRILLES • COLLAUDO DELL’IMPIANTO CON VERIFICA DELLA PORTATA D’ARIA ALLE GRIGLIE DI MANDATA • ESSAI DE L’INSTALLATION AVEC CONTROLE DE LA PORTEE D’AIR AUX GRILLES DE SORTIE • ANLAGENPRÜFUNG MIT KONTROLLE DER LUFTFÖRDERUNG DEN AUSGUßGRILLEN •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com DSAV9X/12X H = High fan speed L = Low fan speed Alta velocità ventilatore Bassa velocità ventilatore Haute vitesse du ventilateur Basse vitesse du ventilateur Hohe Ventilatorgeschwindigkeit Niedrige Ventilatorgeschwindigkeit Alta velocidad del ventilador Baja velocidad del ventilador HH = Very high fan speed M = Middle fan speed...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULAR INSTALLATIONS FOR OUTDOOR UNIT (NOT SUPPLIED) • INSTALLAZIONI PARTICOLARI PER UNITÀ ESTERNA (NON FORNITE) • INSTALLATIONS SPECIALES POUR L'APPAREIL EXTERIEUR (NON LIVREES) • BESONDERE INSTALLATIONEN FÜR AUßENEINHEITEN (AUF ANFRAGE) • INSTALACIONES ESPECIALES PARA UNIDAD EXTERIOR (NO SUMINISTRADAS) GRV22X Model You should install an air discharge chamber when: •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com GRV9X/12X/18XL Models It is recommended to use baffle plates for models designed for low ambient temperatures when the outdoor unit is installed in a position exposed to strong wind (such as seasonal wind with low air temperature in winter) that could make the system pressure drop because of the freeze protector.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ONLY GR22XC5-C7: MODELS OUTDOOR UNIT OPERATING DURING PERIODS OF LOW OUTSIDE TEMPERATURE MODELLI GR22XC5-C7: FUNZIONAMENTO UNITÀ ESTERNA IN PERIODI DI BASSA TEMPERATURA MODELES GR22XC5-C7: FONCTIONNEMENT APPAREIL EXTERIEUR AVEC BASSE TEMPERATURE GR22XC5-C7 MODELLE - AUßENGERÄTS-BENUTZUNG BEI NIEDRIGEN TEMPERATUR MODELOS GR22XC5-C7 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR PARA PERIODOS DE BAJAS TEMPERATURAS Supplier Cat.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com If the air conditioner is operating during periods of cool weather (with outside temperature less than 19°C) the evaporator may freeze up. It is recommended that the unit not be used during cooler weather. However, you can make certain modifications to the unit as explained below. 1) Optional Fan Motor Speed Controller To operate the unit during cool weather, it is recommended that you use one of the commercially available outdoor fan motor speed controllers as listed in the table.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com VORSICHT Im Kompressor kann Flüssigkeitskompression stattfinden, wenn ein Akkumulator nicht wie gezeigt installiert wird. ANMERKUNG: Eine kleine Korrektur der Einstellung mag notwendig sein, abhängig von Kühlmittel und Rohrlänge. Deshalb sollten die hier angegebenen Werte nur als Richtlinie dienen.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.