Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MW 254
Instruction for use
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Instrucţiuni de utilizare
Für mich und mein Zuhause
1
GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht COOK 25

  • Seite 1 MW 254 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare Für mich und mein Zuhause...
  • Seite 2 INDEX INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING Position the microwave oven at a distance from INSTALLATION other heating sources. For sufficient ventilation, 30cm Installation there must be a space of at least 30 cm above the microwave oven. SAFETY The microwave oven should not be placed in a cabi- Important safety instructions net.
  • Seite 3 SAFETY NOTE: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Read Carefully And Keep For Future Reference * Do not leave the microwave oven unattended if you are using a lot of fat or oil since they * If material inside / outside the microwave oven ignite or smoke is emitted, keep can overheat and cause a fire! microwave oven door closed and turn the microwave oven off.
  • Seite 4 ACCESSORIES AND MAINTENANCE PRECAUTIONS GENERAL ACCESSORIES This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; are suitable for microwave use.
  • Seite 5 CONTROL PANEL DESCRIPTION MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
  • Seite 6 DISPLAY DESCRIPTION STAND-bY MODE The oven is in Stand-by mode when the clock is displayed (or, if the clock has not been set, when the display will show “:”). ECO STANDYbY: The function is set in order to have power saving. During Standby mode, you can press “+“...
  • Seite 7 CLOCK JET START to start the oven quick- of your appliance: his feaTure allows you o seT The loCk ly. Press JET START button once, the oven starts work at full power level automatically. During In standby, press the Auto Clean button for 3 cooking, press JET START to add time.
  • Seite 8 DEFROST MICROWAVE for defrosting Meat, Poultry, Fish, individually, press the se This funCTion o Cook wiTh miCrowave power Micro button repeatly to select a cooking power and vegetables. level, then press +/- button to set a desired cook- Press the Defrost button. ing time.
  • Seite 9 COMbI MICROWAVE + GRILL GRILL heating, his funCTion Combines iCrowave and rill uses a powerful grill to brown his funCTion allowing you to cook gratin in less time. foods, creating a grill or a gratin effect. The Grill function allows browning foods like cheese toast, hot sandwiches, potato croquet- Dedicated Wire Rack...
  • Seite 10 INITIAL WEIGHT AUTO COOK MENU FOOD type ReCipe DURATION PREPARATION STATE AMOUNT Use boilded water to clean the container.Put 1000ml milk, using heat-resistance yogurt starter with preset values seleCTion of auTomaTiC reCipes would obtain a better result. At the to offer optimal cooking results. Room same time, 1g yogurt starter can be 1000g...
  • Seite 11 SOFT/MELT INITIAL WEIGHT FOOD type ReCipe DURATION PREPARATION STATE AMOUNT with preset values to of- Ingredients: 750g peeled potatoes , seleCTion of auTomaTiC reCipes fer optimal cooking results. 100g shredded cheese, fat content 25-30% per dry substance 50g eggs, Press the Soft/Melt button. white and yolk blended 200g milk Press Soft/Melt button repeatly or press +/- button plus cream (15-20% fat content) ;...
  • Seite 12 STEAM To cook vegetables,fish,chicken or fruit (P3-P5): to obtain healthy and natural his funCTion allows you tasting dishes by cooking with steam. Use this functi- Dedicated Middle Grid on to steam cook foods such as vegetables and fish. Accessory: Bottom To cook Rice (P1) or Pasta (P2): Dedicated Accessory: Bowl...
  • Seite 13 DOUGH RISING KEEP WARM to have bread dough rising. his funCTion allows you to keep your dishes warm his funCTion allows you automatically Press the Rising button. Put 200ml water into a container. Place the container directly on the middle of Plate Cover Suggested the cavity.
  • Seite 14 ENVIRONMENTAL HINTS AUTO CLEAN will help you to to cle- * The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling sym- his auTomaTiC CleaninG CyCle bol. Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging an the microwave oven cavity and to remove un- (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children.
  • Seite 15 In accordance with IEC 60705:2010-04 and IEC 60350-1:2011-12 The International Electrotechnical Commission has developed a standard for comparati- ve testing of heating performance of different microwave microwave ovens. We recom- mend the following for this microwave oven: Test Amount Power level Approx.
  • Seite 16 MW254 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare Für mich und mein Zuhause...
  • Seite 17 INDEX INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL INSTALLATION Placez le four micro-ondes à distance d'autres sources de chaleur. Laissez un espace de 30 cm minimum au-dessus INSTALLATION ............................ 3 30cm du four micro-ondes afin de garantir une ventilation suffi- sante. SÉCURITÉ Le four micro-ondes ne doit pas être placé...
  • Seite 18 SÉCURITÉ Remarque : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télé- commande séparé. * Ne laissez pas le four micro-ondes sans surveillance si vous utilisez beaucoup d'huile ou de graisse, LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA- en cas de surchauffe, ils pourraient déclencher un incendie ! TION ULTÉRIEURE...
  • Seite 19 PRÉCAUTIONS ACCESSOIRES ET MAINTENANCE GÉNÉRALITÉS ACCESSOIRES Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que : * De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils * Coins cuisine destinés au personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements conviennent bien aux micro-ondes.
  • Seite 20 DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDES MAINTENANCE ET NETTOYAGE * Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse. * N'utilisez en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux, etc., car ils peuvent abîmer le bandeau de commandes, ainsi que les surfa- ces intérieures et extérieures du four micro-ondes.
  • Seite 21 DESCRIPTION DE L'AFFICHAGE MODE VEILLE Le four micro-ondes est en mode veille si l'heure est affichée (ou si l'horloge n'a pas été program- mée, lorsque l'écran affiche “:”). VEILLE ECO : Cette fonction sert à activer l'économie d'énergie. En mode Veille, vous pouvez ap- puyer simultanément sur les boutons "+"...
  • Seite 22 CLOCk (HORLOGE) JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) de démarrer rapidement le de votre four: ette fonCtion vous permet our régler l horloge four micro-ondes. Appuyez une fois sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE), le four commence à En mode veille, appuyez sur le bouton Auto Clean fonctionner à...
  • Seite 23 DEFROST (DÉCONGÉLATION) MICROWAVE (MICRO-ONDES) pour décongeler de la viande, des vo- individuelle- tilisez Cette fonCtion our Cuire aveC la puissanCe du miCro ondes lailles, du poisson ou des légumes. ment, appuyez plusieurs fois sur le bouton Micro-ondes pour sélectionner un niveau de puissance de cuisson, Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation).
  • Seite 24 COMBI MICROWAVE + GRILL (COMBI MICRO-ONDES+ GRIL) GRILL (GRIL) ette fonCtion Combine la Chaleur des iCro ondes et du utilise un gril puissant pour faire brunir ette fonCtion , ce qui vous permet de réaliser un gratin en un tour les aliments et obtenir un effet gril ou gratiné.
  • Seite 25 ÉTAT VALEUR MENU AUTO COOk (CUISSON AUTOMATIQUE) TyPE D‘ALI- RECETTE DURÉE PRÉPARATION MENTS INITIAL DE POIDS Utilisez de l'eau bouillante pour nettoyer le récipient. Mettez 1000ml de l'ait, en utilisant avec des régla- ne séleCtion de reCettes automatiques un ferment de yogourt résistant à la chaleur ges programmés pour des résultats optimaux.
  • Seite 26 SOFT/MELT (RAMOLLIR/FAIRE FONDRE) ÉTAT VALEUR TyPE D‘ALI- RECETTE DURÉE PRÉPARATION MENTS INITIAL DE POIDS Ingrédients : 750 g de pommes de terre avec des réglages programmés ne séleCtion de reCettes automatiques épluchées, 100 g de fromage râpé, pour des résultats optimaux. teneur en matières grasses de 25-30 % Appuyez sur le bouton Soft/Melt (Ramollir/Faire fondre),l'affichage de par rapport à...
  • Seite 27 STEAM (VAPEUR) Pour cuire des légumes, du poisson, du poulet ou des fruits (P3-P5) : d'obtenir des plats sains, natu- Couvercle ette fonCtion vous permet rels et goûteux en les cuisant à la vapeur. Utilisez cette fon- Grille intermédiaire Accessoires Middle Grid ction pour cuire des aliments à...
  • Seite 28 DOUGH RISING (Levée de pâte) kEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) de faire lever la pâte à pain. ette fonCtion vous permet permet de maintenir vos plats au ette fonCtion vous chaud automatiquement Appuyez sur le bouton Rising (Levée),l'affichage de l'écran est similaire au côté gauche. Mettez 200 ml d'eau dans un récipient.
  • Seite 29 INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE AUTO CLEAN (NETTOYAGE AUTOMATIQUE) * Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole vous aide à nettoyer e CyCle de nettoyage automatique de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination l'intérieur du four pour éliminer les mauvaises odeurs. des déchets.
  • Seite 30 Conforme à la norme IEC 60705:2010-04 et IEC 60350-1:2011-12 La Commission électrotechnique internationale a établi une norme pour des essais comparatifs de performances de chauffage effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four micro-ondes : Test Quantité...
  • Seite 31 MW254 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare Für mich und mein Zuhause...
  • Seite 32 INDEX INSTALLATION INStALLAtION VOR DEM ANSCHLUSS Installation …………………………………………………………… 3 Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wärmequellen auf. Für eine ausreichende Belüftung muss 30cm SICHERHEIt ein Freiraum von mindestens 30 cm oberhalb der Mikrowel- le vorhanden sein. Wichtige Sicherheitshinweise ……………………………………… 4 Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank gestellt werden.
  • Seite 33 SICHERHEIT HINWEIS: Elektrogeräte dürfen nicht mit Hilfe eines externen Zeitschalters oder separaten WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE fernbedienungssystems in Betrieb gesetzt werden. Sorgfältig lesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren * Lassen Sie die Mikrowelle nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn Sie mit sehr viel Fett oder Öl kochen, * Sollte sich Material innen im / außen an der Mikrowelle entzünden oder es steigt Rauch auf, da sich dieses überhitzen und einen Brand entfachen kann! öffnen Sie nicht die Gerätetür und schalten Sie die Mikrowelle aus.
  • Seite 34 ZUBEHÖR UND WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN ALLGEMEINES ZUBEHöR Dieses Gerät ist für den privaten Hausgebrauch und ähnliche Einsatzbereiche vorgesehen, wie: * Es gibt eine Vielzahl von Zubehör auf dem Markt. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass es für * Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; die Mikrowelle geeignet ist.
  • Seite 35 BESCHREIBUNG DES BEDIENfELDES WARtUNG & REINIGUNG * Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte seine Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch sich die Lebenszeit des Gerätes verkürzen und mögli- cherweise eine Gefahrensituation herbeigeführt werden könnte. * Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Stahlwollschwämme, grobkörnige Waschhandschuhe usw., die das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen der Mikrowelle be- schädigen können.
  • Seite 36 DISPLAyBESCHREIBUNG BEREItSCHAftSMODUS Die Mikrowelle befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit angezeigt wird (oder die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wobei „:“ angezeigt wird). öKO-BEREItSCHAftSMODUS: Die Funktion dient dem Energiesparen. Im Bereitschaftsmodus können Sie durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „+“ und „-“ den ÖKO-BEREITSCHAFTSMODUS aufrufen.
  • Seite 37 UHRZEIt SCHNELLStARt die schnelle Inbetrieb- an Ihrer Mikrowelle eingestellt: iese unktion ermöglicht hnen o wirD Die hrzeit nahme des Ofens. Drücken Sie einmal SCHNELL- START und der Ofen beginnt automatisch bei voller Halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Sekunden lang Leistung zu arbeiten. Drücken Sie während des Garens die Taste Automatisch Reinigung gedrückt.
  • Seite 38 AUftAUEN MIKROWELLE zum Aufrufen von Fleisch, drücken erwenDen ie Diese unktion aren mit inDiviDueller ikrowellenleistung Sie zur Auswahl der Garleistung wiederholt die Taste Mi- Geflügel, Fisch und Gemüse kro, stellen Sie dann mit +/- die gewünschte Garzeit ein. Drücken Sie die Taste Auftauen. Die maximale Garzeit beträgt 90 Minuten.
  • Seite 39 KOMBI GRILL GRILL iese unktion kombiniert Das rhitzen mit ikrowelle unD bräunt die Speisen mit Hilfe eines leis- iese unktion , sodass Sie Speisen in kürzerer Zeit überbacken rill tungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gratinieref- können. fekt erzeugt. Die Funktion Grill dient zum Bräunen von Speisen Zweckdienliches Grillrost wie Käsetoast, heiße Sandwiche, Kroketten, Würst-...
  • Seite 40 AUtOMAtISCH KOCHEN Anfangs Gewicht/ SPEISEART REZEPT Dauer ZUBEREITUNG Status Menge Reinigen Sie den Behälter mit kochendem Wasser. Geben Sie 1000 ml Milch hinzu; mit hitzeresistenten Joghurt- automatischen Re- ieses enü bietet eine uswahl an Starterkulturen erzielen Sie ein besseres zepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse erzielen. Ergebnis.
  • Seite 41 ERWEICHEN/SCHMELZEN Anfangs Gewicht/ DAUER ZUBEREITUNG SPEISEART REZEPT Status Menge automatischen Rezepten, mit de- ieses enü bietet eine uswahl an Zutaten: 750 g geschälte Kartoffeln, nen Sie optimale Garergebnisse erzielen. 100 g geriebener Käse mit einem Drücken Sie die Taste Erweichen/Schmelzen und das Display Fettgehalt von 25 bis 30 %, 50 g erscheint wie links dargestellt.
  • Seite 42 DAMPfGAREN Zum Garen von Gemüse, fisch, Hühnchen und Obst (P3 bis P5): durch Dampfgaren gesun- Deckel it Dieser unktion erhalten de und natürlich schmeckende Speisen. Dampfgaren Sie mit Mittlerer Rost Zweckdienli- Middle Grid dieser Funktion Speisen wie Gemüse und Fisch. ches Zubehör: Unterteil Bottom...
  • Seite 43 tEIGGäRUNG WARMHALtEN , dass Ihr Brotteig aufgeht. iese unktion sorgt DaFür Ihre Lebensmittel auto- it Dieser unktion können matisch warmhalten. Drücken Sie die Taste Teiggärung und das Dis- play erscheint wie links dargestellt. Geben Sie 200 ml Wasser in einen Behälter. Abdeckhaube Empfohlenes Stellen Sie den Behälter direkt in die Mitte des...
  • Seite 44 UMGEBUNGSHINWEISE AUtOMAtISCHE REINIGUNG * Die Verpackung kann komplett recycelt werden, wie durch das Recyclingsymbol be- , der Ihnen ies ist ein automatischer einigungsvorgang stätigt wird. Beachten Sie die lokalen Entsorgungsvorschriften. Bewahren Sie poten- bei der Reinigung des Garraums der Mikrowelle behilflich ziell gefährliche Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Styropor usw.) außerhalb der ist und unangenehme Gerüche entfernt.
  • Seite 45 In Übereinstimmung mit IEC 60705:2010-04 und IEC 60350-1:2011-12 Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC) entwickelte eine Norm für Vergleichstests der Heizleistung unterschiedlicher Mikrowellengeräte. Für diese Mikrowelle empfehlen wir Folgendes: Test Menge Leistungsstufe Ungefähre Zeit Eierpudding 1000g 900W 16 Min. (12.3.1) Biskuitkuchen 475 g 900W 7 bis 8 Min.
  • Seite 46 MW254 Instruction for use Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Instrucţiuni de utilizare Für mich und mein Zuhause...
  • Seite 47 INDICE INSTALLAZIONE PRIMA DEL COLLEGAMENTO INNehåLL INSTALLAZIONE Installare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per Installazione ……………………………………………………………… 3 consentire una ventilazione sufficiente, lasciare sopra il for- 30cm no a microonde uno spazio di almeno 30 cm. SICuREZZA Il microonde non deve essere collocato all'interno di un mo- Importanti istruzioni di sicurezza ………………………………………...
  • Seite 48 SICuREZZA Nota: IMPORTANTI ISTRuZIONI DI SICuREZZA Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un sistema di co- mando a distanza separato. Leggere Attentamente E Conservare Per ulteriori Consultazioni * Non lasciare il forno a microonde incustodito se si utilizza molto grasso o olio, poiché questi possono * Se il materiale all’interno o all’esterno del forno a microonde dovesse prendere fuoco o se surriscaldarsi e costituire un rischio di incendio.
  • Seite 49 PRECAuZIONI ACCESSORI E MANuTENZIONE INDICAZIONI GENERALI ACCESSORI Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e simili, tra cui: * Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla * Zone di cucina in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; cottura a microonde.
  • Seite 50 DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI MANuTENZIONE E PuLIZIA * La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. * Procedere periodicamente con la pulizia interna ed esterna del forno a microonde per rimuovere tutti i residui di cibo, specialmente se durante il riscaldamento/cottura si sono verificati traboccamenti.
  • Seite 51 DESCRIZIONE DEL DISPLAY MODALITÀ STAND-bY Il forno è in stand-by quando viene visualizzato l'orologio (oppure, se l'orologio non è stato imposta- to, quando il display indica “:”). ECO STANDYbY: La funzione è impostata in modo da garantire il risparmio energetico. In modali- tà...
  • Seite 52 CLOCK (OROLOGIO) JET START avviare rapidamente il for- dell'elettrodomestico: uesta funzione consente di er imPostare l orologio no. Premendo una volta il pulsante JeT START, il forno inizia a funzionare automaticamente a piena potenza. In standby, premere il pulsante Auto Clean (Pulizia Durante la cottura, premere JeT START per aggiungere automatica) per 3 secondi.
  • Seite 53 DEFROST (SCONGELAMENTO) MICROwAVE (MICROONDE) per scongelare carne, pollo, pesce individualmente, pre- sare Questa funzione er cucinare con Potenza microonde mere ripetutamente il pulsante Micro per selezionare un e verdure. livello di potenza di cottura, quindi premere il pulsante Premere il pulsante Defrost (Scongelamento). +/- per impostare il tempo di cottura desiderato.
  • Seite 54 COMbI MICROwAVE + GRILL (COTTuRA COMbINATA GRILL MICROONDE + GRILL) uesta funzione combina la cottura a microonde e il grill usa una griglia potente per rosolare i uesta funzione per poter cucinare al gratin in minor tempo. cibi, creando un effetto di grigliatura o gratin. La funzione Grill consente di rosolare cibi come toast al formaggio, panini caldi, crocchette di patate, sal- Accessori de-...
  • Seite 55 QUAN- MENu AuTO COOK (COTTuRA AuTOMATICA) TIPO DI ALI- STATO RICeTTA TITÀ DI DURATA PRePARAZIONe MeNTO INIZIALe PeSO Usare acqua bollente per pulire il contenitore. Versare 1000 ml di latte; con valori predefi- na selezione di Programmi automatici utilizzando yogurt starter resistente al niti per offrire risultati di cottura ottimali.
  • Seite 56 SOFT/MELT (AMMORbIDIRE/SCIOGLIERE) TIPO DI ALI- STATO QUANTITÀ DI RICeTTA DURATA PRePARAZIONe MeNTO INIZIALe PeSO Ingredienti: 750 g di patate sbucciate, con valori predefiniti per offrire na selezione di Programmi automatici risultati di cottura ottimali. 100 g di formaggio grattugiato, 25-30% Premendo il pulsante Soft/Melt (Ammorbidire/Sciogliere),il dis- di grassi per sostanza secca, 50 g di play appare come sul lato sinistro.
  • Seite 57 STEAM (VAPORE) (disponibile solo sul modello MwP 254) Per cuocere verdure, pesce, pollo o frutta (P3-P5): piatti salutari e natu- Coperchio uesta funzione consente di ottenere rali grazie alla cucina al vapore. Usare questa funzione per Griglia intermedia Accessori de- Middle Grid cuocere al vapore cibi come verdure e pesce.
  • Seite 58 DOuGh RISING (Lievitazione impasto) KEEP wARM (Mantenere caldo) far lievitare l’impasto. uesta funzione consente di di mantenere automaticamen- uesta funzione consente te i piatti caldi. Premendo il pulsante Rising (Lievitazione),il dis- play appare come sul lato sinistro. Mettere 200 ml di acqua in un contenitore. Coperchio per piatto Accessorio Posizionare il contenitore direttamente nel mezzo...
  • Seite 59 CONSIGLI PER LA SALVAGuARDIA DELL'AMbIENTE AuTO CLEAN (PuLIZIA AuTOMATICA) aiuterà a tene- * Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo cor- uesto Programma di Pulizia automatica ti re pulito il tuo forno a microonde e a eliminare gli odo- rispondente.
  • Seite 60 In conformità alle IEC 60705-2010-04 e IEC 60350-1:2011-12 La Commissione elettrotecnica Internazionale ha sviluppato una norma per il collaudo comparativo della prestazione di riscaldamento di diversi forni a microonde. Per questo forni a microonde si racco- manda quanto segue: Prova Quantità...

Diese Anleitung auch für:

Mw 254Mw 254 sm