Herunterladen Diese Seite drucken
hager TR 302A Bedienungsanleitung
hager TR 302A Bedienungsanleitung

hager TR 302A Bedienungsanleitung

Tastereingang 2 fach (batterie)

Werbung

i s
t e b
A
3 0 2
T R
4
9 9 9
5 9 8
c e
r a n
V
i n F
3 , 0
E 2
d e
M a
E 1
H z
, 3 M
8 6 8
2
0 6 8
Bus
TP
RF
230V~
29 V
Les modules d'entrées universels permettent
d'interfacer des contacts libres de potentiels avec
le bus EIB / KNX. Par exemple, des boutons
poussoirs, interrupteurs ou automatismes conven-
tionnels peuvent ainsi être rendus communicants.
Ces produits communiquent par radio fréquence
en unidirectionnel. (Emetteur radio)
Les modules d'entrées universels à encastrer se
déclinent en 2 versions :
● Modules 2 entrées universelles (réf : TR302A)
● Modules 4 entrées universelles (réf : TR304A)
Configuration
● TX 100 : description détaillée dans la notice
livrée avec le configurateur.
Fonctions
● 2 ou 4 voies indépendantes.
● Alimentation par pile
● Visualisation de l'émission radio par led
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
Die Universal-Eingangsmodule fungieren als
Schnittstelle zwischen spannungsfreien Kontakten
und dem EIB / KNX-Bus. Auf diese Weise können
beispielsweise Taster, Schalter und herkömmliche
Automationsabläufe in die Kommunikation einge-
bunden werden. Die Geräte kommunizieren
untereinander über Funkfrequenzen (Funksender)
im Simplex-Modus.
Die Universal-Eingangsmodule (Unterputzgeräte)
sind in 2 Ausführungen erhältlich:
● Universal-Eingangsmodul 2 Eingänge
● Universal-Eingangsmodul 4 Eingänge
Einstellungen
● TX100: Ausführliche Beschreibung in der
mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten
Bedienungsanleitung.
Funktionen
● 2 oder 4 unabhängige Kanäle.
● Batteriespeisung
● Anzeige des Funksendebetriebs über LED
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen
von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Universal input modules are used to interface
contacts free of potential with EIB / KNX bus,
such as pushbuttons, switches or conventional
automatisms to make them communicating
devices.
These products can communicate by one-way
radio frequency. (Radio transmitter)
There are two versions of these flush-mounting
universal input modules:
● 2-input universal modules (Ref TR302B)
● 4-input universal modules (Ref TR304B)
Configuration
● TX100: See description included in the note
provided with the configurer.
Functions
● 2 or 4 independent channels
● 230V power supply
● LED display of radio transmission
The particular functions of each product
depend on the configuration and the set-up.
TR 302A:
Module 2 entrées à encastrer (pile)
E
F
Tastereingang 2 fach (Batterie)
P
D
2 flush mounted inputs (battery)
S
GB
Inbouwmodule met 2 ingangen (batterij)
N
NL
Modulo 2 ingressi da incasso (batterie)
I
TR 304A:
Module 4 entrées à encastrer (pile)
Tastereingang 4 fach (Batterie)
tebis
4 flush mounted inputs (battery)
Inbouwmodule met 4 ingangen (batterij)
Modulo 4 ingressi da incasso (batterie)
F
Câblage, test et mise en route
En association avec un bouton poussoir ou un
interrupteur, les modules s'installent dans une boîte
d'encastrement de diamètre 60mm. La profondeur
dépendra du type d'appareillage utilisé.
Le connecteur
Ce fil doit impérativement rester présent sur le
produit.
La longueur de raccordement ne doit pas dépasser 5 m.
Isoler les fils non utilisés.
Fonctionnement de la led
La Led s'allume pendant x secondes après un appui
sur un bouton poussoir : OK
La led clignote pendant 2s après un appui : le produit
n'est pas configuré.
La Led clignote : le produit est en mode de configura-
tion (clignotement à 1Hz)
La led reste éteinte : niveau de pile faible.
Changement de la pile
La pile
est placée sous la trappe
Le changement de pile n'a aucune influence sur la
D
Parametereinstellungen ab.
Anschluß, Test, Inbetriebnahme
In Verbund mit einem Taster oder einem Schalter
werden die Module in eine Unterputzdose, Durchmesser
60mm eingebaut. Die Tiefe hängt von der jeweiligen
eingesetzten Gerätausstattung ab.
Der Steckverbinder
Dieser Draht ist obligatorisch am Gerät zu belassen.
Die Länge der Anschlußleitung darf 5 Meter nicht
überschreiten. Nicht verwendete Drähte sind zu isolieren.
(Art.-Nr.:TR302A)
Funktionsweise der LED
(Art.-Nr.:TR304A)
Die LED leuchtet x Sek. lang nach Betätigung eines
Tasters: OK
Die LED blinkt 2 Sek. lang nach einem Tasterdruck:
Das Gerät ist nicht konfiguriert.
Die LED blinkt: Das Gerät befindet sich im
Konfigurationsmodus (blinkt bei 1Hz)
Die LED leuchtet nicht: Batterie schwach.
Batterie wechseln
Die Batterie
des Batteriefachs. Der Batteriewechsel bewirkt keine
Beeinträchtigung der Gerätkonfiguration.
GB
Wiring, test startup
The modules are installed in a 60mm dia. flush-
mounting box in association with a pushbutton
or a switch. Depth will depend on the type of
equipment used.
Connector
includes the radio transmission antenna
. This wire must be kept present on the product.
The length of connection should not exceed 5m.
Unused wires must be insulated.
Operation of LED
The LED switches on for 250ms after pressing one
pushbutton once: OK
The LED flickers for 2s after pressing once:
the product is not configured.
The LED flickers: the product is in configuration mode
(flickering at 1Hz)
The LED remains OFF: low level of battery.
Change of battery
Battery
is placed behind lid
tery has no effect on the configuration of the product.
i ntègre l'antenne d'émission radio
.
beinhaltet die Funkantenne
liegt unter dem Deckel
. The change of bat-
1
is
te b
A
3 0 2
T R
9 9 9
4
5 9 8
nc e
3, 0
V
F ra
e in
E 2
M ad
E 1
H z
3 M
86 8,
2
0 6 8
configuration du produit.
Après changement de la pile, attendre
10 secondes jusqu'à extinction de la LED
.
Utilisable partout en Europe
Déclaration de conformité :
Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, déclarons sous notre seule
responsabilité que les produits de la présente notice
satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la
Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
Le responsable qualité BA Controls / 01-04
Attention :
-
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien.
-
Respecter les règles d'installation TBTS.
Ne pas installer ce module à l'extérieur
-
du bâtiment.
Nach Batteriewechsel, 10 Sekunden wachten,
bis zur Löschung der LED
Verwendbar in ganz Europa
.
Konformitätserklärung :
Die Hager- Elektro- GmbH, 132 Boulevard d'Europe
F 67215 Obernai, erklärt hiermit in eigener Verantwortnung,
dass die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produkte allen Grundanforderungen der Bestimmung
R&TTE 1999/5/EU von Märs 1999 entsprechen.
Qualitätssicherung BA Controls / 01-04
Achtung:
Einbau und Montage dürfen nur durch
-
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
- Gerät nicht für die Verwendung im Freien
umbauen.
After replacing the battery, wait 10 seconds, until
the LED
switches off.
Usable in all Europe
Declaration of conformity :
We, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l'Europe
67215 Obernai Cedex, hereby declare under our own
responsibility that the products dealt with by these
instructions satisfy all essential demands linked to the
R&TTE 1999/5/CE Directive dated March 1999.
The BA Controls Quality Manager/ 01-04
Caution:
- This device must be installed only by
a qualified electrician.
- Conform to TBTS installation rules.
- Not to be installed outside.
.
0682
.
0682
0682
6T 7172.a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hager TR 302A

  • Seite 1 Déclaration de conformité : La longueur de raccordement ne doit pas dépasser 5 m. déclinent en 2 versions : Nous, Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe ● Modules 2 entrées universelles (réf : TR302A) Isoler les fils non utilisés.
  • Seite 2 ● Modulo 2 ingressi universali (rif : TR302A) Dichiarazione di conformità : La lunghezza d’allacciamento non deve superare i 5 m. Noi Hager Electro S.A.S., 132 Boulevard de l’Europe ● Moduli 4 ingressi universali (rif : TR304A) Isolare i fili inutilizzati.
  • Seite 3 Este cable debe estar presente en el producto Declaración de conformidad : obligatoriamente. Nosotros, Hager Electro, S.A.S. 132 Boulevard de l' Europe Los módulos de entradas universales empotrables La longitud de conexión no debe sobrepasar los 5 m. 67215 Obernai Cedex, declaramos bajo nuestra única...
  • Seite 4 ➁ ➀ - Skal ikke brukes til utendørs installasjoner. Produktenes nøyaktige funksjoner er avhengige Batteriet er plassert under dekselet Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6T 7172.a...

Diese Anleitung auch für:

Tr 304a