Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Kabelloser Bügelkopfhörer Casque arceau sans fil Cuffie con archetto senza fili MEDION LIFE ® ® P62045 (MD 80000)
Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! WARNUNG! Warnung vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke! 7 von 110...
Seite 7
VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschä- den zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 8 von 110...
Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 80000 mit den fol- genden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 9 von 110...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Sie haben erhalten: • Bluetooth Kopfhörer • 3x Ohrpolster (Größe S, M, L) • USB-Ladekabel •...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bluetooth-Kopfhörer MD 80000 dient zur Tonwiedergabe im privaten Bereich. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä- ßen Gebrauchs die Haftung erlischt: ...
Seite 11
satz- und Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsan- leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 12 von 110...
Sicherheitshinweise 5.1. Nicht zugelassener Personenkreis Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kin- dern fern. 5.2. Gesundheit WARNUNG! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken aus- gesetzt ist. Bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum.
5.3. Stromversorgung Ihr Kopfhörer ist mit einem wiederaufladbaren integrierten Lithium-Polymerakku ausgestattet, den Sie mit dem mitge- lieferten USB-Kabel über den USB-Anschluss eines PCs aufla- den können. 5.4. Umgang mit dem Gerät Der Kopfhörer hat einen integrierten Akku. Akkus können brennbare Stoffe enthalten.
Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Wärme wie durch Son- nenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus! Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte aus. Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen. Laden Sie entladene Akkus umgehend wieder auf, um Schäden zu vermeiden.
WARNUNG! Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kopfhörers, um Gefährdungen zu vermeiden! Es sind keine zu warten- den Teile enthalten. Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. 17 von 110...
5.7. Reinigung Tauchen Sie den Kopfhörer nicht ins Wasser. Lassen Sie kein Wasser in die Ohrhörer laufen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Wasser. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Be- schriftungen der Geräte beschädigen können.
Akku aufl aden Der Kopfhörer wird über den integrierten Lithium-Polymerak- ku betrieben. Vor dem Gebrauch muss dieser Akku vollständig aufge- laden werden. Die normale Ladezeit des Akkus beträgt ca. 3 Stunden. Klappen Sie die Lasche über der USB-Anschluss- buchse zur Seite und stecken Sie den microUSB-Ste- cker in die Buchse am Kopfhörer.
HINWEIS! Wenn der Ladestand des Akkus zu gering ist, ertönt wiederkehrend ein Si- gnalton und die Zustands-LED blinkt rot. Dann schaltet der Kopfhörer au- tomatisch aus. Bedienung HINWEIS Je nach Hersteller Ihres Ausgabegeräts sind die Funktionen ggf. einge- schränkt oder nicht verfügbar. Beachten Sie dazu auch die Herstelleran- leitung Ihres Ausgabegeräts bzw.
8.1. Köpfhörer für Bluetooth-Empfang einschalten und Verbindung herstellen Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines externen, Bluetooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie darauf, dass der Ab- stand beim Pairing zwischen beiden Geräten nicht größer als 1 Meter sein sollte. Der Kopfhörer ist zunächst ausgeschaltet. ...
Seite 23
HINWEIS Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Ausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazugehörigen Bedienungsanleitung. Der Gerätename MD 80000 des Kopfhörers wird angezeigt, sobald das Signal ge- funden wurde. Wählen Sie den Kopfhörer aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte aus und stellen Sie die Verbindung zum Kopfhörer über das Menü Ihres Audio- Ausgabegerätes her.
HINWEIS Nachdem beide Geräte einmal miteinander erfolgreich verbunden wur- den, ist für den nächsten Gebrauch ein erneutes Pairing nicht notwen- dig – die Geräte haben die Verbindung gespeichert. Wird die Verbindung aufhoben, wird die Ansage YOUR DEVICE IS DISCONNECTED ausgegeben. 8.2.
Die Ansage GOOD BYE wird am Kopfhörer ausgegeben. HINWEIS! Wenn keine Verbindung zu einem Gerät besteht, schaltet sich der Kopfhö- rer nach etwa 5 Minuten automatisch ab. 8.3. Ohrpolster Tragen Sie die Kopfhörer nicht ohne Ohrpolster. Ziehen Sie ggf. die Ohrpolster vom Ohrhörer ab und stecken Sie die passenden Ohrpolster mit der Öffnung auf die Ohrhörer, bis sie fest sitzen.
Seite 26
WARNUNG! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohr- hörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörver- mögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor der Wiedergabe auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist.
Setzen Sie den Kopfhörer auf, so dass die Ohrbügel auf den Ohren aufliegen und der Kopfhörerbügel im Nacken sitzt. Stecken Sie die beiden Ohrhörer in den jeweils äußeren Gehörgang. HINWEIS Tragen Sie die Kopfhörer nicht ohne Ohrpolster. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Kopfhörer ein. 8.5.
8.5.1. Lautstärke einstellen Mit den Tasten + / – am Kopfhörer stellen Sie im Bluetooth-Betrieb die gewünsch- te Lautstärke ein: • + drücken Lautstärke erhöhen • – drücken Lautstärke verringern Bei jedem Tastendruck ertönt ein kurzer Signalton. Bei Erreichen der Minimal- bzw.
• + länger drücken nächster Titel • – länger drücken vorheriger Titel 8.5.3. Play/Pause Mit der Multifunktionstaste starten Sie die Musikwiedergabe bzw. halten Sie an. • 1x kurz drücken Play (Start) • 1x kurz drücken Pause 8.6. Telefongespräche führen Wenn Sie den Kopfhörer mit Ihrem Bluetooth-fähigen Mobiltelefon verbunden ha- ben, stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung: Gespräch führen Wählen Sie wie gewohnt die Telefonnummer über Ihr Mobiltelefon.
Gespräch annehmen Wen n ein Anruf eingeht, hören Sie einen Signalton. Drücken Sie die Multifunktionstaste , um das Gespräch anzunehmen. Gespräch beenden Drücken Sie die Multifunktionstaste erneut, um das Gespräch zu beenden. Gespräch ablehnen Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste , bis Sie einen Bestäti- gungston hören.
Wahlwiederholung Der Kopfhörer befindet sich in Bereitschaft. Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal schnell hintereinander, um die letzte Telefonnummer zu wählen. Sprachwahl (Voice Dial) Der Kopfhörer befindet sich in Bereitschaft. Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste , bis Sie einen Bestäti- gungston hören, um eine Telefonnummer durch Sprachwahl auszuführen.
Gespräch vom Mobiltelefon übernehmen Drücken und halten Sie während eines Gesprächs mit Ihrem Mobiltelefon die Multifunktionstaste , bis Sie einen Bestätigungston hören, um das Ge- spräch auf den Kopfhörer umzuleiten. Um das Gespräch wieder auf das Mobiltelefon umzuleiten, drücken und hal- ten Sie die Multifunktionstaste erneut.
10. Entsorgung Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab.
Seite 34
Batterien/Akkus Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Polymerakku ausgestattet. Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Akkus/Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertrei- benden Handel sowie bei kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Weitere Auskünfte erteilen Ihr örtlicher Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale Verwaltung.
11. Technische Daten Spannungsversorgung 5,0 V 500 mA (über USB) Akku: 3,7 V/ 200 mAh (integriert) Akkubetriebszeit: bis zu 9 Stunden im Musik/Sprachbetrieb bis zu 12 Stunden nur Sprachbetrieb Standby Betriebszeit: bis zu 300 Stunden Akku-Ladezeit ca. 3 Stunden Bluetooth Spezifikation: V4.1 + EDR, Class II Bluetooth Profile: A2DP, HFP, HSP, AVRCP...
Seite 37
Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Seite 110
Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact www.medion.ch...