Seite 1
TTK 140 S A - 1 Bedienungsanleitung Luftentfeuchter B - 1 Operating manual dehumidifier C - 1 Notice d’utilisation déshumidificateur D - 1 Urządzenie do osuszania powietrza – instrukcja obsługi E - 1 Kullanım Kılavuzu Rutubet giderici...
und der Anschlussstutzen für direkte Kondensatableitung er- Wichtige Hinweise zum elektrischen • Damit der in das Gerät eingebaute Sensor die Luftfeuchtig- möglichen einen störungsfreien Dauereinsatz. keit innerhalb des Raumes stets korrekt ermitteln kann, Anschluss: läuft der Ventilator bis zum Abschalten des Gerätes ständig. Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits- und Ge- •...
Dauerbetrieb mit externem Das Gerät sollte nach jedem längeren Einsatz, jedoch mindes- • Kontrollieren Sie die Luftfeuchtigkeit. Mind. 35 % r. F. Kondensatanschluss tens jährlich einmal, durchgesehen und gründlich gereinigt • Überprüfen Sie die eingestellte Betriebsart. Die Luftfeuch- werden. Mittig unterhalb der Kondensat(auffang)wanne befindet sich tigkeit im Aufstellraum muss oberhalb des gewählten ein Anschlussstutzen.An diesem kann ein entsprechender Was- Alle beweglichen Teile haben eine wartungsarme Dauer-...
The apparatus has an operating console for function control. Important information on electrical connection: As soon as you notice the pleasant feeling of dryer air and that The automatic control, the condensate container with integrated the unpleasant odour of damp has disappeared, you can switch •...
Seite 8
3. Clean the air intake filter in accordance with the Cleaning the condenser and evaporator If the apparatus does not function correctly after carrying out the above checks, please contact an authorised specialist company. instructions. This work requires the apparatus housing to be opened, and Work on the refrigeration system and the elec- 4.
Lieux d’utilisation de l’appareil La commande hygrostatique continue permet de positionner Utilisation le bouton de réglage sur une position quelconque entre Arrêt Cet appareil s’utilise partout où il est nécessaire de disposer et Mode continu, en fonction de vos besoins personnels (figure Le panneau de commande et le bac collecteur de condensat de pièces sèches et pour éviter des pertes économiques D.3).
• Remonter toutes les pièces démontées dans l’ordre. L’appareil est bruyant ou vibre, Nettoyage du filtre l’eau de condensation s’écoule : • Vérifier que l’appareil fonctionne et effectuer un contrôle de sécurité électrique. • Vérifier que l’appareil est posé bien droit et sur une Pour éviter les dommages, ce déshumidificateur est équipé...
Schéma électrique Liste des pièces détachées E ................Terre 1.............Plaque de fond H1 ........Témoin de réservoir (rouge) 2..........Support du ventilateur H2........Compteur heures de service 3..........Roulette avec frein d’arrêt M1 ..............Ventilateur M2 .............Compresseur 4..............Compresseur Y1..........Electrovanne de dégivrage 5............Bac à condensat S1 .......Interrupteur Marche/Arrêt de l’appareil 6.........Axe du contacteur à...
wane i wydmuchiwane z temperaturą ok. 5 °C wyższą od Układ automatyczny rozmrażania W przypadku temperatur pomieszczenia poni- temperatury powietrza pomieszczenia. żej 2 °C i/lub względnej wilgotności powietrza Zawarta w powietrzu pomieszczenia wilgoć skrapla się przy poniżej 35 % nie jest zapewnione ekonomiczne Tak osuszone powietrze jest mieszane z powietrzem po- schłodzeniu i zależnie od temperatury powietrza i względnej osuszanie przy tej klasie urządzenia.
Transport urządzenia Usuwanie zakłóceń Urządzenie jest wyposażone w blokowane kółka oraz uchwyty Urządzenie podczas produkcji było wiele razy kontrolowane pod po obu stronach obudowy. Oprócz tego urządzenia można ukła- kątem prawidłowego działania.W przypadku zakłóceń działania dać w stosy w celu magazynowania. sprawdzić...
Seite 19
Cihaz ağırlıklı olarak kurutmak için kullanılır: Kademesiz higrostat kumandasıyla döner kumanda düğmesi- ÇALIŞTIRMA ni kendi ihtiyacınıza göre kapalı ile sürekli kullanım arasında • Oturma odası, yatak odası, duş veya bodrumlar bir konuma ayarlayabilirsiniz (şekil D.3). Güncel oda nemini • Çamaşırhaneler, yazlıklar, karavanlar, botlar Her çalıştırmadan önce veya yerel koşullara uygun olarak emiş...
• Cihazın iç yüzeyini, yoğuşmuş su tavasını, fanı ve fan FİLTRE TEMİZLİĞİ TEKNİK BİLGİLER muhafazasını dikkatlice temizleyin. Çalışma sıcaklığı aralığı 2 - 32 °C Cihazın zarar görmesini önlemek için kurutucu bir hava emiş • Önceden sökülne parçaları tekrar düzgün şekilde filtresi ile donatılmıştır.
Seite 21
ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI YEDEK PARÇA LİSTESİ E ..............Topraklama 1..............Zemin plakası H1 ..........Sinyal ışığı „kırmızı“ 2..............Fan tutucusu H2............Çalışma saat sayacı 3............Sabitlemeli makara M1 ..........Havalandırma motoru M2..............Kompresör 4..............Kompresör Y1..........Eritme-mıknatıs vana 5.............Yoğuşmuş su tavası S1 ............Cihaz şalteri 0 / 1 6.
Seite 22
Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 · D-52525 Heinsberg Tel. +49 2452 962-400 · Fax +49 2452 962-200 www.trotec.com · E-Mail: info@trotec.com...