Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combi-
Combinazione frigorifero / congela-
tore
Koelvriescombinatie
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KU222..

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KU222 Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combi- né Combinazione frigorifero / congela- tore Koelvriescombinatie [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KU222..
  • Seite 5 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 7.2 Hinweise zum Betrieb.... 17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.3 Gerät ausschalten .... 18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.4 Temperatur einstellen.... 18 brauch ........ 7 8 Zusatzfunktionen ......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Super-Funktion ......
  • Seite 6 13.2 Gefriervermögen.... 22 13.3 Tipps zum Einlagern von Lebensmitteln ins Gefrier- fach........ 22 13.4 Tipps zum Einfrieren fri- scher Lebensmittel .... 22 13.5 Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18 °C...... 23 13.6 Auftaumethoden für Gefrier- gut .........  23 14 Abtauen ........  23 14.1 Abtauen im Kühlfach .....  23 14.2 Abtauen im Gefrierfach ..
  • Seite 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Unterbau bestimmt.
  • Seite 8 de Sicherheit 1.4 Sicherer Transport WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nicht allein anheben. 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶...
  • Seite 9 Sicherheit de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Seite 10 de Sicherheit WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! Durch Beschädigung des Kältekreislaufs kann brennbares Kälte- mittel austreten und explodieren. ▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me- chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Her- steller empfohlenen benutzen. ▶ Festgefrorene Lebensmittel mit einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B.
  • Seite 11 Sicherheit de VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten. ▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu ei- nem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerä- tes kommen. ▶...
  • Seite 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Sa c hs c hä de n v e r me i d e n Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Sa c hs c hä de n v e r me i d e n Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü-...
  • Seite 14 de Aufstellen und Anschließen Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und Auf s t e l l e n und Ans c hl i e ße n nach Modell ab Werk bis zu 40 kg Anschließen betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- Auf s t e l l e n und Ans c hl i e ße n 4.1 Lieferumfang...
  • Seite 15 Kennenlernen de Nischenbreite Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung des Geräts in eine Für das Gerät ist eine Innenbreite der Steckdose in der Nähe des Geräts Nische von mindestens 600 mm not- stecken. wendig. Die Anschlussdaten des Geräts Over-and-Under- und Side-by- stehen auf dem Typenschild. Side-Aufstellung → Abb. ...
  • Seite 16 de Ausstattung Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- 6 Ausstattung Aus s t a t t u ng rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Aus s t a t t u ng möglich. dellabhängig. 5.2 Bedienfeld 6.1 Ablage Über das Bedienfeld stellen Sie alle Um die Ablage nach Bedarf zu variie-...
  • Seite 17 Grundlegende Bedienung de Sie können die Türabsteller-Schiene Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Trink- entnehmen und an anderer Stelle wasser füllen und in das Gefrier- wieder einsetzen. fach stellen. → "Türabsteller-Schiene ausbauen", Festgefrorene Eiswürfelschale mit Seite 26 einem stumpfen Gegenstand lö- sen, z. B. Holzlöffelstiel. 6.5 Zubehör Zum Lösen der Eiswürfel die Eis- würfelschale kurz unter fließendes...
  • Seite 18 de Zusatzfunktionen ¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann 8 Zusatzfunktionen Zus a t z f u nk t i o ne n ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff- Erfahren Sie, über welche einstellba- Zus a t z f u nk t i o ne n nen.
  • Seite 19 Alarm de Hinweis: Während des Sabbat-Mo- der Home Connect Dienste in Ihrem dus reduziert sich die Beleuchtung Land. Informationen dazu finden Sie des Bedienfelds. auf: www.home-connect.com. Um Home Connect nutzen zu kön- Sabbat-Modus einschalten nen, richten Sie zunächst die Verbin- 15 Sekunden gedrückt halten, dung zum WLAN-Heimnetzwerk ▶...
  • Seite 20 de Home Connect Die Home Connect App leitet Sie 10.5 Update der Home Con- durch den gesamten Anmeldepro- nect Software installie- zess. 10.2 Home Connect einrich- Hinweis: Wenn ein Update der Home Connect Software verfügbar ist, erscheint eine Meldung in der Voraussetzungen Home Connect App. ¡ Die Home Connect App ist auf ▶ Um das Update der Home Con- dem mobilen Endgerät eingerich- nect Software zu installieren, den tet.
  • Seite 21 Kühlfach de ¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom- ¡ Um die Luftzirkulation nicht zu be- munikationsmoduls (zur informati- einträchtigen und das Gefrieren onstechnischen Absicherung der von Lebensmitteln zu vermeiden, Verbindung). die Lebensmittel nicht mit direktem ¡ Die aktuelle Softwareversion und Kontakt an die Rückwand stellen. Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
  • Seite 22 de Bodenbereich Nach Inbetriebnahme des Geräts 13.1 Gefrierfachtür kann es bis zu 12 Stunden dauern, Damit das eingelagerte Gefriergut bis die eingestellte Temperatur er- nicht auftaut und das Gefrierfach reicht ist. nicht so stark vereist, schließen Sie immer die Gefrierfachtür. 13.2 Gefriervermögen Korrekte Einstellung Das Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden bis zum Kern durchgefroren...
  • Seite 23 Abtauen de ¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge- Lebensmittel Lagerzeit eigneter als roh verzehrbare Le- Gemüse, Obst bis zu 12 Mo- bensmittel. nate ¡ Gemüse vor dem Einfrieren wa- schen, zerkleinern und blanchie- 13.6 Auftaumethoden für Ge- ren. friergut ¡ Obst vor dem Einfrieren waschen, entkernen und eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbin- VORSICHT...
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen Das Gefrierfach mit einem wei- 14.2 Abtauen im Gefrierfach chen, trockenen Tuch trocken rei- Das Gefrierfach taut nicht automa- ben. tisch ab. Eine Reifschicht im Gefrier- Das Gerät elektrisch anschließen. fach verschlechtert die Kälteabgabe → Seite 15 an das Gefriergut und erhöht den Das Gefriergut einlegen.
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen de Die Ausstattungsteile einsetzen 15.2 Gerät reinigen und die Geräteteile einbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. WARNUNG → Seite 15 Stromschlaggefahr! Die Lebensmittel einlegen. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. 15.3 Tauwasserrinne und Ab- ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch- druckreiniger verwenden, um das laufloch reinigen Gerät zu reinigen.
  • Seite 26 de Reinigen und Pflegen 15.5 Geräteteile ausbauen Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen wollen, können Sie bestimmte Gerä- teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Türabsteller-Schiene ausbauen Die Türabsteller-Schiene nach ▶ oben anheben und entnehmen. → Abb. Abdeckung über dem Bodenbereich entnehmen Den Türabsteller für große Fla- schen entnehmen.
  • Seite 27 Störungen beheben de 16 Störungen beheben St ö r unge n be he be n Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die St ö r unge n be he be n Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät brummt, blub- Kein Fehler. Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Venti- bert, surrt, gurgelt lator. Kältemittel fließt durch die Rohre. Motor, Schal- oder klickt. ter oder Magnetventile schalten ein oder aus. Keine Handlung notwendig. Gerät macht Ge- Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
  • Seite 29 Lagern und Entsorgen de 16.1 Stromausfall 17.2 Altgerät entsorgen Während eines Stromausfalls steigt Durch umweltgerechte Entsorgung die Temperatur im Gerät, dadurch können wertvolle Rohstoffe wieder- verkürzt sich die Lagerzeit und die verwendet werden. Qualität des Gefrierguts verringert sich. WARNUNG Auf unserer Webseite zu Ihrem Gerät Gefahr von Gesundheitsschäden! finden Sie in den technischen Daten Kinder können sich im Gerät einsper-...
  • Seite 30 de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Website. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 18.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Nr.), Fertigungsnummer Verwertung der Altgeräte vor.
  • Seite 31 Der Zugriff auf die entspre- Eine ausführliche RED Konformitäts- chenden Lizenzinformationen ist auch erklärung finden Sie im Internet unter über die Home Connect App mög- www.neff-international.com auf der lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Produktseite Ihres Geräts bei den zu- Lizenzinformationen“. Sie können die sätzlichen Dokumenten.
  • Seite 32 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 33 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  35 6.4 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 35 contreporte variable .... 46 1.2 Utilisation conforme.... 35 6.5 Accessoires ...... 46 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........  47 lisateurs ........
  • Seite 34 18 Service après-vente ....  60 11.2 Zones froides dans le com- 18.1 Numéro de produit (E-Nr.), partiment réfrigération ...  51 numéro de fabrication (FD) 11.3 Autocollant « OK » .... 51 et numéro de série (Z-Nr.).. 60 12 Zone du fond ......  52 19 Caractéristiques techniques ..  60 12.1 Ranger les aliments dans 19.1 Informations concernant les la zone du fond .....
  • Seite 35 Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 36 fr Sécurité 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 37 Sécurité fr 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 38 fr Sécurité ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 39 Sécurité fr Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 40 fr Sécurité ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients ap- propriés dans le compartiment réfrigération de sorte qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments et qu'ils ne coulent pas dessus.
  • Seite 41 Sécurité fr ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène in- flammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
  • Seite 42 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- Pr é v e ni r l e s dé gâ t s ma t é r i e l s Pr ot e c t i o n de l ' e nv i r onne me nt e t é c onomi e s d' é ne r gi e tériels nement et économies d'énergie...
  • Seite 43 Installation et branchement fr ¡ N'ouvrez que brièvement l'appareil ¡ Matériel de montage et fermez-le avec précaution. ¡ Instructions de montage ¡ Ne recouvrez et n'obstruez jamais ¡ La notice d’utilisation les orifices de ventilation internes ¡ Les coordonnées du service ni les grilles de ventilation ex- après-vente ternes.
  • Seite 44 fr Installation et branchement sans distance minimale est possible. Classe cli- Température am- Demandez conseil à votre revendeur matique biante admissible ou à votre cuisiniste. 10 °C…32 °C 4.3 Monter l'appareil 16 °C…32 °C 16 °C…38 °C AVERTISSEMENT 16 °C…43 °C Risque d'électrocution ! L'appareil est entièrement opération- La présence de liquide dans les élé- nel dans la plage de température am- ments de commande peut être dan- biante admissible.
  • Seite 45 Description de l'appareil fr a L'affichage de la température 5.2 Bandeau de commande montre une animation et le pan- Le champ de commande vous per- neau de configuration est ver- met de configurer toutes les fonc- rouillé. tions de votre appareil et vous donne a L'appareil est prêt à...
  • Seite 46 fr Équipement replacer à un autre endroit. 6 Équipement Équi p e me nt → "Retirer le compartiment dans la contreporte", Page 56 L'équipement de votre appareil dé- Équi p e me nt pend de son modèle. 6.4 Compartiment dans la contreporte variable 6.1 Clayette Pour varier la position du comparti- Pour varier la position de la clayette ment dans la contreporte variable se- selon les besoins, vous pouvez reti-...
  • Seite 47 Utilisation fr Détachez le porte-bouteilles de la Remarque : Si l'appareil a été paroi arrière du compartiment préalablement éteint à l'aide du dans la contreporte pour les bandeau de commande, mainte- grandes bouteilles, d'abord à nez la touche ⁠   3 sec. enfoncée gauche  , puis à droite , puis re- pendant 3 secondes.
  • Seite 48 fr Fonctions additionnelles Pour utiliser la capacité de congéla- 7.4 Régler la température tion, utilisez la Super-fonction. Réglage de la température du → "Capacité de congélation", compartiment réfrigération Page 52 ▶ Appuyez à plusieurs reprises sur Remarque : Lorsque la Super-fonc- jusqu'à ce que l'affichage de la tion est activée, il est possible que température indique le réglage de l'appareil fonctionne plus bruyam-...
  • Seite 49 Alarme fr Attendez au moins 2 minutes après Désactivez Mode Sabbat la mise en marche de l’appareil pour ▶ Appuyez sur pendant 15 se- que l’initialisation interne de l’appareil condes jusqu'à l'émission d'un si- soit achevée. Réglez ensuite seule- gnal sonore. ment Home Connect. L’appli Home Connect vous guide 9 Alarme Al a r me...
  • Seite 50 fr Home Connect ▶ Pour installer la mise à jour du lo- 10.2 Configurer giciel Home Connect, suivez les Home Connect instructions de l'appli Home Connect. Conditions a Pendant l'installation, le bandeau ¡ L’appli Home Connect est configu- rée sur l’appareil mobile. de commande est partiellement verrouillé. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis 10.6 Réinitialisez les réglages le lieu d'installation.
  • Seite 51 Compartiment réfrigération fr ¡ État d’une éventuelle restauration ¡ Pour ne pas entraver la circulation précédente des réglages d’usine. de l'air et pour éviter que les ali- ments ne gèlent, ne placez pas les Ce premier enregistrement prépare aliments en contact direct avec la l’utilisation des fonctions paroi arrière.
  • Seite 52 fr Zone du fond mandées pour les aliments sont at- 13 Compartiment congé- Compa r t i m e nt c ongé l a t i o n teintes dans le compartiment réfrigé- lation ration. L'autocollant OK n'est pas compris sur tous les modèles. Dans le compartiment congélation, Compa r t i m e nt c ongé...
  • Seite 53 Compartiment congélation fr Placez les aliments le plus près Emballer les surgelés possible de la paroi arrière du Un matériau d'emballage approprié congélateur. et le bon type d'emballage sont es- sentiels pour maintenir la qualité du 13.3 Conseils pour ranger produit et éviter les brûlures de des aliments dans le congélation.
  • Seite 54 fr Dégivrage ▶ N’utilisez plus la durée de conser- passage du froid vers les aliments vation dans son intégralité. congelés et augmente la consomma- tion d'énergie. ¡ Décongelez les aliments d'origine Dégivrage du compartiment animale dans le compartiment ré- congélation frigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le lait Dégivrez régulièrement le comparti- caillé.
  • Seite 55 Nettoyage et entretien fr Frottez le compartiment congéla- 15.2 Nettoyage de l’appareil tion pour le sécher avec un chiffon sec et doux. AVERTISSEMENT Raccordement électrique de l'ap- Risque d'électrocution ! pareil. → Page 44 L’infiltration d’humidité peut occasion- Ranger des produits congelés. ner un choc électrique. → Page 53 ▶...
  • Seite 56 fr Nettoyage et entretien Sécher ensuite minutieusement Soulevez le bac de rangement avec un chiffon doux et sec. vers l'avant et retirez-le ⁠ . Insérez les pièces d'équipement et → Fig. montez les pièces de l'appareil. Raccordement électrique de l'ap- 15.5 Démontage des pièces pareil.
  • Seite 57 Dépannage fr 16 Dépannage Dé pa nna ge Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dé pa nna ge les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
  • Seite 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le fond du comparti- La rigole à eau de dégivrage ou le trou d’écoulement ment réfrigération est sont bouchés. mouillé. ▶ Nettoyez la rigole à eau de dégivrage et le trou d’écoulement. → Page 56 L'appareil vrombit, fait Il ne s’agit pas d’un défaut.
  • Seite 59 Entreposage et élimination fr Afin de garantir la ventilation de 16.1 Panne de courant l'espace intérieur, laissez l'appareil En cas de panne de courant, la tem- ouvert. pérature à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée 17.2 Mettre au rebut un appa- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 60 fr Service après-vente Lorsque vous contactez le service triques et électroniques après-vente, vous avez besoin du nu- usagés (waste electrical méro de produit (E-Nr.), du numéro and electronic equip- de fabrication (FD) et du numéro de ment - WEEE). série (Z-Nr.) de votre appareil. La directive définit le Vous trouverez les données de cadre pour une reprise...
  • Seite 61 Vous trouverez une déclaration de sont mémorisées sur l’appareil élec- conformité RED détaillée sur Internet troménager. L’accès aux informations à l’adresse www.neff-internatio- relatives à la licence correspondante nal.com sur la page de votre appareil est également possible via l’appli dans les documents supplémen- Home Connect: « Profil ->...
  • Seite 62 fr Déclaration de conformité UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
  • Seite 63 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  65 6.4 Balconcino controporta va- 1.1 Avvertenze generali .... 65 riabile ........ 75 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 6.5 Accessori.........  75 visto .........  65 7 Comandi di base .......  76 1.3 Limitazione di utilizzo....
  • Seite 64 11 Frigorifero........  79 17 Stoccaggio e smaltimento..  88 11.1 Consigli per la conservazio- 17.1 Messa fuori servizio dell'ap- ne degli alimenti nel frigori- parecchio.......  88 fero ........ 79 17.2 Rottamazione di un appa- 11.2 Zone fredde nel frigorifero .. 80 recchio dismesso .... 88 11.3 Adesivo OK ......
  • Seite 65 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 66 it Sicurezza 1.4 Trasporto sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento. ▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente. 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
  • Seite 67 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono chiuse, in ca- so di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela in- fiammabile di gas e aria. ▶ Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'alloggia- mento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
  • Seite 68 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! Se il circuito refrigerante è danneggiato, può fuoriuscire del refri- gerante infiammabile ed esplodere. ▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare di- spositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore. ▶ Staccare gli alimenti congelati con un oggetto smussato, ad es. il manico di un cucchiaio di legno.
  • Seite 69 Sicurezza it ATTENZIONE ‒ Pericolo di danni alla salute! Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli ali- menti. ▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio. ▶...
  • Seite 70 it Sicurezza ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Se il cavo di collegamento alla rete o quello dell'apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo di collegamento speciale, reperibile presso il produttore o il re- lativo servizio di assistenza clienti.
  • Seite 71 Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Pr e v e nz i o ne di da nni ma t e r i a l i Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Pr e v e nz i o ne di da nni ma t e r i a l i ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo,...
  • Seite 72 it Installazione e allacciamento ¡ Aprire solo per poco il congelatore 4.2 Criteri per il luogo d'in- e richiuderlo accuratamente. stallazione AVVERTENZA 4 Installazione e allaccia- I n s t a l l a z i o ne e a l l a c c i a me nt o Pericolo di esplosione! mento Se l'apparecchio è...
  • Seite 73 Installazione e allacciamento it re esclusi danni all’apparecchio fino 4.3 Montaggio dell’apparec- ad una temperatura ambiente chio di 5 °C. Dimensioni nicchia AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Quando si installa l'apparecchio in I liquidi che raggiungono l'interno de- una nicchia, rispettarne le dimensio- gli elementi di comando possono es- ni.
  • Seite 74 it Conoscere l'apparecchio a L'apparecchio è pronto all'uso una attiva o disattiva il collega- volta che l'animazione è terminata mento alla rete domestica e si accende un LED dell'indicazio- WLAN (Wi-Fi). ne della temperatura. si accende, quando le im- postazioni definite dall'utente sono state regolate mediante 5 Conoscere l'apparec- Conos c e r e l ' a ppa r e c c hi o...
  • Seite 75 Dotazione it È possibile rimuovere e reinserire la 6 Dotazione Dot a z i o ne guida del balconcino controporta in un altro punto. La dotazione dell'apparecchio dipen- Dot a z i o ne → "Smontaggio dell guida balconcino de dal modello. controporta", Pagina 84 6.1 Ripiano 6.5 Accessori Per variare il ripiano secondo la ne-...
  • Seite 76 it Comandi di base Riempire la vaschetta per cubetti ¡ Chiudendo lo sportello, si può veri- di ghiaccio per ¾ con acqua por- ficare una depressione. Lo sportel- tabile e inserirla nel congelatore. lo si riapre solo con difficoltà. At- tendere brevemente finché la de- Staccare la vaschetta per cubetti pressione non è...
  • Seite 77 Funzioni supplementari it Nota: Durante la modalità Modo 8 Funzioni supplementari Funz i o ni s uppl e me nt a r i Shabbat si riduce l'illuminazione del pannello di comando. Scopri quali funzioni aggiuntive è Funz i o ni s uppl e me nt a r i Attivazione di Modo Shabbat possibile impostare sull'apparecchio.
  • Seite 78 it Home Connect pende dalla disponibilità dei servizi Avviare l'app Home Connect e Home Connect nel proprio Paese. Ul- configurare l'accesso a Ho- teriori informazioni al riguardo sono me Connect. disponibili su: www.home-con- L'app Home Connect guiderà attra- nect.com. verso l'intera procedura di acces- Per poter utilizzare Home Connect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi 10.2 Configurazione di Ho-...
  • Seite 79 Frigorifero it ¡ La versione attuale del software e 10.5 Installare gli aggiorna- dell'hardware dell'elettrodomestico. menti dei software Ho- ¡ Stato di un eventuale ripristino del- me Connect le impostazioni di fabbrica. La prima registrazione prepara l'ap- Nota: Se è disponibile un aggiorna- parecchio per l'utilizzo delle funziona- mento del software Home Connect, lità...
  • Seite 80 it Zona inferiore ¡ Osservare la data minima di con- servazione o la data di consumo indicata dal produttore. Corretta regolazione 11.2 Zone fredde nel frigorife- 12 Zona inferiore Zona i n f e r i o r e Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse Nella zona inferiore possono essere Zona i n f e r i o r e...
  • Seite 81 Congelatore it ¡ Gli alimenti da cuocere sono più 13.1 Porta del congelatore adeguati rispetto a quelli da consu- Chiudere sempre la porta del conge- mare crudi. latore, affinché gli alimenti surgelati ¡ Lavare, sminuzzare e sbollentare la non si scongelino e non si formi più verdura prima di congelarla.
  • Seite 82 it Scongelamento 13.5 Conservazione degli ali- 14 Scongelamento Sc onge l a me nt o menti congelati a −18 °C Sc onge l a me nt o Alimento Tempo di 14.1 Scongelamento nel fri- conservazio- gorifero A seconda della funzione, durante il Pesce, insaccati di fino a 6 mesi funzionamento si formano gocce carne, cibi cotti, pro-...
  • Seite 83 Pulizia e cura it Togliere gli alimenti congelati e 15.1 Preparazione dell'appa- collocarli in un luogo fresco. Avvol- recchio per la pulizia gere gli alimenti congelati in coper- ture o giornali con accumulatori Spegnere l'apparecchio. → Pagina del freddo, se disponibili. Spegnere l'apparecchio. → Pagina Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Seite 84 it Pulizia e cura Se il liquido raggiunge il foro di scari- 15.4 Rimozione degli acces- co, la vaschetta di evaporazione può sori traboccare. ▶ Evitare che l’acqua penetri nel foro Se si vogliono pulire a fondo le parti di scarico. dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- Lavando i pezzi dell'attrezzatura e gli recchio.
  • Seite 85 Pulizia e cura it Estrarre la copertura sopra la zona inferiore finché non si innesta sollevarla sopra l'aggancio ruotarla verso il basso  ⁠ . → Fig.
  • Seite 86 it Sistemazione guasti 16 Sistemazione guasti Si s t e ma z i o ne gua s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Si s t e ma z i o ne gua s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 87 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il fondo del vano frigo- Il convogliatore dell’acqua di sbrinamento o il foro di rifero è bagnato. scarico sono otturati. ▶ Pulire il convogliatore dell’acqua di sbrinamento e il foro di scarico. → Pagina 84 L'apparecchio emette Nessun guasto.
  • Seite 88 it Stoccaggio e smaltimento Pulire l'apparecchio. → Pagina 83 16.1 Interruzione dell’alimen- Per garantire un'aerazione nel va- tazione elettrica no interno, lasciare aperto l'appa- Durante un'interruzione di corrente la recchio. temperatura nell'apparecchio aumen- 17.2 Rottamazione di un ap- ta, riducendo il tempo di conservazio- ne e la qualità...
  • Seite 89 Servizio di assistenza clienti it Quando si contatta il servizio di assi- (waste electrical and stenza clienti sono necessari il codi- electronic equipment - ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- WEEE). duzione (FD) e il numero progressivo Questa direttiva defini- (Z-Nr.) dell'apparecchio.
  • Seite 90 RED è consultabile sul sito In- (Cercare sul sito web del prodotto il ternet www.neff-international.com alla modello di apparecchio e altri docu- pagina del prodotto nei documenti menti). In alternativa è possibile ri- supplementari.
  • Seite 91 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  93 7 De Bediening in essentie..   103 1.1 Algemene aanwijzingen .. 93 7.1 Apparaat inschakelen....  103 1.2 Bestemming van het appa- 7.2 Opmerkingen bij het gebruik  103 raat ..........  93 7.3 Machine uitschakelen....
  • Seite 92 13 Vriesvak ........   108 13.1 Deur van het vriesvak...   108 13.2 Invriescapaciteit....  108 13.3 Tips voor het bewaren van levensmiddelen in het vries- vak ........  109 13.4 Tips voor het bevriezen van verse levensmiddelen...   109 13.5 Houdbaarheid van de diep- vrieswaren bij −18 °C ..
  • Seite 93 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor onderbouw bedoeld.
  • Seite 94 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 95 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 96 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 97 Veiligheid nl ▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het ap- paraat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen. Delen in het apparaat van metaal of met een metalen uiterlijk kun- nen aluminium bevatten. Wanneer zure levensmiddelen in contact komen met aluminium in contact komen, dan kunnen aluminiumio- nen overdragen naar de levensmiddelen.
  • Seite 98 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koudemid- del en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken. ▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat. ▶ Ventileer de ruimte. ▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 104 ▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
  • Seite 99 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van He t v oor k ome n v a n ma t e r i ë l e s c ha de Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom.
  • Seite 100 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten Ops t e l l e n e n a a ns l u i t e n zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. Ops t e l l e n e n a a ns l u i t e n 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is...
  • Seite 101 Uw apparaat leren kennen nl Nisbreedte De netstekker van het aansluit- snoer van het apparaat in een Voor het apparaat is een binnen- stopcontact in de omgeving van breedte van de meubelnis van mini- het apparaat steken. maal 600 mm noodzakelijk. De aansluitgegevens van het ap- Over-and-Under- en Side-by-Side- paraat staan op het typeplaatje.
  • Seite 102 nl Uitrusting Deurrek voor grote flessen 6 Uitrusting Ui t r us t i n g → Pagina 102 De uitrusting van uw apparaat is mo- Opmerking: Verschillen tussen uw Ui t r us t i n g delafhankelijk. apparaat en de afbeeldingen zijn mo- gelijk op basis van uitrusting en 6.1 Legplateau grootte.
  • Seite 103 De Bediening in essentie nl Om de ijsblokjesschaal los te ma- 6.5 Accessoires ken de ijsblokjesschaal iets torde- Gebruik alleen originele accessoires. ren of kort onder stromend water Deze zijn op het apparaat afgestemd. houden. De accessoires van het apparaat zijn afhankelijk van het model. 7 De Bediening in essen- De Be di e ni n g i n e s s e nt i e Eierplateau...
  • Seite 104 nl Extra functies – Het aantal keer dat het apparaat 8 Extra functies Ex t r a f u nc t i e s wordt geopend – Beladingshoeveelheid Kom te weten over welke instelbare Ex t r a f u nc t i e s –...
  • Seite 105 Alarm nl Opmerking: Tijdens de Sabbat-mo- 10 Home Connect Home   C onne c t dus is de verlichting van het bedie- ningspaneel gedimd. Dit apparaat is geschikt voor netwer- Home   C onne c t Sabbat-modus inschakelen ken. Verbind uw apparaat met een mobiel eindapparaat om functies te 15 seconden ingedrukt houden, ▶...
  • Seite 106 nl Home Connect ¡ De bediening aan het apparaat 10.4 Schakel de verbinding heeft altijd voorrang. Gedurende met het thuisnetwerk deze tijd is de bediening via de (WiFi) uit Home Connect app niet mogelijk. ▶ drukken. 10.1 Home Connect app in- stellen 10.5 Update van de Ho- me Connect software in- Installeer de Home Connect app op het mobiele eindapparaat.
  • Seite 107 Koelvak nl gegevenscategorieën door aan de 11.1 Tips voor het bewaren Home Connect server(eerste van levensmiddelen in registratie): het koelvak ¡ Eenduidige identificatie van het ap- paraat (bestaande uit apparaat- ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- sleutels en het MAC-adres van de vensmiddelen inruimen. ingebouwde ¡...
  • Seite 108 nl Onderste gedeelte 11.3 Sticker "OK" 13 Vriesvak Vr i e s v a k Met de sticker OK kunt u controleren In het vriesvak kunt u diepvrieswaren Vr i e s v a k of in het koelvak de voor de levens- bewaren, levensmiddelen bevriezen middelen aanbevolen veilige tempe- en ijsblokjes maken.
  • Seite 109 Vriesvak nl De levensmiddelen in de verpak- 13.3 Tips voor het bewaren king leggen. van levensmiddelen in De lucht eruit drukken. het vriesvak De verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levens- ¡ Bewaar de levensmiddelen lucht- middelen hun smaak verliezen of dicht verpakt.
  • Seite 110 nl Ontdooien ¡ Levensmiddelen voor directe con- De diepvrieswaren verwijderen en sumptie in de magnetron, in de op een koele plaats bewaren. De oven of op de kookplaat bereiden. diepvriesproducten in dekens of krantenpapier met koelelementen, indien voorhanden, wikkelen. 14 Ontdooien Ont d ooi e n Het apparaat uitschakelen.
  • Seite 111 Reiniging en onderhoud nl ▶ Geen sterk alcoholhoudende reini- 15.1 Apparaat voorbereiden gingsmiddelen gebruiken. voor reiniging Wanneer vloeistof in het afvoergat komt, kan de verdampingsschaal Het apparaat uitschakelen. overstromen. → Pagina 104 ▶ Het sop mag niet in het afvoergat Haal de stekker van het apparaat komen.
  • Seite 112 nl Reiniging en onderhoud 15.4 Onderdelen eruit halen Neem wanneer u de uitrustingsdelen grondig wilt reinigen deze uit het ap- paraat. Plateau verwijderen Het plateau aan de voorzijde optil- ▶ len  , er uit trekken en verwijde- ren  ⁠ . → Fig. Deurrek verwijderen ▶...
  • Seite 113 Storingen verhelpen nl 16 Storingen verhelpen St o r i n ge n v e r he l p e n Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u St o r i n ge n v e r he l p e n contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen.
  • Seite 114 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Bodem van het koel- De dooiwatergoot of het afvoergat is verstopt. vak is nat. ▶ De dooiwatergoot en het afvoergat reinigen. → Pagina 111 Het apparaat borrelt, Geen storing. Een motor draait, bijv. koelaggregaat, zoemt of gorgelt of ventilator.
  • Seite 115 Opslaan en afvoeren nl Om de ventilatie van het interieur 16.1 Stroomuitval te waarborgen het apparaat geo- Tijdens een stroomuitval stijgt de pend laten. temperatuur in het apparaat, hierdoor verkort de bewaartijd en de kwaliteit 17.2 Afvoeren van uw oude van de diepvriesproducten vermin- apparaat dert.
  • Seite 116 nl Servicedienst Als u contact opneemt met de servi- treffende afgedankte cedienst, hebt u het productnummer elektrische en elektroni- (E-Nr.), het productienummer (FD) en sche apparatuur (waste het volgnummer (Z-Nr.) van het appa- electrical and electronic raat nodig. equipment - WEEE). De contactgegevens van de service- De richtlijn geeft het ka- dienst vindt u in de meegeleverde...
  • Seite 117 Een uitvoerige RED conformiteitsver- ductwebsite. (Zoek daarvoor op de klaring vindt u op het internet onder productwebsite naar uw apparaatmo- www.neff-international.com op de pro- del en de bijbehorende documenta- ductpagina van uw apparaat bij de tie.) In plaats daarvan kunt u de be- aanvullende documenten.
  • Seite 120 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001804915* Register your product online neff -home.com 9001804915 de, fr, it, nl 031211...

Diese Anleitung auch für:

Ku2223dd0