Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF KI1813FE0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KI1813FE0:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
KI181..
Neff KI1813FE0
o cerca il

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KI1813FE0

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff KI1813FE0 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast [de] Gebrauchsanleitung [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding KI181..
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   6 7.3 Gerät ausschalten .... 15 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Temperatur einstellen.... 15 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Zusatzfunktionen .......    15 brauch ........ 6 8.1 Super-Kühlen ...... 15 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........ 6 9 Alarm...........    16 1.4 Sicherer Transport...... 6 9.1 Türalarm ........ 16 1.5 Sichere Installation ..... 7...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen ¡ Ausstattung und Zubehör Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Montagematerial peratur ¡ Montageanleitung 16 °C…38 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…43 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Energielabel gen Raumtemperatur voll funktionsfä- ¡ Informationen zu Energieverbrauch hig. und Geräuschen Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen...
  • Seite 13 Kennenlernen de 4.3 Gerät montieren Obst- und Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Das Gerät gemäß beiliegender ▶ → Seite 14 Montageanleitung montieren. Obst- und Gemüsebehälter → Seite 14 4.4 Gerät für den ersten Ge- Typenschild → Seite 23 brauch vorbereiten Butter- und Käsefach Das Informationsmaterial entneh- → Seite 15 men. Türabsteller für große Fla- Die Schutzfolien und Transportsi- schen → Seite 15 cherungen, z. B.
  • Seite 14 de Ausstattung halb des Geräts bei Temperaturen 6 Ausstattung von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ana- nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar- dellabhängig. toffeln. 6.1 Ablage 6.5 Obst- und Gemüsebehäl- ter mit Feuchtigkeitsreg- Um die Ablage nach Bedarf zu variie- ren, können Sie die Ablage entneh- men und an anderer Stelle wieder Lagern Sie frisches Obst und Gemü-...
  • Seite 15 Bedienung de Die gewünschte Temperatur ein- 6.6 Butter- und Käsefach stellen. → Seite 15 Lagern Sie Butter und Hartkäse im Butter- und Käsefach. 7.2 Hinweise zum Betrieb Um das Butter- und Käsefach zu öff- ¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet nen, drücken Sie unten in der Mitte haben, dauert es bis zu mehreren der Klappe leicht.
  • Seite 16 de Alarm Super-Kühlen einschalten 10.1 Tipps zum Einlagern von drücken. Lebensmitteln ins Kühl- ▶ leuchtet. fach Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schal- ¡ Nur frische und unversehrte Le- tet das Gerät auf Normalbetrieb. bensmittel einlagern. ¡ Die Lebensmittel luftdicht verpackt Super-Kühlen ausschalten oder abgedeckt einlagern. drücken.
  • Seite 17 Abtauen de 10.3 Aufkleber OK 12 Reinigen und Pflegen Mit dem Aufkleber OK können Sie Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig prüfen, ob im Kühlfach die für Le- bleibt, reinigen und pflegen Sie es bensmittel empfohlenen sicheren sorgfältig. Temperaturbereiche von +4 °C oder Die Reinigung von unzugänglichen kälter erreicht sind.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Flüssigkeit in der Beleuchtung oder 12.3 Tauwasserrinne und Ab- in den Bedienelementen kann gefähr- laufloch reinigen lich sein. Das Spülwasser darf nicht in die Damit das Tauwasser ablaufen kann, ▶ Beleuchtung oder in die Bedienele- reinigen Sie die Tauwasserrinne und mente gelangen.
  • Seite 19 Reinigen und Pflegen de Die Ablage entnehmen und um- 12.5 Geräteteile ausbauen drehen ⁠ . Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen → Abb. wollen, können Sie bestimmte Gerä- Die Befestigungen der unteren Ab- teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. deckung nach außen drücken. → Abb. Ablage über dem Obst- und Die Abdeckung vorn anheben Gemüsebehälter ausbauen...
  • Seite 20 de Störungen beheben 13 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 15 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 15 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Seite 22 de Lagern und Entsorgen Um die Belüftung des Innenraums 13.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- 14.2 Altgerät entsorgen selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ausschalten. → Seite 15 können wertvolle Rohstoffe wieder- Das Gerät nach 5 Minuten wieder verwendet werden.
  • Seite 23 Kundendienst de Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Website. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 15.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.) und Fertigungsnum- vor.
  • Seite 24 Table des matières 1 Sécurité........   26 6.7 Compartiment dans la 1.1 Indications générales .... 26 contreporte ....... 36 1.2 Utilisation conforme.... 26 6.8 Accessoires ...... 36 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7 Utilisation ........   37 lisateurs ........ 26 7.1 Allumer l’appareil ..... 37 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 7.2 Remarques concernant le mentaire........ 27 fonctionnement de l’appareil.. 37...
  • Seite 25 14 Entreposage et élimination ..   44 14.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 44 14.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 44 15 Service après-vente ....   45 15.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........ 45 16 Caractéristiques techniques ...    45...
  • Seite 26 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 27 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 28 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 29 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 30 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
  • Seite 32 fr Prévenir les dégâts matériels 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 33 Installation et branchement fr ¡ Laissez toujours un peu de place 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Seite 34 fr Description de l'appareil pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 35 Équipement fr Casier à beurre et à fromage 6 Équipement → Page 36 Compartiment dans la contre- L'équipement de votre appareil dé- porte pour grandes bouteilles pend de son modèle. → Page 36 6.1 Clayette Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles Pour varier la position de la clayette entre votre appareil et les illustra- selon les besoins, vous pouvez reti- tions.
  • Seite 36 fr Équipement Afin de conserver leur qualité et leurs agrumes, les concombres, les cour- arômes, rangez les fruits et légumes gettes, les poivrons, les tomates et sensibles au froid en dehors de l'ap- les pommes de terre. pareil à des températures comprises 6.6 Casier à...
  • Seite 37 Utilisation fr Utilisation 7 Utilisation 8 Fonctions addition- nelles Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 8.1 Super-réfrigération Appuyer sur a L’appareil commence à réfrigérer. Avec Super-réfrigération, le comparti- ment réfrigération refroidit au maxi- Réglez la température souhaitée. mum. → Page 37 Activez Super-réfrigération avant de ranger de grandes quantités d'ali- 7.2 Remarques concernant le ments.
  • Seite 38 fr Compartiment réfrigération 10.2 Zones froides dans le 10 Compartiment réfrigé- compartiment réfrigéra- ration tion Le compartiment réfrigération permet L'air circulant dans le compartiment de conserver la viande, la charcute- réfrigération engendre des zones dif- rie, le poisson, les produits laitiers, féremment froides. les œufs, les plats cuisinés et les pâ- tisseries.
  • Seite 39 Dégivrage fr Après la mise en service de l'appa- 12.1 Préparer l'appareil pour reil, ce dernier peut nécessiter jus- le nettoyage qu'à 12 heures pour atteindre la tem- pérature réglée. Éteindre l'appareil. → Page 37 Débrancher l’appareil du réseau électrique. Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou Réglage correct désactiver le fusible dans le boîtier...
  • Seite 40 fr Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de produits de net- 12.4 Retirer les pièces d’équi- ▶ toyage agressifs ou récurants. pement N’utilisez pas de nettoyants forte- ▶ ment alcoolisés. Si vous désirez nettoyer soigneuse- Si des liquides pénètrent dans le trou ment les pièces d'équipement, retirez d'écoulement, le bac d'évaporation celles-ci de votre appareil.
  • Seite 41 Nettoyage et entretien fr Retirez la clayette et retournez-la Soulevez le couvercle vers l'avant ⁠ . et tirez-le à l'arrière ⁠ . → Fig. → Fig. Poussez les fixations du couvercle inférieur vers l'extérieur. → Fig.
  • Seite 42 fr Dépannage 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 43 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Fermez la porte de l'appareil. ▶ tentit et s'allume. La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil. → Page 37 au réglage. Allumez à nouveau l'appareil après env. 5 minutes. → Page 37 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à...
  • Seite 44 fr Entreposage et élimination Retirez tous les aliments. 13.1 Effectuer l'auto-test de Dégivrer l'appareil. → Page 39 l'appareil Nettoyer l'appareil. → Page 39 Votre appareil dispose d'un autotest Afin de garantir la ventilation de qui indique les dysfonctionnements l'espace intérieur, laissez l'appareil auxquels votre service après-vente ouvert.
  • Seite 45 Service après-vente fr Lorsque vous contactez le service Cet appareil est marqué après-vente, vous avez besoin du nu- selon la directive euro- méro de produit (E-Nr.) et du numéro péenne 2012/19/UE re- de fabrication (FD) de votre appareil. lative aux appareils élec- Vous trouverez les données de triques et électroniques contact du service après-vente dans...
  • Seite 46 fr Caractéristiques techniques L’identifiant du modèle se base sur Vous pouvez également trouver les caractères précédant la barre l’identifiant du modèle sur la pre- oblique dans le numéro de produit mière ligne du label énergétique de (E-Nr.) sur la plaque signalétique. l’UE.
  • Seite 47 Indice 1 Sicurezza ........   49 7 Comandi di base ......   58 1.1 Avvertenze generali .... 49 7.1 Accensione dell’apparecchio ... 58 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.2 Istruzioni per il funzionamen- visto .......... 49 to .......... 58 1.3 Limitazione di utilizzo.... 49 7.3 Spegnimento dell'apparec- chio........... 58 1.4 Trasporto sicuro ....... 49 7.4 Regolazione della tempera-...
  • Seite 48 14 Stoccaggio e smaltimento..   65 14.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 65 14.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 65 15 Servizio di assistenza clienti ...    66 15.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 66 16 Dati tecnici........    66...
  • Seite 49 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 50 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 51 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 52 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 53 Sicurezza it 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
  • Seite 54 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, ¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu- l'apparecchio può...
  • Seite 55 Installazione e allacciamento it La quantità di refrigerante è indica- 4 Installazione e allaccia- ta sulla targhetta identificativa. → Fig.  mento A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 70 kg. 4.1 Contenuto della confezio- Per poter trasportare il peso dell'ap- parecchio, la base deve essere suffi- cientemente stabile.
  • Seite 56 it Conoscere l'apparecchio Una minore profondità della nicchia I dati di collegamento dell'apparec- fa aumentare leggermente l'assorbi- chio sono indicati sulla targhetta di mento di energia. La profondità della identificazione. → Fig.  nicchia deve essere di almeno Controllare il corretto posiziona- 550 mm. mento della spina. a Ora l’apparecchio è...
  • Seite 57 Dotazione it 5.2 Pannello di comando 6.3 Ripiano estraibile Il pannello di comando consente di Per ottenere una migliore visuale e ri- impostare tutte le funzioni dell'appa- muovere più velocemente gli alimen- recchio e di ottenere informazioni sul- ti, estrarre il ripiano estraibile. lo stato di esercizio.
  • Seite 58 it di base ¡ Umidità dell'aria elevata per la Portauova conservazione principalmente di Conservare le uova nel portauova. verdure o carico ridotto. Fermabottiglie A seconda della quantità e del pro- dotto conservato, nel cassetto per Il fermabottiglie impedisce la caduta frutta e verdura può formarsi conden- delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta.
  • Seite 59 Funzioni supplementari it 7.4 Regolazione della tempe- 9 Allarme ratura Regolazione della temperatura del 9.1 Allarme porta frigorifero Se lo sportello dell'apparecchio resta Premere ripetutamente / finché ▶ aperto a lungo, si attiva l'allarme por- l'indicatore non indica la tempera- tura desiderata. Viene emesso il segnale acustico. La temperatura consigliata all'inter- no del frigorifero è...
  • Seite 60 it Scongelamento ¡ Osservare la data minima di con- servazione o la data di consumo indicata dal produttore. Corretta regolazione 10.2 Zone fredde nel frigorife- 11 Scongelamento Per via della circolazione dell'aria all'interno del frigo si creano diverse zone fredde. 11.1 Scongelamento nel fri- Zona più...
  • Seite 61 Pulizia e cura it Non utilizzare detergenti a elevato 12.1 Preparazione dell'appa- ▶ contenuto di alcol, recchio per la pulizia Se il liquido raggiunge il foro di scari- co, la vaschetta di evaporazione può Spegnere l'apparecchio. → Pagina traboccare. Evitare che l’acqua penetri nel foro ▶...
  • Seite 62 it Pulizia e cura Premere verso il basso il blocco 12.4 Rimozione degli acces- della guida di estensione e ri- sori muovere il cassetto della frutta e della verdura ⁠ . Se si vogliono pulire a fondo le parti → Fig. dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- recchio.
  • Seite 63 Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 64 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 58 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 58 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒ nuovo dopo qualche ora. Se la temperatura è troppo bassa, controllarla ‒...
  • Seite 65 Stoccaggio e smaltimento it Scongelare l'apparecchio. 13.1 Esecuzione dell'autotest → Pagina 60 dell'apparecchio Pulire l'apparecchio. → Pagina 61 L'apparecchio dispone di un autotest Per garantire un'aerazione nel va- che indica i guasti che possono es- no interno, lasciare aperto l'appa- sere eliminati dal servizio di assisten- recchio.
  • Seite 66 it Servizio di assistenza clienti Quando si contatta il servizio di assi- materia di apparecchi stenza clienti sono necessari il codi- elettrici ed elettronici ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- (waste electrical and duzione (FD) dell'apparecchio. electronic equipment - I dati di contatto del servizio di assi- WEEE).
  • Seite 67 Dati tecnici it ternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima riga dell'eti- chetta energetica UE.
  • Seite 68 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   69 7.2 Opmerkingen bij het gebruik ... 78 1.1 Algemene aanwijzingen ... 69 7.3 Machine uitschakelen.... 78 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Temperatuur instellen.... 78 raat ........... 69 8 Extra functies ......   78 1.3 Inperking van de gebruikers .. 69 8.1 Superkoelen ...... 78 1.4 Veiliger transport ...... 69 1.5 Veilige installatie....... 70...
  • Seite 69 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 70 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 71 Veiligheid nl ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 72 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 73 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 74 nl Het voorkomen van materiële schade ¡ Plaats het apparaat zo ver moge- 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Seite 75 Opstellen en aansluiten nl ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 16 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…38 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…43 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel Het apparaat is volledig functioneel ¡ Informatie over energieverbruik en binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Seite 76 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Variabel legplateau Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 77 dealer of keukeninstallateur. Uittrekbaar legplateau → Pagina 77 4.3 Apparaat monteren Fruit- en groentelade met Het apparaat conform meegelever- vochtigheidsregelaar ▶ de montagehandleiding monteren. → Pagina 77 Groente- en fruitlade 4.4 Het apparaat voor het eer- → Pagina 77 ste gebruik voorbereiden...
  • Seite 77 Uitrusting nl ananas, bananen, citrusvruchten, au- 6 Uitrusting gurken, courgette, paprika, tomaten en aardappelen. De uitrusting van uw apparaat is mo- delafhankelijk. 6.5 Fruit- en groentelade met vochtigheidsregelaar 6.1 Legplateau Bewaar vers fruit en groente onver- Om de schappen naar wens te varië- pakt in de fruit- en groentelade. ren, kunt u het schap uitnemen en op Bewaar gesneden fruit en groente af- een andere positie weer plaatsen.
  • Seite 78 nl Bediening Opmerking: Het vak wordt naar on- 7.2 Opmerkingen bij het ge- deren geopend. De klep schuift on- bruik der het vak. ¡ Wanneer u het apparaat heeft in- → Fig. geschakeld, duurt het tot enkele uren voordat de ingestelde tempe- 6.7 Deurrekken ratuur wordt bereikt. Om het deurrek naar behoefte te vari- Plaats geen levensmiddelen in het ëren kunt u het deurrek er uit nemen...
  • Seite 79 Alarm nl Superkoelen inschakelen 10.1 Tips voor het bewaren Druk op van levensmiddelen in ▶ brandt. het koelvak Opmerking: Na ca. 15 uur schakelt ¡ Alleen verse en onbeschadigde le- het apparaat over op de normale vensmiddelen inruimen. werking. ¡ Bewaar de levensmiddelen lucht- dicht verpakt of afgedekt.
  • Seite 80 nl Ontdooien 10.3 Sticker "OK" 12 Reiniging en onder- Met de sticker OK kunt u controleren houd of in het koelvak de voor de levens- middelen aanbevolen veilige tempe- Reinig en onderhoud uw apparaat ratuurbereiken van +4°C of kouder zorgvuldig om er voor te zorgen dat bereikt zijn.
  • Seite 81 Reiniging en onderhoud nl Vloeistof in de verlichting of in de be- 12.3 De dooiwatergoot en het dieningselementen kan gevaarlijk afvoergat reinigen. zijn. Het afwaswater mag niet in de ver- Reinig de dooiwatergoot en het af- ▶ lichting of in de bedieningselemen- voergat regelmatig, om ervoor te zor- ten terechtkomen.
  • Seite 82 nl Reiniging en onderhoud Het legplateau verwijderen 12.5 Apparaatonderdelen de- omdraaien ⁠ . monteren → Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- De bevestigingen van de onderste gen, kunt u bepaalde onderdelen uit afdekking naar buiten drukken. uw apparaat demonteren. → Fig. De afdekking aan de voorzijde op- Legplateau boven de fruit- en tillen en achter er uit trekken...
  • Seite 83 Storingen verhelpen nl 13 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Seite 84 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 78 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 78 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Seite 85 Opslaan en afvoeren nl Het apparaat ontdooien. 13.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 80 Het apparaat reinigen. Uw apparaat beschikt over een appa- → Pagina 80 raatzelftest, welke storingen weer- Om de ventilatie van het interieur geeft, die uw service kan verhelpen. te waarborgen het apparaat geo- Het apparaat uitschakelen.
  • Seite 86 nl Servicedienst Gedetailleerde informatie over de ga- Dit apparaat is geken- rantieperiode en garantievoorwaar- merkt in overeenstem- den in uw land kunt u opvragen bij ming met de Europese onze servicedienst, uw dealer of op richtlijn 2012/19/EU be- onze website. treffende afgedankte Als u contact opneemt met de servi- elektrische en elektroni- cedienst, hebt u het productnummer...
  • Seite 87 Technische gegevens nl nummer (E-Nr.) op het typeplaatje. Al- ternatief vindt u de modelidentificatie ook in de eerste regel van het EU- energielabel.
  • Seite 88 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY *9001734486* 9001734486 de, fr, it, nl 021004...

Diese Anleitung auch für:

Ki181 serie