Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NEFF KG73 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG73 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur
combiné
Combinazione frigorifero /
congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
de
Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
el
Οδηγίες χρήσης
KG73..
KG74..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF KG73 Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης KG73.. KG74..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......17 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......17 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..18 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........19 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......20 beachten ..........
  • Seite 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Max. capacità di congelamento ..65 pericolo ..........53 Congelare e conservare ..... 66 Avvertenze per lo smaltimento ..56 Congelamento di alimenti freschi ..66 Dotazione ..........57 Super-congelamento ......67 Luogo d’installazione ......57 Decongelare surgelati ......
  • Seite 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη και αποθήκευση ..... 114 προειδοποιητικές υποδείξεις ... 100 Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 114 Υποδείξεις απόσυρσης ..... 103 Υπερκατάψυξη ........116 Συνοδεύουν τη συσκευή ....104 Απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων 117 Τόπος τοποθέτησης ......105 Εξοπλισμός ......... 117 Προσέχετε...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Vermeidung von Risiken für ■ ■ Kontakt der Hände mit dem Kinder und gefährdete Gefriergut, Eis oder den Personen: Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Gefrierverbrennungsgefahr! Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Kinder im Haushalt Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht Verpackung und deren Teile ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Dieses Erzeugnis entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen Durch umweltgerechte Entsorgung für Elektrogeräte (EN 60335-2- können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. 24). Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10: Belüftung

    Belüftung Warnung Bild " Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild $ Super-Taste Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Kühlens. Temperaturanzeige Kühlraum Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum- Temperaturen in °C. Temperatur-Einstelltasten Kühlraum Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Mit diesen Tasten wird die Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Temperatur des Kühlraums Modelle.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■ Temperatur-Einstelltasten teilweise leicht beheizt, dies verhindert Gefrierraum Schwitzwasserbildung im Bereich der Mit diesen Tasten wird die Türdichtung. Temperatur des Gefrierraums Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach ■ eingestellt. dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck Gerät einschalten ausgeglichen hat.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Urlaubs-Modus Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Bild $ Urlaubs-Modus umstellen. Beim Einschalten des Urlaubs-Modus Frische-Modus wird das automatische Super-Gefrieren Mit dem Frische-Modus bleiben ausgeschaltet. Lebensmittel noch länger haltbar. Die Kühlraum-Temperatur wird Einschalten: automatisch auf +14 °C umgestellt. Drücken Sie die fresh-Taste.
  • Seite 14: Alarmfunktionen

    Hinweis Alarmfunktionen An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht Türalarm (gekocht oder gebraten) kann es erneut Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich eingefroren werden. ein, wenn die Gerätetür länger als eine Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll Minute offen steht.
  • Seite 15: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/18.
  • Seite 16: Super-Kühlen

    Hinweise Super-Kühlen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Auberginen, Gurken, Zucchini, gekühlt. Danach wird automatisch auf Paprika, Tomaten und Kartoffeln) die vor dem Super-Kühlen eingestellte sollten für den optimalen Erhalt von Temperatur umgestellt.
  • Seite 17: Max. Gefriervermögen

    Beim Einordnen beachten Max. Gefriervermögen Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Angaben über das Gefriergutbehälter einfrieren. Dort max. Gefriervermögen in 24 Stunden werden sie besonders schnell und finden Sie auf dem Typenschild. Bild . somit auch schonend eingefroren. Die Lebensmittel großflächig in den Voraussetzungen für ■...
  • Seite 18: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 19: Super-Gefrieren

    Manuelles Super-Gefrieren Super-Gefrieren Bild $ Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel Lebensmittel sollen möglichst schnell bis vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort zum Kern durchgefroren werden, damit werden sie besonders schnell und somit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und auch schonend eingefroren. Geschmack erhalten bleiben. Schalten Sie einige Stunden vor dem Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten Einfrieren der frischen Lebensmittel das...
  • Seite 20: Gefriergut Auftauen

    Frühstücks-Set Gefriergut auftauen Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können Je nach Art und Verwendungszweck einzeln herausgenommen und befüllt können Sie zwischen folgenden werden. Möglichkeiten wählen: Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. bei Raumtemperatur ■ Dazu Frühstücks-Set anheben und im Kühlschrank ■...
  • Seite 21: Aufkleber "Ok

    Kälteakku Gerät ausschalten Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die und stilllegen Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Gerät ausschalten obersten Fach auf die Lebensmittel Bild $ legen. Ein/Aus-Taste 7 drücken.
  • Seite 22: Abtauen

    Das Reinigungswasser darf nicht in Abtauen folgende Bereiche gelangen: Bedienelemente ■ Beleuchtung Kühlraum ■ Lüftungsöffnungen ■ Während das Gerät in Betrieb ist, bilden Öffnungen in der Trennplatte sich an der Rückwand des Kühlraums ■ Tauwassertropfen oder Reif. Da die Rückwand automatisch abtaut, ist es Gehen Sie wie folgt vor: nicht nötig den Reif oder die 1.
  • Seite 23: Beleuchtung (Led)

    Mattierte Glastür reinigen Gefriergutbehälter herausnehmen Bild * Die Glastür einiger Modelle hat eine Gefriergutbehälter bis zum Anschlag mattierte Spezialbeschichtung, die Sie herausziehen, vorne anheben und mit Tafelkreide beschriften können. herausnehmen. Hinweis Glasablage über dem Gemüsebehälter Verwenden Sie keine Kreidestifte, sie herausnehmen Bild + lassen sich nicht rückstandsfrei...
  • Seite 24: Energie Sparen

    Knacken Energie sparen Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Das Gerät steht uneben direkt in der Sonne oder in der Nähe Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer einer Wärmequelle stehen (z. B. Wasserwaage aus.
  • Seite 25: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 26 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Seite 27: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 28: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Lavez les ustensiles de cuisine dont ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- vous venez de vous servir avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de d’hygiène-alimentaire découpe, couteau de cuisine, etc.). Chère cliente, cher client, Consignes de sécurité...
  • Seite 29 Les réparations ne pourront être Si l'appareil est endommagé réalisées que par le fabricant, éloignez de l'appareil toute ■ le service après-vente ou une flamme nue ou source personne détenant des d'inflammation, qualifications similaires. aérez bien la pièce pendant ■ Il ne faut utiliser que les pièces quelques minutes, d'origine du fabricant.
  • Seite 30 Pour détacher le givre ou les L’huile et la graisse ne doivent ■ ■ couches de glace, n’utilisez pas entrer en contact avec les jamais d’objets pointus ou parties en matières plastiques présentant des arêtes vives. et le joint de porte. Ces Vous risqueriez derniers pourraient sinon d’endommager les tubulures...
  • Seite 31 Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
  • Seite 32: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 33: Lieu D'installation

    Notice de montage ■ Contrôler la Carnet de service après-vente ■ température ambiante Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la et l’aération ■ consommation d’énergie et aux bruits Température ambiante Lieu d’installation L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, Un local sec et aérable convient comme l’appareil est utilisable dans les...
  • Seite 34: Branchement De L'appareil

    Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Seite 35: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment réfrigérateur. Veuillez déplier la dernière page, Touches de réglage de la illustrée, de la notice.
  • Seite 36: Enclenchement De L'appareil

    Remarques concernant Affichage de la température le fonctionnement de l’appareil régnant dans le compartiment congélateur Après son allumage, l’appareil peut ■ Les chiffres correspondent avoir besoin de plusieurs heures pour aux températures °C réglées atteindre la température réglée. dans le compartiment Pendant cette période, ne rangez pas congélateur.
  • Seite 37: Réglage De La Température

    Réglage de la Fonctions spéciales température Fig. $ Fig. $ Mode Fraîcheur Compartiment réfrigérateur Le mode Fraîcheur permet de maintenir les produits alimentaires frais encore La température est réglable entre +2 °C plus longtemps. et +8 °C. Activation : Appuyez sur la touche de réglage de la Appuyez sur la touche fresh.
  • Seite 38: Fonctions D'alarme

    Mode Vacances Fonctions d'alarme En cas d'absence prolongée, vous pouvez commuter l'appareil sur le mode Vacances, économe en énergie. Alarme relative à la porte Lors de l'activation du mode Vacances, L’alarme relative à la porte (signal la supercongélation automatique est sonore permanent) s’active si la porte désactivée.
  • Seite 39: Contenance Utile

    Remarque Le compartiment Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement réfrigérateur décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Le compartiment réfrigérateur est en plats pré-cuisinés (par cuisson l’endroit idéal où ranger la viande, ou rôtissage).
  • Seite 40: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Remarques zones froides dans le Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, compartiment réfrigérateur papayes, agrumes) et légumes (par L’air circulant dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur fait que des zones courgettes, poivrons, tomates et différemment froides apparaissent : pommes de terre) qui craignent...
  • Seite 41: Super-Réfrigération

    Remarque Super-réfrigération Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit Pendant la super-réfrigération, correctement fermée ! Si cette porte la température dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur descend le plus bas dégèleront. Le compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur se givre fortement.
  • Seite 42: Congélation Et Rangement

    Pour que l’air circule bien dans ■ Congélation et l’appareil, introduisez le bac à produits congelés jusqu'à la butée. rangement Congeler une petite quantité Achats de produits surgelés d'aliments La façon de congeler des petites Leur emballage doit être intact. ■...
  • Seite 43: Emballer Les Surgelés

    Durée de conservation des Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement produits surgelés dégustées crues telles que la salade La durée de conservation dépend ou les radis, œufs dans leur coque, de la nature des produits alimentaires. raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait Si la température a été...
  • Seite 44: Décongélation Des Produits

    Activer la supercongélation Désactiver la supercongélation Vous pouvez utiliser la supercongélation Fig. $ de différentes façons, en fonction de la Appuyez sur la touche 9 du quantité d'aliments à congeler. compartiment congélation. La supercongélation est désactivée. Remarque Si vous avez activé la supercongélation, Lorsque la supercongélation est l’appareil peut fonctionner plus terminée, l'appareil revient...
  • Seite 45: Equipement

    Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Seite 46: Autocollant « Ok

    Remisage de l'appareil Autocollant « OK » Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : (selon le modèle) 1. Éteignez l'appareil. L'autocollant « OK » vous permet de 2. Débranchez la fiche mâle du secteur vérifier si les plages de températures ou ramenez le disjoncteur en position sûres de +4 °C ou moins éteinte.
  • Seite 47: Nettoyage De L'appareil

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 48: Éclairage (Led)

    Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Placez l’appareil dans un local sec ■ Sortir les supports en contre-porte et aérable. Veillez à ce que l’appareil Fig. # ne soit pas directement exposé aux Soulevez les supports et retirez-les.
  • Seite 49: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Remarque Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
  • Seite 50: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 51 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Seite 52: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 53: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 54 Le riparazioni vanno eseguite Non utilizzare oggetti appuntiti ■ dal servizio assistenza clienti o affilati per rimuovere la brina autorizzato o da personale o il ghiaccio. E’ possibile qualificato ad eseguire questa danneggiare i raccordi del operazione. circuito refrigerante, che rende inservibile È...
  • Seite 55 Conservare alcool ad alta Evitare pericoli a bambini e ■ ■ gradazione in un contenitore persone a rischio: ermeticamente chiuso, Sono esposti a pericolo i e posto in posizione verticale. bambini e le persone con Evitare che olii o grassi limiti fisici, psichici o percettivi ■...
  • Seite 56: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Questo apparecchio è Bambini in casa progettato solo per l'utilizzo fino Non abbandonare parti ■ ad un'altezza di massimo 2000 dell'imballaggio che possano metri sul livello del mare. essere fonte di gioco per i bambini. Pericolo di soffocamento Avvertenze per causato da scatole di cartone, lo smaltimento fogli di plastica, polistirolo!
  • Seite 57: Dotazione

    Istruzioni per l’uso ■ Avviso Istruzioni per il montaggio ■ In caso di apparecchi fuori uso Libretto del servizio assistenza clienti ■ 1. Estrarre la spina di alimentazione. autorizzato 2. Troncare il cavo elettrico Allegato di garanzia convenzionale ■ di collegamento e rimuoverlo Informazioni sul consumo energetico ■...
  • Seite 58: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Seite 59: Conoscere L'apparecchio

    Figura ! Avviso * Non in tutti i modelli. I nostri apparecchi possono essere collegati ad un inverter sinusoidale Frigorifero di rete. Congelatore Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a impianti fotovoltaici 1–11 Elementi di comando e collegati direttamente alla rete elettrica Scomparto per burro e formaggio pubblica.
  • Seite 60: Accendere L'apparecchio

    2. Il segnale acustico viene disattivato, Pulsante Vacation premendo il pulsante di allarme 8. Serve per attivare e disattivare la L’apparecchio inizia a raffreddare. modalità vacanza (vedi il capitolo Quando la porta è aperta Modo vacanza). l’illuminazione è accesa. Tasto "On/Off" All’origine sono consigliate le seguenti Serve per accendere e spegnere temperature:...
  • Seite 61: Regolare La Temperatura

    Regolare la Funzioni speciali temperatura Figura $ Figura $ Modalità freschezza Frigorifero Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più a lungo. La temperatura può essere regolata Attivazione: da +2 °C a +8 °C. Premere il tasto fresh. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura del L’apparecchio regola automaticamente...
  • Seite 62: Funzioni Di Allarme

    Modo Vacanza Funzioni di allarme In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico. Allarme porta Attivando il modo Vacanza si disattiva il L'allarme porta (suono continuo) si attiva super-congelamento automatico. quando la porta dell'apparecchio resta La temperatura del frigorifero viene aperta per oltre un minuto.
  • Seite 63: Disattivare L'allarme

    Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il luogo di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per carne, salumi, pesce, latticini, dopo avere preparato (mediante uova, alimenti pronti e prodotti da forno. qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte all’uso.
  • Seite 64: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Considerare le zone più fredde Avvertenze nel frigorifero Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. La circolazione dell’aria nel frigorifero, ananas, banane, papaie ed agrumi) genera delle zone con temperature e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, differenti: zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo,...
  • Seite 65: Super-Raffreddamento

    Avvertenza Super-raffreddamento Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente! Se la porta è Durante il super-raffreddamento il vano aperta gli alimenti surgelati si frigorifero viene raffreddato quanto più scongelano. Il congelatore forma molto possibile per ca. 6 ore. In seguito viene ghiaccio.
  • Seite 66: Congelare E Conservare

    Congelare piccole quantità di Congelare e alimenti conservare Per scoprire come congelare piccole quantità di alimenti in modo che congelino completamente il più Acquisto di alimenti surgelati rapidamente possibile, consultare la sezione Super-congelamento La confezione non deve essere ■ automatico. danneggiata.
  • Seite 67: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Durata di conservazione dei Non sono idonei per il congelamento: ■ Tipi di ortaggi, che solitamente si surgelati consumano crudi, come insalate in La durata di conservazione dipende dal foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, tipo di alimento. mele intere, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte cagliato, panna Ad una di temperatura di -18 °C: acida, crème fraîche e maionese.
  • Seite 68: Decongelare Surgelati

    Attivazione del super- Disattivazione del super- congelamento congelamento In base alla quantità di alimenti da Figura $ congelare, è possibile utilizzare il super- Premere il pulsante «super» del congelamento in modo diverso. congelatore 9. Ora il super-congelamento è disattivato. Avvertenza Con il super-congelamento inserito, Al termine del super-congelamento, maggiori sono i rumori di funzionamento.
  • Seite 69: Dotazione Speciale

    Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura - 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla Ripiani e balconcini nel congelatore. Se necessario, i ripiani del vano interno 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ed i balconcini della porta possono eventualmente attaccata solo con un essere spostati: tirare i ripiani in avanti, oggetto non acuminato (manico...
  • Seite 70: Adesivo «Ok

    Mettere fuori servizio Adesivo «OK» l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per (non in tutti i modelli) un lungo periodo: Con l'adesivo «OK» è possibile 1. Spegnere l’apparecchio. controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri 2.
  • Seite 71: Pulizia Dell'apparecchio

    4. Lavare la guarnizione della porta solo Pulizia con acqua pulita e poi asciugarla con cura. dell’apparecchio 5. Dopo la pulizia: ricollegare l’apparecchio. Attenzione 6. Introdurre di nuovo i surgelati. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Pulizia della porta in vetro cloro o acidi.
  • Seite 72: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte. un in ambiente asciutto ventilabile. Rimozione dei balconcini dalla porta L’apparecchio non deve essere Figura # esposto direttamente al sole o vicino Sollevare ed estrarre i balconcini. ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 73: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori normali Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
  • Seite 74: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 75 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Seite 76: Terminare L'autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Seite 77: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 78 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 79 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Seite 80: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Dit apparaat is bestemd voor Dit apparaat is gekenmerkt in gebruik tot op hoogten van overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU maximaal 2.000 meter boven betreffende afgedankte zeeniveau. elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Aanwijzingen over De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige de afvoer...
  • Seite 81: Omvang Van De Levering

    Afstand tot de wand Omvang van de Het apparaat zodanig opstellen dat de levering deur 90° kan worden geopend. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Let op de transportschade. omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of en de beluchting bij onze klantenservice.
  • Seite 82: Apparaat Aansluiten

    Beluchting Waarschuwing Afb. " Gevaar voor een elektrische schok! De lucht aan de achterwand en aan Gebruik, indien het aansluitsnoer niet de zijwanden van het apparaat wordt lang genoeg is, in geen geval verwamd. De verwarmde lucht moet meervoudige stopcontacten of ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
  • Seite 83: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Toets „super” (Koelruimte) Om het superkoelsysteem in en uit te schakelen. Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Temperatuurinsteltoetsen koelruimte Met deze toetsen wordt de De laatste bladzijde met de afbeeldingen temperatuur van de koelruimte uitklappen.
  • Seite 84: Inschakelen Van Het Apparaat

    Wanneer de deur van ■ Temperatuurinsteltoetsen de diepvriesruimte na het sluiten niet diepvriesruimte direct weer geopend kan worden, Met deze toetsen wordt de dient u even te wachten tot temperatuur van de de onderdruk is verdwenen. diepvriesruimte ingesteld. Instellen van Inschakelen van de temperatuur het apparaat...
  • Seite 85: Speciale Functies

    Vakantie-modus Speciale functies Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Afb. $ vakantie-modus schakelen. Bij het inschakelen van de vakantie- Vers-modus modus wordt het automatische Met de vers-modus blijven supervriezen uitgeschakeld. levensmiddelen nog langer houdbaar. De temperatuur in de koelruimte wordt Inschakelen: automatisch op +14 °C gezet.
  • Seite 86: Alarmfuncties

    Aanwijzing Alarmfuncties Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht Deuralarm kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Het deuralarm (aanhoudend De maximale bewaartijd niet meer ten geluidssignaal) wordt ingeschakeld volle benutten. wanneer de deur van het apparaat langer dan een minuut openstaat.
  • Seite 87: De Koelruimte

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 88: Superkoelen

    Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk komkommers, courgettes, paprika, gekoeld. Hierna wordt automatisch tomaten en aardappels) dienen voor omgeschakeld naar de vóór het een optimaal behoud van kwaliteit en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 89: Maximale Invriescapaciteit

    Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur in de bovenste diepvrieslade invriezen. Daar worden Gegevens over de maximale ze heel snel en daardoor voorzichtig invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op ingevroren. het typeplaatje. Afb. . De levensmiddelen naast elkaar in de ■...
  • Seite 90: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 91: Supervriezen

    Handmatig supervriezen Supervriezen Afb. $ Vries grote hoeveelheden Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk levensmiddelen bij voorkeur in in het tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, bovenste vak. Daar worden ze heel snel voedingswaarde, uiterlijk en smaak te en daardoor voorzichtig ingevroren. behouden.
  • Seite 92: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Speciale uitvoering Ontdooien van (niet bij alle modellen) diepvrieswaren Boter en kaasvak Door een lichte druk in het midden van Afhankelijk van soort en bereidingswijze de klep gaat het botervak open. van de levensmiddelen kunt u kiezen uit Om schoon te maken het botervak van de volgende mogelijkheden: onderen iets optillen en eruit halen.
  • Seite 93: Sticker "Ok

    Diepvrieskalender Apparaat uitschakelen Afb. , Om kwaliteitsvermindering van de en buiten werking diepvriesproducten te voorkomen, dient stellen u de opslagduur niet te overschrijden. De cijfers bij de symbolen geven in maanden de toelaatbare bewaartijd Uitschakelen van het apparaat voor de diepvrieswaren aan. Neem bij gewone diepvriesproducten Afb.
  • Seite 94: Ontdooien

    Het reinigingswater mag niet in de Ontdooien volgende gedeelten komen: Bedieningselementen ■ Verlichting Koelcompartiment ■ Ventilatieopeningen ■ Wanneer het apparaat in bedrijf is, Openingen in de scheidingsplaat vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op ■ de achterwand van de koelruimte. Omdat de achterwand automatisch Ga als volgt te werk: ontdooit, is het niet nodig om de rijp of 1.
  • Seite 95: Verlichting (Led)

    Matte glazen deur reinigen Diepvrieslade verwijderen Afb. * De glazen deur van enkele modellen Diepvriesladen tot aan de aanslag bevat een matte speciale laag die u met uittrekken, vooraan optillen en bordkrijt kunt beschrijven. verwijderen. Aanwijzing Glasplateau boven de groentelade Gebruik geen krijtstiften, deze laten verwijderen Afb.
  • Seite 96: Energie Besparen

    Knakkende geluiden Energie besparen Het automatische ontdooisysteem treedt in werking. Het apparaat in een droge, goed ■ Voorkomen van geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Het apparaat staat niet waterpas buurt van een warmtebron plaatsen Het apparaat met behulp van zoals een verwarmingsradiator of een een waterpas stellen.
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 98 De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld. Geen enkele indicatie brandt. Stroomuitval; de zekering is Stekker in het stopcontact steken.
  • Seite 99: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Klantenservice Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt de oorzaken van storingen aangeeft die u vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 100: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 101 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Seite 102 Μη χρησιμοποιείτε Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καταχράζεστε τις βάσεις, τις παιδιά και άτομα που συρταρωτές προεκτάσεις, τις βρίσκονται σε κίνδυνο: πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή Σε κίνδυνο βρίσκονται τα στηρίγματα. παιδιά και άτομα με Για την απόψυξη και τον περιορισμένες...
  • Seite 103: Υποδείξεις Απόσυρσης ..................... 103 Υπερκατάψυξη

    Αποφεύγετε να κρατάτε για Ο ψυκτικός κύκλος έχει ■ μεγάλο διάστημα στα χέρια υποβληθεί σε έλεγχο σας κατεψυγμένα τρόφιμα, στεγανότητας. πάγο ή τους σωλήνες του Το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται εξατμιστή κτλ. στις σχετικές διατάξεις Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! ασφαλείας για ηλεκτρικές συσκευές (EN 60335-2-24). Παιδιά...
  • Seite 104: Συνοδεύουν Τη Συσκευή .................. 104 Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    * Απόσυρση της παλιάς Συνοδεύουν συσκευής τη συσκευή Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές την προστασία του περιβάλλοντος μεταφοράς. μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες...
  • Seite 105: Αερισμό Του Χώρου ........................... 105 Σβήσιμο Και Μακροχρόνια Θέση Της

    Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
  • Seite 106: Σύνδεση Της Συσκευής .................... 106 Συσκευής Εκτός Λειτουργίας

    Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα " Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
  • Seite 107: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................ 107 Απόψυξη

    Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Πλήκτρο ”super” χώρου συντήρησης Χρησιμεύει για τη θέση της υπερψύξης σε και εκτός λειτουργίας. Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία χώρου συντήρησης σε °C. σελίδα...
  • Seite 108: Θέση Της Συσκευής Σε Λειτουργία

    Υποδείξεις σχετικά Πλήκτρο ”super” Χώρος με τη λειτουργία κατάψυξης Χρησιμεύει για τη θέση της Μετά τη θέση σε λειτουργία μπορεί να ■ υπερκατάψυξης σε και εκτός διαρκέσει μερικές ώρες, μέχρι να λειτουργίας. επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία. Λυχνία ένδειξης χώρου Μην τοποθετήσετε νωρίτερα τρόφιμα κατάψυξης...
  • Seite 109: Ειδικές Λειτουργίες ............................ 109 Έτσι Μπορείτε Να Εξοικονομήσετε

    Ρύθμιση Ειδικές λειτουργίες θερμοκρασίας Εικόνα $ Εικόνα $ Λειτουργία φρεσκάδα Χώρος συντήρησης Με τη λειτουργία φρεσκάδας διατηρούνται τα τρόφιμα ακόμη Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί περισσότερο. από +2 °C έως +8 °C. Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης Πατήστε το πλήκτρο fresh. θερμοκρασίας...
  • Seite 110: Λειτουργίες Συναγερμού

    Λειτουργία διακοπών Λειτουργίες Σε περίπτωση μεγαλύτερης απουσίας συναγερμού μπορείτε να θέσετε τη συσκευή στη λειτουργία διακοπών με εξοικονόμηση ενέργειας. Συναγερμός πόρτας Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας Ο συναγερμός της πόρτας (διαρκές διακοπών απενεργοποιείται αυτόματα η ηχητικό σήμα μπιπ) ενεργοποιείται, όταν υπερκατάψυξη.
  • Seite 111: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 111 Θόρυβοι Λειτουργίας

    Υπόδειξη Χώρος συντήρησης Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, χώρος αποθήκευσης για κρέας, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά έτοιμο φαγητό. προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και Μην...
  • Seite 112 Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Υποδείξεις στο χώρο ψύξης Για την ιδανική διατήρηση της ■ ποιότητας και του αρώματός τους τα Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο ευαίσθητα στο ψύχος φρούτα (π. χ. χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές ανανάς, μπανάνες, παπάγια και ζώνες...
  • Seite 113: Μέγ. Απόδοση Κατάψυξης ............... 113 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπόδειξη Υπερψύξη Προσέξτε να είναι πάντοτε κλειστή η πόρτα του χώρου κατάψυξης. Με ανοιχτή Κατά τη λειτουργία με υπερψύξη ψύχεται την πόρτα ξεπαγώνουν τα τρόφιμα και ο ο χώρος συντήρησης επί περ. 6 ώρες στη χώρος κατάψυξης καλύπτεται από παχύ χαμηλότερη...
  • Seite 114: Κατάψυξη Και Αποθήκευση

    Για να εξασφαλίζεται η κυκλοφορία ■ Κατάψυξη και του αέρα μέσα στη συσκευή, σπρώξτε τα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων αποθήκευση μέσα μέχρι τέρμα. Κατάψυξη μικρών ποσοτήτων Αγορά κατεψυγμένων τροφίμων τροφίμων Τον τρόπο που καταψύχετε μικρότερες Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■...
  • Seite 115 Για κατάψυξη είναι κατάλληλα: Κατάλληλα για τη συσκευασία είναι: ■ Πλαστικές μεμβράνες, σωληνοειδείς Αρτοσκευάσματα, ψάρια και μεμβράνες από πολυαιθυλένιο, θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά, αλουμινόχαρτα, κουτιά κατάψυξης λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα, (τάπερ κτλ.). αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά Αυτά τα προϊόντα μπορείτε να τα βρείτε προϊόντα...
  • Seite 116 Ενεργοποιήστε μερικές ώρες πριν την Υπερκατάψυξη κατάψυξη των νωπών τροφίμων την υπερκατάψυξη, για να αποφύγετε μια ανεπιθύμητη αύξηση της θερμοκρασίας. Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται κατά το δυνατό γρήγορα μέχρι τον πυρήνα, για Σε περίπτωση που θέλετε να να διατηρούνται οι βιταμίνες, οι εκμεταλλευτείτε...
  • Seite 117: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Ειδικός εξοπλισμός Απόψυξη (όχι σε όλα τα μοντέλα) κατεψυγμένων Διαχώρισμα για βούτυρο και τυρί Πιέζοντας ελαφρά στο κέντρο του τροφίμων κλαπέτου της θήκης για βούτυρο, ανοίγει η θήκη βουτύρου. Ανάλογα με το είδος και τον σκοπό Για τον καθαρισμό ανασηκώστε τη θήκη χρήσης...
  • Seite 118: Προσέχετε Τη Θερμοκρασία Και Τον Αυτοκόλλητο "Ok

    Ημερολόγιο κατάψυξης Αυτοκόλλητο "OK" Εικόνα , Για να αποφεύγονται απώλειες στην (όχι σε όλα τα μοντέλα) ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων, μην υπερβαίνετε τη διάρκεια Με το αυτοκόλλητο "OK" μπορείτε να αποθήκευσης. Οι αριθμοί στα σύμβολα ελέγξετε, εάν στο θάλαμο ψύξης έχει δίνουν...
  • Seite 119: Καθαρισμός Της Συσκευής

    Σβήσιμο και Απόψυξη μακροχρόνια θέση της Χώρος ψύξης συσκευής εκτός Ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, λειτουργίας σχηματίζονται στο οπίσθιο τοίχωμα του χώρου συντήρησης σταγόνες νερού απόψυξης ή πάχνη. Επειδή το οπίσθιο Θέση της συσκευής εκτός τοίχωμα αποψύχεται αυτόματα, δεν είναι λειτουργίας...
  • Seite 120 Καθαρισμός της Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται να διεισδύσει στους ακόλουθους ματαρισμένης γυάλινης τομείς: πόρτας Στοιχεία χειρισμού ■ Η γυάλινη πόρτα σε μερικά μοντέλα έχει Φωτισμός ■ μια ματαρισμένη ειδική επίστρωση, πάνω Ανοίγματα αερισμού στην οποία μπορείτε να γράψετε με ■...
  • Seite 121: Ενέργεια

    Εξοπλισμός Φωτισμός (LED) Για τον καθαρισμό αφαιρέστε όλα τα μεταβλητά μέρη της συσκευής. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη Αφαίρεση των ραφιών στην πόρτα με φωτισμό LED. Εικόνα # Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού Ανασηκώστε τα ράφια προς τα πάνω και επιτρέπεται...
  • Seite 122 Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ Θόρυβοι λειτουργίας τους Παρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην Συνηθισμένοι θόρυβοι αλληλεφάπτονται. λειτουργίας Υπόδειξη Όταν η υπερκατάψυξη είναι ενεργοποιημένη, μπορεί να εμφανιστούν αυξημένοι θόρυβοι λειτουργίας. Χαμηλός θόρυβος Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά συγκροτήματα, ανεμιστήρας).
  • Seite 123: Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Seite 124 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φωτισμός δε λειτουργεί. Ο φωτισμός LED είναι Βλ. Φωτισμός (LED). χαλασμένος. Η συσκευή ήταν ανοιχτή για Μετά το κλείσιμο και το άνοιγμα της συσκευής πολύ μεγάλο διάστημα. ο φωτισμός ξανανάβει. Ο φωτισμός απενεργοποιείται μετά από περ. 10 λεπτά. Καμιά...
  • Seite 125: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Αυτοέλεγχος Υπηρεσία συσκευής εξυπηρέτησης πελατών Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα αυτόματο πρόγραμμα αυτοελέγχου, Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών το οποίο δείχνει τις πηγές σφαλμάτων, στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τα οποία μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με μόνον...
  • Seite 126 1-11 "...
  • Seite 127 10 11 &...
  • Seite 130 *8001089516* 8001089516 (9802) de, fr, it, nl, el...

Diese Anleitung auch für:

Kg74 serie

Inhaltsverzeichnis