Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION
FRIDGE-FREEZER
RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR
COMBINÉ
COMBINAZIONE FRIGORIFERO /
CONGELATORE
KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl
Gebruiksaanwijzing
K433..
Neff K4336X8
o cerca il
5
21
38
58
76

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF K433 Serie

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Neff K4336X8 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori KÜHL- UND GEFRIERKOMBINATION FRIDGE-FREEZER RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR COMBINÉ COMBINAZIONE FRIGORIFERO / CONGELATORE KOEL-/DIEPVRIESCOMBINATIE...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......13 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..13 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......14 beachten ..........9 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 38 Capacité de congélation maximale .. 48 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....48 et avertissements ......... 38 Congélation de produits frais .... 49 Conseil pour la mise au rebut ... 42 Décongélation des produits ....50 Étendue des fournitures .....
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Maximale invriescapaciteit ....84 en waarschuwingen ......76 Invriezen en opslaan ......84 Aanwijzingen over de afvoer ....79 Verse levensmiddelen invriezen ..84 Omvang van de levering ....80 Ontdooien van diepvrieswaren ..85 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........
  • Seite 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierfach genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Seite 8 Dieses Gerät entspricht den * Altgerät entsorgen einschlägigen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Sicherheitsbestimmungen für Durch umweltgerechte Entsorgung Elektrogeräte und ist können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. funkentstört. Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für eine der europäischen Richtlinie Nutzung bis zu einer Höhe von 2012/19/EU über Elektro- und maximal 2000 Metern über dem Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9 Lieferumfang Raumtemperatur und Belüftung beachten Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Raumtemperatur Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Das Gerät ist für eine bestimmte erworben haben oder an unseren Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 10 Unterbau Zum Einschalten den Raumtemperatur- Schalter drücken, Bild "/B. Rote Bei bestimmten Arbeitsplatten, wie z. B. Markierung wird sichtbar. Stein, Glas oder Edelstahl, ist eine Um Energie zu sparen, den Befestigung unter der Arbeitsplatte oft Raumtemperatur-Schalter ausschalten, nicht möglich. Sie können beim sobald die Raumtemperatur +16 °C Kundendienst Zubehör für die Montage übersteigt.
  • Seite 11 Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht- Gerät einschalten europäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Temperaturregler, Bild "/A, aus Stellung Stromnetzes übereinstimmt. Diese „0“ herausdrehen. Das Gerät beginnt zu Angaben finden Sie auf dem kühlen.
  • Seite 12 Kühlvermögen Beim Einordnen beachten Die Temperatur im Kühlraum kann durch Lebensmittel gut verpackt oder Einbringen von größeren Mengen abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Lebensmitteln oder Getränken Aroma, Farbe und Frische erhalten. vorübergehend wärmer werden. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Daher sollte der Temperaturregler für Verfärbungen der Kunststoffteile ca.
  • Seite 13 Das Gefrierfach Frische Lebensmittel einfrieren Das Gefrierfach verwenden Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ und einwandfreie Lebensmittel. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Um Nährwert, Aroma und Farbe Zum Einfrieren kleiner Mengen möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse ■...
  • Seite 14 Gefriergut verpacken Gefriergut auftauen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Je nach Art und Verwendungszweck austrocknen. können Sie zwischen folgenden 1. Lebensmittel in die Verpackung Möglichkeiten wählen: einlegen. bei Raumtemperatur ■ 2. Luft herausdrücken. im Kühlschrank ■...
  • Seite 15 Sonderausstattung Aufkleber “OK” (nicht bei allen Modellen) (nicht bei allen Modellen) Auszugsbehälter Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild ' prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Der Auszugsbehälter eignet sich Temperaturbereiche +4 °C oder kälter besonders zur Lagerung von tierischen erreicht sind.
  • Seite 16 Gehen Sie wie folgt vor: Abtauen Hinweis Drehen Sie den Temperaturregler Kühlraum ca. 4 Stunden vor dem Abtauen auf die höchste Einstellung, damit die Während die Kühlmaschine läuft, bilden Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur sich an der Rückwand des Kühlraums erreichen und somit längere Zeit bei Tauwassertropfen oder Reif.
  • Seite 17 Gehen Sie wie folgt vor: Tauwasserrinne Bild + 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung der Auszugsbehälter, Bild !/4, ausschalten. herausgenommen werden. 3. Lebensmittel herausnehmen und an Tauwasserrinne und Ablaufloch einem kühlen Ort lagern. Kälteakku regelmäßig mit Wattestäbchen oder (wenn vorhanden) auf die ähnlichem reinigen, damit das...
  • Seite 18 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 19 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. immer häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. frischer Lebensmittel. Gefriergut taut auf. Die Raumtemperatur ist Raum aufheizen (mehr als +16°...
  • Seite 21 If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
  • Seite 22 Only original parts supplied by Do not use pointed or sharp- ■ the manufacturer may be used. edged implements to remove The manufacturer guarantees frost or layers of ice. You that only these parts satisfy the might damage the refrigerant safety requirements.
  • Seite 23 Never put frozen food straight Children in the household ■ from the freezer compartment Keep children away from ■ in your mouth. packaging and its parts. Risk of low-temperature burns! Danger of suffocation from Avoid prolonged touching of folding cartons and plastic ■...
  • Seite 24 Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 25 Room temperature switch Ambient temperature If the room temperature drops below +16 °C, the freezer compartment and ventilation of appliances belonging to climate class SN may become too warm. In an extreme case the frozen food may Ambient temperature thaw. To prevent this from happening, The appliance is designed for a specific switch on the room temperature switch.
  • Seite 26 Installation location Connecting the appliance Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location After installing the appliance, wait at least should neither be exposed to direct 1 hour until the appliance is switched on. sunlight nor near a heat source, e. g. During transportation the oil in a cooker, radiator, etc.
  • Seite 27 Getting to know your Switching appliance the appliance on Turn temperature controller, Fig. "/A, from position “0”. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. Operating tips The refrigerator compartment temperature rises: Please fold out the illustrated last page. if the appliance door is opened ■...
  • Seite 28 Freezer compartment Setting The temperature in the refrigerator the temperature compartment will affect the temperature in the freezer compartment. Change the temperature in the refrigerator Turn temperature controller, Fig. "/A, to compartment in order to change the the required setting. temperature in the freezer compartment.
  • Seite 29 Note the chill zones Max. freezing capacity in the refrigerator compartment Information about the max. freezing The air circulation in the refrigerator capacity within 24 hours can be found compartment creates different chill on the rating plate. Fig. . zones: Coldest zone is in the pull-out ■...
  • Seite 30 Packing frozen food Freezing fresh food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Freeze fresh and undamaged food only. 1. Place food in packaging. To retain the best possible nutritional 2. Remove air. value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Seite 31 Thawing frozen food Interior fittings Depending on the type and application, You can reposition the shelves inside select one of the following options: the appliance and the door shelves as required: at room temperature ■ Lift the glass shelves, pull forwards, ■...
  • Seite 32 Ice cube tray Switching off and Fig. * disconnecting the 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking appliance water and place in the freezer compartment. 2. If the ice tray is stuck to the freezer Switching the appliance off compartment, loosen with a blunt Turn temperature controller, Fig.
  • Seite 33 Freezer compartment Cleaning the appliance The freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer Caution compartment will impair Do not use abrasive, chloride or acidic refrigeration of the frozen food ■ cleaning agents or solvents. and increase power consumption.
  • Seite 34 Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Install the appliance in a dry, well ■ Take out glass shelves ventilated room! The appliance should Fig. $ not be installed in direct sunlight Lift the glass shelves, pull forwards, or near a heat source (e.g.
  • Seite 35 Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 36 Fault Possible cause Remedial action There is a thick layer of frost The effect is reinforced if Defrosting the freezer compartment (see in the freezer compartment. ambient temperatures are chapter Defrosting). warm and humid. Open the freezer compartment door as ■...
  • Seite 37 Customer service Your local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD-Nr.). This information can be found on the rating plate. Fig. . To prevent unnecessary call-outs, please assist customer service by quoting the product and production numbers.
  • Seite 38 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 39 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Seite 40 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Seite 41 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Seite 42 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Seite 43 Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les 2. Sectionnez son câble d’alimentation et pièces pour détecter d’éventuels dégâts retirez-le avec la fiche mâle. dus au transport.
  • Seite 44 Thermostat de température ambiante Contrôler Si en présence d’appareils de la catégorie climatique SN la température la température ambiante descend ambiante et l'aération en dessous de 16 °C, la température risque de trop remonter dans le compartiment congélateur. Dans Température ambiante un cas extrême, les produits congelés risquent de dégeler.
  • Seite 45 Lieu d'installation Branchement de l’appareil Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer Après l’installation de l’appareil l'appareil à un endroit directement en position verticale, attendez exposé aux rayons solaires au moins une heure avant de le mettre ou à...
  • Seite 46 Présentation Enclenchement de l’appareil de l’appareil Tournez le thermostat, Fig. "/A, pour lui faire quitter la position « 0 ». L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil La température du compartiment Veuillez déplier la dernière page, réfrigérateur augmente temporairement : illustrée, de la notice.
  • Seite 47 Recommandations : Contenance utile Nous conseillons de stocker les ■ produits alimentaires délicats à une Vous trouverez les indications relatives température non supérieure à +4 °C. à la contenance utile sur la plaque Réglage peu élevé pour stocker peu ■ signalétique de votre appareil.
  • Seite 48 Tenez compte des différentes Remarque zones froides dans Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit le compartiment réfrigérateur correctement fermée ! Si cette porte L’air circulant dans le compartiment reste ouverte, les produits surgelés réfrigérateur fait que des zones dégèleront.
  • Seite 49 Remarque Congélation Lorsque vous mettez des produits alimentaires frais à congeler, le groupe de produits frais frigorifique fonctionne plus longtemps. Selon les circonstances, la température Pour congeler les aliments, n’utilisez que risque de trop descendre dans des aliments frais et d’un aspect le compartiment réfrigérateur.
  • Seite 50 Durée de conservation des Equipement produits surgelés La durée de conservation dépend Vous pouvez modifier suivant besoin de la nature des produits alimentaires. l’agencement des clayettes du compartiment intérieur Si la température a été réglée sur et l’agencement des rangements en -18 °C : contre-porte : Poisson, charcuterie, plats pré-...
  • Seite 51 Bac à glaçons Arrêt et remisage Fig. * de l'appareil 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Coupure de l’appareil 2. Si le bac est resté collé dans Tournez le thermostat, Fig. "/A, sur le compartiment congélateur, n’utilisez la position «...
  • Seite 52 Attention Si vous dégivrez Ne raclez jamais la couche de givre l'appareil avec un couteau ou un objet pointu. Vous risqueriez d’endommager les tubulures dans lesquelles circule Le dégivrage du compartiment le produit réfrigérant. Le fluide réfrigérant réfrigérateur est entièrement en train de jaillir risque de s’enflammer automatique ou de provoquer des lésions oculaires.
  • Seite 53 Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. $ N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Soulevez les clayettes en verre, tirez-les ni aucun solvant contenant du sable, en avant, abaissez-les puis sortez-les en du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 54 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 55 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 56 Dérangement Cause possible Remède Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil. souvent et longtemps. Les orifices d'apport Enlevez ces obstacles. et d'évacuation d'air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 57 Service après-vente Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire des services après-vente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil et son numéro de fabrication (FD-Nr.). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique.
  • Seite 58 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 59 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Seite 60 Per lo sbrinamento e la pulizia Per prevenire pericoli ■ ■ estrarre la spina per bambini e persone d’alimentazione o disinserire a rischio: l’interruttore di sicurezza. Sono esposti a pericolo i Estrarre la spina di bambini e le persone con alimentazione, non tirare il limiti fisici, psichici o percettivi cavo di collegamento.
  • Seite 61 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 62 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Seite 63 Interruttore per la temperatura ambiente Osservare Se con apparecchi della classe climatica SN la temperatura ambiente si abbassa la temperatura al di sotto di 16 °C, la temperatura nel ambiente congelatore può aumentare. Nel caso estremo gli alimenti surgelati possono e la ventilazione del scongelarsi.
  • Seite 64 Luogo d'installazione Collegare l’apparecchio Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, non deve essere esposto all'irradiazione attendere circa 1 ore prima di metterlo solare diretta e non essere vicino in funzione, questo assicura che l’olio ad una fonte di calore, come stufa, lubrificante si raccolga nella parte bassa calorifero ecc.
  • Seite 65 Conoscere Accendere l’apparecchio l’apparecchio Ruotare il regolatore di temperatura, figura "/A, oltre la posizione «0». L’apparecchio comincia a raffreddare. Quando la porta è aperta l'illuminazione è accesa. Istruzioni per il funzionamento La temperatura nel frigorifero aumenta: Svolgere l’ultima pagina con le figure. a causa della frequente apertura ■...
  • Seite 66 Consigliamo: Capacità utile totale Conservare gli alimenti delicati ■ a temperatura non superiore a +4 °C. I dati di volume utile sono indicati sulla Una regolazione a temperatura ■ targhetta d'identificazione superiore per la conservazione dell'apparecchio. Figura . a breve termine di alimenti (funzionamento a risparmio energetico).
  • Seite 67 Considerare le zone più fredde Max. capacità nel frigorifero di congelamento La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature Indicazioni sulla max. possibilità differenti: di congelamento in 24 ore sono riportate La zona più fredda è nel contenitore ■...
  • Seite 68 Confezionamento di alimenti Congelamento surgelati di alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Seite 69 Dotazione speciale Decongelare surgelati (non in tutti i modelli) A seconda del genere e dell’uso, Contenitore estraibile utilizzare una delle seguenti possibilità: Figura ' a temperatura ambiente ■ Il contenitore estraibile è idoneo nel frigorifero ■ specialmente per la conservazione nel forno elettrico, con/senza ventola ■...
  • Seite 70 Adesivo «OK» Spegnere e mettere fuori servizio (non in tutti i modelli) l'apparecchio Con l'adesivo «OK» è possibile controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri Spegnere l’apparecchio consigliati per gli alimenti (+4 °C o Ruotare il regolatore temperatura, temperatura inferiore).
  • Seite 71 Procedere come segue: Scongelamento Avvertenza Ruotare il regolatore di temperatura alla Il frigorifero si sbrina regolazione massima ca. 4 ore prima dello sbrinamento, così gli alimenti automaticamente possono raggiungere una temperatura Durante il funzionamento molto bassa e conservarsi più a lungo del refrigeratore, sulla parete posteriore a temperatura ambiente.
  • Seite 72 Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura $ Non utilizzare prodotti per pulizia Sollevare il ripiani di vetro, tirarli ■ e solventi chemici contenenti sabbia, in avanti, abbassarli e ruotarli cloro o acidi.
  • Seite 73 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 74 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona.
  • Seite 75 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La porta del congelatore Chiudere la porta del congelatore. La porta nel frigorifero è troppo è aperta. del congelatore si chiude con uno scatto bassa. percettibile. Sono stati inseriti troppi Non superare la quantità massima alimenti freschi da congelare di congelamento.
  • Seite 76 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 77 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Seite 78 Om te ontdooien of schoon te Vermijden van risico's voor ■ ■ maken: stekker uit het kinderen en kwetsbare stopcontact trekken of de personen: zekering uitschakelen. Altijd Kwetsbaar zijn kinderen/ aan de stekker trekken, nooit personen met lichamelijke, aan de aansluitkabel. geestelijke of zintuigelijke Dranken met een hoog beperkingen, evenals...
  • Seite 79 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 80 Waarschuwing Let op de omgevings- Bij afgedankte apparaten temperatuur 1. Stekker uit het stopcontact trekken. en de beluchting 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. Omgevingstemperatuur 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Het apparaat is voor een bepaalde te maken erin te klimmen! klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 81 Om in te schakelen op de binnen- Apparaat aansluiten temperatuurschakelaar drukken. Afb. "/B. De rode markering wordt zichtbaar. Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het Om energie te besparen schakelt u de apparaat in gebruik neemt.
  • Seite 82 Kennismaking met Inschakelen van het apparaat het apparaat Temperatuurregelaar, afb. "/A, uit regelstand „0” draaien. Het apparaat begint te koelen. De verlichting is ingeschakeld wanneer de deur open is. Aanwijzingen bij het gebruik De temperatuur in de koelruimte wordt warmer: De laatste bladzijde met de afbeeldingen als de deur van het apparaat te vaak ■...
  • Seite 83 Wij adviseren: De koelruimte Gevoelige levensmiddelen niet ■ opslaan op een temperatuur lager De koelruimte is de ideale bewaarplaats dan +4 °C. voor bereide gerechten, bakproducten, Een lage instelling voor het ■ conserven, gecondenseerde melk en kortstondig opslaan van harde kaas, evenals koudegevoelige levensmiddelen groente en fruit.
  • Seite 84 Het vriesvak Verse levensmiddelen invriezen Gebruik van het vriesvak Gebruik uitsluitend verse voor het opslaan van ■ levensmiddelen. diepvriesproducten, Om de voedingswaarde, het aroma en om ijsblokjes te maken, ■ de kleur zo goed mogelijk te behouden, voor het invriezen van kleine dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 85 Houdbaarheid van Aanwijzing de diepvrieswaren Bij het invriezen van verse levensmiddelen is de looptijd van De houdbaarheid is afhankelijk van de vriesmachine langer. Onder het soort levensmiddelen. omstandigheden kan daardoor ook de koelruimtetemperatuur te laag Op een temperatuur van -18 °C: worden.
  • Seite 86 IJsbakje Uitvoering Afb. * U kunt de legplateaus en de deurvakken 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen naar wens verplaatsen: en in de diepvriesruimte zetten. 2. Het vastgevroren ijsbakje alleen met De glasplateaus optillen, naar voren ■ een bot voorwerp losmaken (steel van trekken, laten zakken en zijdelings een lepel).
  • Seite 87 Het vriesvak Apparaat uitschakelen Het vriesvak wordt niet automatisch en buiten werking ontdooid. Een te dikke laag rijp of ijs vermindert de afgifte van koude aan stellen de diepvrieswaren en verhoogt het energieverbruik. Het vriesvak regelmatig ontdooien. Uitschakelen van het apparaat Temperatuurregelaar, afb.
  • Seite 88 Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Glasplateaus eruit halen Attentie Afb. $ Gebruik geen schoonmaak of De glasplateaus optillen, naar voren ■ oplosmiddelen die zand, chloride of trekken, laten zakken en zijdelings eruit zuren bevatten.
  • Seite 89 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 90 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 91 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Invriezen van grotere Max. invriescapacitiet niet overschrijden. hoeveelheden verse levensmiddelen.
  • Seite 99 "...
  • Seite 100 &...
  • Seite 101 220-240V max. 25W, E14 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 102 *9000949408* 9000949408 (9904) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

K4336x8