Seite 1
3AB9FF010, CA055300, HEZ9FF010, HZ9FF010, Z9401FF0, 3AB9FF030, HEZ9FF030, HZ9FF030, Z9403FF0, CA050300, HEZ9FF040, HZ9FF040, Z9404FF0 Pro Induction Flex Pans [de] Gebrauchsanleitung [sl] Navodila za uporabo [en] Information for Use [sq] Manuali i përdorimit [fr] Manuel d'utilisation [sr] Uputstvo za upotrebu [it] Manuale utente [tr] Kullanım kılavuzu...
Seite 2
de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Zubehör verwenden. Dieses Produkt entspricht den Vorschriften für Produkte, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Das Kochgeschirr ist nicht für den Gebrauch in der Mikrowelle ¡ geeignet. Das Kochgeschirr wurde nur für den Hausgebrauch entwickelt. ¡...
Seite 3
Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Herunterfallendes Kochgeschirr kann zu Verletzungen führen. Pfannenstiele so drehen, dass sie nicht über die Arbeitsfläche ▶ hinausragen. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Zu hohe Temperaturen können die Beschichtung des Kochge- schirrs zerstören. Schädliche Gase können austreten. Das Kochgeschirr nie mit der Grillfunktion im Backofen verwen- ▶...
Seite 4
de Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel Den heißen Glasdeckel nie in kal- ▶ Allgemeine Richtlinien und Vorsichtsmaßnahmen für Glasdeckel 2 Allgemeine Richtlinien tes Wasser tauchen oder unter flie- ßendem kaltem Leitungswasser und Vorsichtsmaßnah- abkühlen. men für Glasdeckel Den Glasdeckel nicht fallen lassen, ▶...
Seite 5
Platzieren des Kochgeschirrs de Platzieren des Kochgeschirrs 4 Platzieren des Kochge- schirrs Die flexible Kochzone kann auf zwei Platzieren des Kochgeschirrs Arten konfiguriert werden, je nach- dem welches Kochgeschirr verwen- det wird. Um eine gute Wärmeerken- nung und Wärmeverteilung zu ge- währleisten, das Kochgeschirr zen- triert platzieren, wie auf den Abbildun- gen dargestellt.
Seite 6
de Kochgeschirr verwenden Um die Oberfläche nicht zu ver- 4.2 Als zwei getrennte Koch- ▶ kratzen, nie Lebensmittel in der zonen Pfanne schneiden. Keine Mixer oder Quirle in der Pfanne verwen- Empfohlen für das Kochen mit zwei den. Kochgeschirren. Wenn heißes Kochgeschirr auf Sie können die vordere und hintere ▶...
Seite 7
Kochgeschirrverwendung im Backofen de Keinen Ofenreiniger oder andere ▶ Kochgeschirrverwendung im Backofen 6 Kochgeschirrverwen- scheuernde Reinigungsmittel ver- wenden. dung im Backofen Kein Metallbesteck verwenden. ▶ Sie können das Kochgeschirr ohne Kochgeschirrverwendung im Backofen Das Geschirr nach jedem Ge- Deckel unter Berücksichtigung der brauch von Hand mit einem maximalen Temperatur im Backofen Schwamm oder einem Geschirr-...
Seite 8
de Garantie Schäden in der Kochzone, wie ¡ z. B. Kratzer durch Grate oder an- dere Schäden am Boden des Kochgeschirrs. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Seite 9
Safety en 1 Safety Follow these safety instructions when using the accessory. This product complies with the regulations for products that come into contact with food. The cookware is not suitable for use in the microwave. ¡ The cookware was developed for domestic use only. ¡...
Seite 10
en Safety WARNING ‒ Risk of harm to health! Excessive temperatures may damage the coating of the cook- ware. Harmful gases may escape. Never use the cookware in the oven with the grill function. ▶ Never use the cookware in the oven with the self-cleaning func- ▶...
Seite 11
General guidelines and precautions for glass lid en General guidelines and precautions for glass lid Cleaning the cookware before using it for the first time 2 General guidelines and 3 Cleaning the cookware precautions for glass before using it for the first time Follow these safety instructions when General guidelines and precautions for glass lid Cleaning the cookware before using it for the first time...
Seite 12
en Positioning the cookware and heat distribution, we recommend positioning the cookware in the centre, as shown in the figures. Note If cookware is positioned incorrectly, the cooking zones are not activated correctly and do not achieve a good cooking result. Do not place cookware in the ¡...
Seite 13
Using cookware en Always use protective material 4.2 As two separate cooking ▶ when placing hot cookware on a zones table or worktop. Recommended for cooking with two Requirement: Use a clean pan. items of cookware. You can use the front and rear zone In order to achieve the best cook- independently of one another, and ing results, place the cookware on...
Seite 14
en Cleaning the cookware Never use the cookware in the Keep the cookware clean and ¡ ▶ oven with the self-cleaning func- empty when it is not in use. tion. Cookware Max. temperat- Warranty 8 Warranty ure in °C The following is excluded from the Warranty Flex cookware manufacturer's warranty:...
Seite 15
Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet ac- cessoire. Ce produit est conforme aux dispositions concernant les produits qui entrent en contact avec des aliments. L'ustensile de cuisson ne convient pas pour une utilisation au ¡ micro-ondes.
Seite 16
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Des liquides chauds, des éclaboussures et la vapeur peuvent pro- voquer des échaudures. Manipulez les liquides chauds avec précaution. ▶ AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! La chute d'ustensiles de cuisson peut entraîner des blessures. Tourner le manche de poêle de telle manière qu'il ne dépasse ▶...
Seite 17
Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre fr N'utilisez pas le couvercle en verre ▶ Directives générales et précautions à prendre pour les couvercles en verre 2 Directives générales et au four. Ne plongez jamais le couvercle en précautions à...
Seite 18
fr Placement de l'ustensile de cuisson rangez pour une période prolongée. Cela permet d'améliorer les proprié- tés du revêtement. Placement de l'ustensile de cuisson 4 Placement de l'usten- sile de cuisson Le foyer flexible peut être configuré Placement de l'ustensile de cuisson de deux façons différentes en fonc- tion de l'ustensile de cuisson utilisé.
Seite 19
Utiliser des ustensiles de cuisson fr Pour ne pas altérer les propriétés 4.2 En tant que deux foyers ▶ anti-adhésives, protégez la poêle séparés contre les bosses et la surface re- vêtue contre les rayures. Recommandé pour la cuisson avec Pour ne pas rayer la surface, ne deux ustensiles.
Seite 20
fr Utilisation d'un ustensile de cuisson au four N'utilisez pas de nettoyant pour ▶ Utilisation d'un ustensile de cuisson au four 6 Utilisation d'un usten- four ni d'autres produits de net- toyage abrasifs. sile de cuisson au four N'utilisez pas de couverts en mé- ▶...
Seite 21
Garantie fr Traces d'utilisation purement op- ¡ tiques, par ex. des décolorations dues au nettoyage au lave-vais- selle ou à l'utilisation d'huiles et de graisses Les dommages d'un foyer, tels que ¡ des éraflures dues à des bavures ou autres dommages au fond de l'ustensile de cuisson.
Seite 22
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante l'utilizzo dell'accessorio. Questo apparecchio adempie alle disposizioni per prodotti che entrano in contatto con alimenti. La stoviglia non è adatta per l'utilizzo nel microonde. ¡ La stoviglia è stata realizzata solo per uso domestico. ¡...
Seite 23
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! La caduta della stoviglia può causare lesioni. Posizionare i manici delle padelle in modo tale che non sporga- ▶ no oltre la superficie di lavoro. AVVERTENZA ‒ Pericolo di danni alla salute! Temperature eccessive possono distruggere il rivestimento della stoviglia.
Seite 24
it Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro Non immergere mai il coperchio in ▶ Linee guida e precauzioni generali per coperchi in vetro 2 Linee guida e precau- vetro caldo in acqua fredda o non raffreddarlo l'acqua corrente fred- zioni generali per co- da del rubinetto.
Seite 25
Disposizione della stoviglia it Disposizione della stoviglia 4 Disposizione della sto- viglia È possibile configurare l'area di cottu- Disposizione della stoviglia ra flessibile in due modi, a seconda della stoviglia che viene utilizzata. Per garantire un buon riconoscimento e una buona distribuzione del calore, disporre la stoviglia al centro, come illustrato nelle figure.
Seite 26
it Utilizzo della stoviglia Per non graffiare la superficie, non 4.2 Impiego come due aree di ▶ tagliare mai gli alimenti nella pa- cottura separate della. Non utilizzare frullatori o frul- lini nella padella. Consigliato per la cottura con due Utilizzare sempre un materiale pro- stoviglie.
Seite 27
Pulizia della stoviglia it ATTENZIONE! Consiglio Le temperature troppo elevate posso- Pulire sempre accuratamente la ¡ no danneggiare la stoviglia. stoviglia, poiché i residui di cibo Non utilizzare mai la stoviglia a possono bruciare la superficie o ▶ una temperatura del forno superio- attaccarsi al successivo utilizzo.
Seite 28
nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem bij gebruik van het accessoire deze veiligheidsaanwijzingen in acht. Dit product voldoet aan de voorschriften voor producten die met levensmiddelen in contact komen. Het kookgerei is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. ¡ Het kookgerei werd uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ont- ¡...
Seite 29
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Vallend kookgerei kan letsels veroorzaken. Pannenstelen zo draaien dat ze niet boven het werkvlak uitste- ▶ ken. WAARSCHUWING ‒ Kans op gevaar voor de gezondheid! Te hoge temperaturen kunnen de coating van het kookgerei aan- tasten. Er kunnen schadelijke gassen vrijkomen. Het kookgerei nooit met de grillfunctie in de oven gebruiken.
Seite 30
nl Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels Dompel het hete glazen deksel ▶ Algemene richtlijnen en voorzorgsmaatregelen voor glazen deksels 2 Algemene richtlijnen en nooit in koud water en laat het nooit onder stromend water afkoe- voorzorgsmaatregelen len. voor glazen deksels Laat het glazen deksel niet vallen, ▶...
Seite 31
Plaatsen van het kookgerei nl Plaatsen van het kookgerei 4 Plaatsen van het kook- gerei De flexibele kookzone kan op twee Plaatsen van het kookgerei manieren worden geconfigureerd, al naar gelang welk kookgerei wordt gebruikt. Om een goede warmteher- kenning en warmteverdeling te waar- borgen, het kookgerei goed gecen- treerd te plaatsen, zoals op de af- beeldingen is weergegeven.
Seite 32
nl Kookgereik gebruiken Snijd nooit levensmiddelen in de 4.2 Als twee gescheiden ▶ pan om krassen in het oppervlak kookzones te vermijden. Gebruik geen mixer of garde in de pan. Aanbevolen voor het koken met twee Wanneer heet kookgerei op een stuks kookgerei. ▶...
Seite 33
Kookgerei reinigen nl Spoel het kookgerei af met warm LET OP! Te hoge temperaturen kunnen het water. kookgerei beschadigen. Droog het kookgerei direct met Het kookgerei nooit boven de een zachte doek. ▶ 220°C in de bakoven gebruiken. Het kookgerei nooit met de grill- ▶...
Seite 34
da SikkerhedSikkerhed 1 SikkerhedSikkerhed Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når tilbehøret anvendes. Dette produkt opfylder forskrifterne for produkter, der kommer i kontakt med levnedsmidler. Kogegrejet er ikke egnet til brug med mikrobølger. ¡ Kogegrejet er kun udviklet til brug i private husholdninger. ¡ Kogegrejet er beregnet til madlavning. ¡...
Seite 35
SikkerhedSikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for sundhedsskader! For høje temperaturer kan beskadige kogegrejets belægning. Skadelige gasser kan strømme ud. Brug aldrig kogegrejet med ovnens grillfunktion. ▶ Brug aldrig kogegrejet med ovnens selvrensefunktion. ▶ BEMÆRK! Ukorrekt brug kan beskadige gryden / panden eller kogesektio- nen.
Seite 36
da Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg Kontroller med regelmæssige mel- ▶ Generelle retningslinjer og forsigtighedsregler for glaslåg 2 Generelle retningslinjer lemrum, at glaslåget ikke har spl- inter eller revner. Hvis glaslåget og forsigtighedsregler har sådanne skader, skal det kas- for glaslåg seres.
Seite 37
Placering af gryder / pander da cer gryder / pander centreret på kogezonen, som vist på afbildningen, for at opnå en god varmeregistrering og varmefordeling. Bemærk Ved en forkert placering bliver kogezonerne ikke aktiveret korrekt, og resultatet af tilberedningen bliver ikke optimalt. Anbring ikke gryder og pander i ¡...
Seite 38
da Anvendelse af gryder / pander Skær aldrig madvarerne i panden 4.2 Som to adskilte kogezo- ▶ for ikke at ridse overfladen. Brug ikke mixere eller piskeris i panden. Læg altid et beskyttende lag un- Anbefales til madlavning med to gry- ▶ der, når varme gryder eller pander der eller pander.
Seite 39
Rengøring da Tør derefter med det samme køk- BEMÆRK! For høje temperaturer kan beskadige kenudstyret af med en blød klud. kogegrejet. Brug aldrig kogegrejet ved tempe- ▶ Rengør altid køkkenudstyret grun- ¡ raturer over 220 °C i ovnen. digt efter brugen, fordi madrester Brug aldrig kogegrejet med ov- ▶...
Seite 40
no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene når du bruker tilbehøret. Dette produkter oppfyller kravene til produkter som er i kontakt med næringsmidler. Kokekaret er ikke egnet for mikrobølgeovn. ¡ Dette kokekaret er utviklet kun til husholdningsbruk. ¡ Dette kokekaret er beregnet til koking. ¡...
Seite 41
Sikkerhet no ADVARSEL ‒ Fare for helseskader! For høye temperaturer kan ødelegge belegget på kokekaret. Det kan oppstå skadelige gasser. Bruk aldri kokekaret i stekeovnen med grillfunksjonen. ▶ Bruk aldri kokekaret i stekeovnen med selvrensfunksjonen. ▶ OBS! Ukyndig bruk kan skade kokekaret eller koketoppen. Tomme kokekar må...
Seite 42
no Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk Kontroller glasslokket regelmessig ▶ Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk 2 Generelle retningslinjer for sprekker og skår. Kast glass- lokket dersom det oppstår slike og sikkerhetstiltak for skader på det. glasslokk Følg sikkerhetsinstruksene når du Generelle retningslinjer og sikkerhetstiltak for glasslokk Rengjøre kokekar før første gangs bruk 3 Rengjøre kokekar før...
Seite 43
Plassering av kokekar no varmefordeling, bør du plassere 4.1 Som en sammenhengen- kokekaret i midten, som vist på bil- de kokesone dene. Anbefalt for matlaging med kun ett Merk kokekar. Ved feil plassering aktiveres ikke Plassering av kokekar avhengig av kokesonene riktig, og du oppnår ikke størrelse: noe godt tilberedningsresultat.
Seite 44
no Bruk av kokekar Bruk av kokekar Bruk av kokekar i stekeovnen 5 Bruk av kokekar 6 Bruk av kokekar i stekeovnen Bruk av kokekar OBS! Du kan bruke kokekaret uten lokk i Bruk av kokekar i stekeovnen Ukyndig bruk kan føre til skader som stekeovnen hvis du tar hensyn til ikke dekkes av produsentens garanti.
Seite 45
Garanti no Vask kokekaret for hånd med en svamp eller oppvaskklut, varmt vann og oppvaskmiddel beregnet på håndvask etter hver bruk. Hvis det er matrester som ikke lar seg fjerne fra kokekaret, dekker du bunnen med vann og lar det bløt- gjøres mens pannen varmes for- siktig opp ved lav varme.
Seite 46
sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna när du använder tillbehöret. Produkten uppfyller föreskrifterna för produkter med livsmedels- kontakt. Kastrullen, grytan eller pannan är inte avsedd för mikring. ¡ Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för hemanvänd- ¡ ning. Kastrullen, grytan eller pannan är bara avsedd för kokning. ¡...
Seite 47
Säkerhet sv VARNING! ‒ Risk för hälsoskada! För höga temperaturer kan skada beläggningen på kastrullen, gry- tan eller pannan. Det kan tränga ut skadliga gaser. Använd aldrig kastrullen, grytan eller pannan med ugnens grill- ▶ funktion. Använd aldrig kastrullen, grytan eller pannan med ugnens själv- ▶...
Seite 48
sv Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen 2 Allmänna riktlinjer och 3 Rengör kastrullen, gry- försiktighetsåtgärder tan eller pannan före för glaslock första användningen Följ säkerhetsanvisningarna när du Allmänna riktlinjer och försiktighetsåtgärder för glaslock Rengör kastrullen, grytan eller pannan före första användningen Ta bort förpackningsmaterial och använder glaslock.
Seite 49
Placera kastruller, grytor och pannor sv pannan ordentligt som bilderna visar 4.1 Som sammanhängande för bra registrering och värmefördel- kokzon ning. Rekommenderas för tillagning med Notera bara en gryta, panna. Vid felplacering går kokzonerna inte Placera kastrullen, grytan eller pan- igång korrekt och du får inte bra nan efter storleken: slutresultat.
Seite 50
sv Använda kastruller, grytor och pannor Använda kastruller, grytor och pannor Använda pannan i ugnen 5 Använda kastruller, 6 Använda pannan i ug- grytor och pannor Du kan använda pannan utan lock i Använda kastruller, grytor och pannor Använda pannan i ugnen OBS! ugnen om du har koll på...
Seite 51
Garanti sv Handdiska med disksvamp eller -trasa, varmt vatten och handdisk- medel efter varje användning. Fastnar matrester, täck pannbotten med vatten och blöt upp försiktigt med pannan på låg effekt. Vattnet får inte koka. Skölj av med varmvatten. Torka torrt direkt med mjuk trasa. Tips! Rengör alltid kastrullen, grytan, ¡...
Seite 52
fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun käytät varustetta. Tämä tuote täyttää elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuville tuotteille asetetut vaatimukset. Keittoastia ei sovellu käytettäväksi mikroaaltouunissa. ¡ Keittoastia on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. ¡ Keittoastia on tarkoitettu ruoanlaittoon. ¡ Älä säilytä elintarvikkeita keittoastiassa pitkää aikaa. ¡...
Seite 53
Turvallisuus fi Älä käytä keittoastiaa itsepuhdistustoiminnolla uunissa. ▶ HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi vaurioittaa keittoastiaa tai keittotasoa. Älä kuumenna keittoastiaa tyhjänä. ▶ Älä päästä keittoastiaa kiehumaan tyhjäksi. ▶ Keittoastioiden pinoaminen voi naarmuttaa pinnoitetta. Jos haluat pinota Flex-pannusarjan osat sisäkkäin, aseta ▶ mukana toimitettu huopasuojus pannujen väliin.
Seite 54
fi Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet Tarkasta säännöllisesti, onko ▶ Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet 2 Lasinkantta koskevat lasikannessa halkeamia tai säröjä. Jos tällaisia vaurioita ilmenee, yleiset ohjeet ja hävitä lasikansi. varotoimet Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun Lasinkantta koskevat yleiset ohjeet ja varotoimet Keittoastian puhdistaminen ennen ensimmäistä...
Seite 55
Keittoastian sijoittaminen fi Jotta varmistetaan lämmön hyvä tunnistus ja jakautuminen, aseta keittoastia keskelle kuvan mukaan. Huomautus Jos astiat sijoitetaan väärin, keittoalueet eivät aktivoidu oikein eikä hyvää keittotulosta voida saavuttaa. Älä aseta keittoastioita keskelle ¡ oikean ja vasemman keittoalueen väliin. Älä aseta pientä Flex-pannua ¡...
Seite 56
fi Keittoastian käyttö Älä leikkaa elintarvikkeita 4.2 Kahtena erillisenä ▶ pannussa, jotta et naarmuta pintaa. keittoalueena Älä käytä pannussa tehosekoittimia tai vatkaimia. Suositellaan keittämiseen kahdella Jos asetat kuuman keittoastian keittoastialla. ▶ pöydälle tai työtasolle, käytä aina Voit käyttää etummaista ja suojaavaa alustaa. takimmaista aluetta toisistaan riippumatta, ja asettaa kummallekin Vaatimus: Käytä...
Seite 57
Keittoastian puhdistus fi Älä käytä keittoastiaa uunissa Säilytä keittoastia puhtaana ja ¡ ▶ grillitoiminnolla. tyhjänä, kun se ei ole käytössä. Älä käytä keittoastiaa uunissa ▶ itsepuhdistustoiminnolla. Takuu 8 Takuu Keittoastia Maksimilämpötil a °C Valmistajan takuu ei kata seuraavia Takuu tapauksia: Flex-astia Epäasianmukaisesta käytöstä ¡...
Seite 58
es Seguridad 1 Seguridad Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al utilizar el ac- cesorio. Este artículo cumple las normas aplicables a los productos que entran en contacto con alimentos. El recipiente no es adecuado para su uso en el microondas. ¡...
Seite 59
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Si un recipiente para cocinar se cae, puede causar lesiones. Girar las asas de las sartenes de modo que no sobresalgan de ▶ la superficie de trabajo. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Las altas temperaturas pueden destruir el revestimiento de los re- cipientes para cocinar.
Seite 60
es Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio No sumergir nunca la cubierta de ▶ Disposiciones generales y medidas de precaución para la cubierta de vidrio 2 Disposiciones genera- vidrio caliente en agua fría ni en- friarla bajo el grifo de agua co- les y medidas de pre- rriente.
Seite 61
Colocación del recipiente es Colocación del recipiente 4 Colocación del reci- piente La zona flexible se puede configurar Colocación del recipiente de dos maneras diferentes, depen- diendo del recipiente que se va a uti- lizar. Para asegurar una buena detec- ción y distribución del calor, se reco- mienda centrar bien el recipiente, co- mo indican las imágenes.
Seite 62
es Utilizar recipientes para cocinar Para no rayar la superficie, no cor- 4.2 Como dos zonas de coc- ▶ tar comida en la sartén. No utilizar ción separadas nunca batidoras ni aspas de bati- dora en la sartén. Recomendado para cocinar con dos Si se coloca un recipiente para co- recipientes.
Seite 63
Limpiar el recipiente para cocinar es ablande, mientras la sartén se ca- ¡ATENCIÓN! Las altas temperaturas pueden dañar lienta con cuidado a baja tempera- el recipiente para cocinar. tura. El agua no debe hervir. No utilizar nunca el recipiente para Lavar el recipiente con agua tem- ▶...
Seite 64
pt Segurança 1 Segurança Respeite estas indicações de segurança sempre que utilizar o acessório. Este produto corresponde aos regulamentos para produtos que entram em contacto com alimentos. O recipiente para cozinhar não é adequado para a utilização no ¡ micro-ondas. O recipiente foi desenvolvido apenas para a utilização domésti- ¡...
Seite 65
Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A queda de um recipiente pode causar ferimentos. Rode os cabos das frigideiras de modo a que sobressaiam pa- ▶ ra lá da bancada de trabalho. AVISO ‒ Risco de danos para a saúde! Temperaturas demasiado elevadas podem destruir o revestimen- to do recipiente para cozinhar.
Seite 66
pt Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro Nunca mergulhe a tampa de vidro ▶ Diretivas gerais e medidas de precaução para tampas de vidro 2 Diretivas gerais e medi- quente em água fria nem a colo- que sob água corrente fria. das de precaução para Não deixe que a tampa de vidro ▶...
Seite 67
Posicionar o recipiente para cozinhar pt Posicionar o recipiente para cozinhar 4 Posicionar o recipiente para cozinhar A zona de cozinhar flexível pode ser Posicionar o recipiente para cozinhar configurada de duas formas, conso- ante o recipiente para cozinhar que for utilizado. Para garantir uma boa identificação e distribuição do calor, posicione o recipiente para cozinhar de forma centrada, tal como ilustrado...
Seite 68
pt Utilizar recipiente para cozinhar Para não arranhar a superfície, 4.2 Como duas zonas de co- ▶ nunca corte alimentos na frigideira. zinhar separadas Não utilize misturadores ou bate- dores na frigideira. Recomendado para cozinhar dom Se for colocado um recipiente pa- dois recipientes.
Seite 69
Utilização do recipiente no forno pt Não utilize palha-de-aço ou esfre- ▶ Utilização do recipiente no forno 6 Utilização do recipiente gões de nylon. Não utilize detergentes de limpeza no forno ▶ de fornos ou outros detergentes abrasivos. Pode utilizar o recipiente para cozi- Utilização do recipiente no forno Não utilize talheres de metal.
Seite 70
pt Garantia Desgaste natural, inclusive do re- ¡ vestimento antiaderente Vestígios de uso puramente visu- ¡ ais, p. ex., descolorações resultan- tes da lavagem na máquina de la- var loiça ou da utilização de óleos e gorduras Danos na zona de cozinhar, como, ¡...
Seite 71
Безопасност bg 1 Безопасност Cпaзвaйтe тези укaзaния зa бeзoпacнocт, когато използвате принадлежности. Този продукт отговаря на предписанията за продукти, които влизат в контакт с хранителни продукти. Готварският съд не е подходящ за употреба в микровълнова ¡ фурна. Готварският съд е разработен само за домашна употреба. ¡...
Seite 72
bg Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от нараняване! Падащият готварски съд може да доведе до наранявания. Завъртайте дръжките на тиганите така, че да не се показват ▶ над работния плот. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от увреждане на здра- вето! Твърде високите температури могат да разрушат покритието на готварския съд. Могат да излязат вредни газове. Никога...
Seite 73
Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци bg Никога не потапяйте горещия ▶ Oбщи насоки и предпазни мерки за стъклени капаци 2 Oбщи насоки и пред- стъклен капак в студена вода и не охлаждайте под течаща студе- пазни мерки за стък- на...
Seite 74
bg Поставяне на готварския съд Поставяне на готварския съд 4 Поставяне на готварс- кия съд Гъвкавият котлон може да се кон- Поставяне на готварския съд фигурира по два начина, според то- ва какъв готварски съд се използ- ва. За да постигнете добро разпоз- наване...
Seite 75
Използване на готварския съд bg За да не надраскате повърхност- 4.2 Като две отделни гот- ▶ та, никога не режете хранителни варски зони продукти в тигана. Не използвай- те миксери или бъркалки в тига- Препоръчително за готвене с два на. готварски съда. Ако...
Seite 76
bg Използване на готварския съд във фурна Не използвайте стоманена вата ▶ Използване на готварския съд във фурна 6 Използване на готвар- или драскащи гъби от найлон. Не използвайте почистващи пре- ския съд във фурна ▶ парати за фурна или други агре- сивни...
Seite 77
Aa?aioeiiie oneiaey bg Чисто оптични следи от употре- ¡ ба, напр. оцветявания, които въз- никват от чистенето в съдомиял- на машина или от използването на олио и мазнини Щети по готварската зона, като ¡ напр. надрасквания от резки или други щети по дъното на готварс- кия...
Seite 78
cs Bezpečnost 1 Bezpečnost Při používání příslušenství dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Tento výrobek splňuje předpisy pro výrobky, které přicházejí do kontaktu s potravinami. Nádoba není určená pro použití v mikrovlnné troubě. ¡ Nádoba byla vyvinuta jen pro použití v domácnosti. ¡ Nádoba je určená pro vaření. ¡...
Seite 79
Bezpečnost cs VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí poškození zdraví! Příliš vysoké teploty mohou zničit povrchovou úpravu nádoby. Mohu unikat škodlivé plyny. Nádobu nikdy nepoužívejte s funkcí grilu v pečicí troubě. ▶ Nádobu nikdy nepoužívejte se samočisticí funkcí grilu v pečicí ▶ troubě. POZOR! Nesprávné používání může vést k poškození nádobí nebo varné desky.
Seite 80
cs Obecné směrnice a bezpečnostní opatření pro skleněné pokličky Horkou skleněnou pokličku nikdy ▶ Obecné směrnice a bezpečnostní opatření pro skleněné pokličky 2 Obecné směrnice neponořujte do studené vody nebo ji nenechávejte vychladnout pod a bezpečnostní opat- tekoucí studenou vodou z vodovo- ření pro skleněné pokličky Dbejte na to, aby skleněná...
Seite 81
Umístění varné nádoby cs Umístění varné nádoby 4 Umístění varné nádoby Flexibilní varnou zónu lze nakonfigu- Umístění varné nádoby rovat dvěma způsoby podle toho, ja- kou nádobu používáte. Pro zabezpe- čení dobrého rozpoznání tepla a roz- vádění tepla umístěte varnou nádobu doprostřed, jak je znázorněno na ob- rázcích.
Seite 82
cs Používání nádobí Abyste nepoškrábali povrch, nikdy 4.2 Jako dvě oddělené varné ▶ v pánvi nekrájejte potraviny. zóny V pánvi nepoužívejte mixéry nebo kvedlačky. Doporučujeme pro vaření ve dvou Když pokládáte horkou nádobu na nádobách. ▶ stůl nebo na pracovní desku, vždy Přední a zadní zónu můžete používat použijte ochranný...
Seite 83
Čištění nádoby cs Nádobu nikdy nepoužívejte s funk- ▶ cí grilu v pečicí troubě. Nádobu vždy důkladně umyjte, ¡ Nádobu nikdy nepoužívejte se protože při příštím použití by se ▶ samočisticí funkcí grilu v pečicí zbytky pokrmů mohly zapéct do troubě. povrchu nebo by pokrm mohl ulpí- vat.
Seite 84
el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέχετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν χρησιμοποιείτε το εξάρτημα. Αυτό το προϊόν αντιστοιχεί στους κανονισμούς για προϊόντα, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για τη χρήση με μικρο- ¡ κύματα. Το μαγειρικό σκεύος σχεδιάστηκε μόνο για την οικιακή χρήση. ¡...
Seite 85
Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Ένα μαγειρικό σκεύος που πέφτει μπορεί να οδηγήσει σε τραυμα- τισμούς. Γυρίστε τις λαβές των τηγανιών έτσι, ώστε να μην προεξέχουν ▶ από την επιφάνεια εργασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Οι πολύ υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να καταστρέψουν την επί- στρωση...
Seite 86
el Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια Μη χρησιμοποιείτε το γυάλινο κα- ▶ Γενικές οδηγίες και προφυλάξεις για γυάλινα καπάκια 2 Γενικές οδηγίες και πάκι στον φούρνο. Ποτέ μη βυθίζετε το ζεστό γυάλινο προφυλάξεις για ▶ καπάκι σε κρύο νερό ή μην το ψύ- γυάλινα...
Seite 87
Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους el σκεύος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Έτσι βελτιώνονται οι ιδιότητες της επί- στρωσης. Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους 4 Τοποθέτηση του μα- γειρικού σκεύους Η ευέλικτη ζώνη μαγειρέματος μπορεί Τοποθέτηση του μαγειρικού σκεύους να διαμορφωθεί με δύο τρόπους, ανάλογα με το μαγειρικό σκεύος που χρησιμοποιείται.
Seite 88
el Χρήση του μαγειρικού σκεύους Για να μην επηρεαστούν αρνητικά 4.2 Ως δύο χωριστές ζώνες ▶ οι αντικολλητικές ιδιότητες, προ- μαγειρέματος στατέψτε το τηγάνι από τυχόν πα- ραμορφώσεις και την επιστρωμένη Συνίσταται για το μαγείρεμα με δύο επιφάνεια από γρατσουνιές. μαγειρικά σκεύη. Για...
Seite 89
Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο el Μη χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρι- ▶ Χρήση του μαγειρικού σκεύους στον φούρνο 6 Χρήση του μαγειρικού σμού ή τραχιά σφουγγάρια από νάιλον. σκεύους στον φούρνο Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικό ▶ φούρνου ή άλλα τραχιά απορρυπα- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μα- Χρήση...
Seite 90
el Όροι εγγύησης Φυσική φθορά, συμπεριλαμβανο- ¡ μένης της αντικολλητικής επίστρω- σης Αμιγώς οπτικά σημάδια χρήσης, ¡ π.χ. αποχρώσεις, που προκαλούνται από τον καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων ή από τη χρήση λαδιών και λιπών Ζημιά στη ζώνη μαγειρέματος, π.χ. ¡ γρατσουνιές που προκαλούνται από...
Seite 91
Ohutusalane teave et 1 Ohutusalane teave Tarvikute kasutamisel järgige alltoodud ohutusjuhiseid. Käesolev seade on kooskõlas toiduainetega kokkupuutuvatele toodetele esitatavate nõuetega. Keedunõu ei sobi kasutamiseks mikrolainerežiimil. ¡ Keedunõu on välja töötatud kasutamiseks ainult koduses maja- ¡ pidamises. Keedunõu on ette nähtud keetmiseks. ¡ Ärge säilitage toiduaineid keedunõus pikemat aega.
Seite 92
et Ohutusalane teave HOIATUS ‒ Tervisekahjustuse oht! Liiga kõrged temperatuurid võivad keedunõu kihti kahjustada. Eralduda võib kahjulikke gaase. Ärge kasutage keedunõud kunagi ahju grillifunktsiooniga. ▶ Ärge kasutage keedunõud kunagi ahju isepuhastusfunktsiooni- ▶ TÄHELEPANU! Asjatundmatu kasutamine võib keedunõud või pliidiplaati kahjusta- Ärge kunagi laske kuumeneda tühjal keedunõul. ▶...
Seite 93
Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks et Kontrollige klaaskaant korrapära- ▶ Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks 2 Üldised ohutusjuhised selt pragude ja kriimustuste suhtes. Selliste kahjustuste tekki- ja ettevaatusabinõud mise korral ärge klaaskaant enam klaaskaante kasu- kasutage. tamiseks Klaaskaane kasutamisel järgige Üldised ohutusjuhised ja ettevaatusabinõud klaaskaante kasutamiseks Keedunõu puhastamine enne esmakordset kasutamist 3 Keedunõu puhastami-...
Seite 94
et Keedunõu pealepanek on soovitav asetada nõu keedualale 4.1 Ühe kokkukuuluva kee- tsentreeritult, nagu on näidatud dualana joonistel. Soovitatav toiduvalmistamiseks vaid Märkus ühe keedunõuga. Vale asetuse korral ei aktiveerita Keedunõu paigutamine sõltuvalt keedualasid korrektselt ja suurusest: toiduvalmistustulemus ei ole hea. Ärge asetage keedunõu keskele ¡...
Seite 95
Keedunõu kasutamine et Flex-keedunõu ei ole kunagi täieli- ¡ Keedunõu kasutamine 5 Keedunõu kasutamine kult ühetasane. Flex-keedunõu kohandab ennast kuumutamisel Keedunõu kasutamine pliidiplaadiga. TÄHELEPANU! Asjatundmatu kasutamine võib põh- justada kahjustusi ja ei ole hõlmatud Keedunõu kasutamine küpsetusahjus 6 Keedunõu kasutamine tootja garantiiga. Pliidiplaadil kriimustuste tekke ▶...
Seite 96
et Garantii Ärge kasutage terasvilla ega Küsimuste korral pöörduge meie ▶ nailonist küüriva toimega nuusti- hooldekeskusesse. kuid. Ärge kasutage ahjupuhastusva- ▶ hendied ega muid küüriva toimega puhastusvahendeid. Ärge kasutage metallist söögiriistu. ▶ Puhastage keedunõud iga kord pärast kasutamist käega nuustiku või nõudepesulapi, sooja vee ja käsipesu jaoks mõeldud nõudepe- suvahendiga.
Seite 97
Sigurnost hr 1 Sigurnost Pri uporabi pribora pridržavajte se sigurnosnih napomena. Ovaj proizvod zadovoljava propise za proizvode koji dolaze u kon- takt s namirnicama. Posuda za kuhanje nije primjerena za uporabu u mikrovalnoj ¡ pećnici. Posuda za kuhanje je namijenjena samo za kućnu uporabu. ¡...
Seite 98
hr Sigurnost UPOZORENJE ‒ Opasnost od zdravstveno štetnog djelova- nja! Previsoke temperature mogu uništiti premaz posude za kuhanje. Može doći do istjecanja štetnih plinova. Nikada ne upotrebljavajte posudu za kuhanje s funkcijom rošti- ▶ lja u pećnici. Nikada ne upotrebljavajte posudu za kuhanje s funkcijom samo- ▶...
Seite 99
Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac hr Pazite da ne ispustite stakleni pok- ▶ Opće smjernice i mjere opreza za stakleni poklopac 2 Opće smjernice i mjere lopac na tlo, da njime ne udarite o tvrd predmet ili da ga ne udarite opreza za stakleni pok- priborom.
Seite 100
hr Stavljanje posude za kuhanje Stavljanje posude za kuhanje 4 Stavljanje posude za kuhanje Možete konfigurirati fleksibilnu zonu Stavljanje posude za kuhanje za kuhanje na dva načina ovisno o tome koju posudu za kuhanje upo- trebljavate. Kako bi se omogućilo do- bro prepoznavanje topline i raspodje- la topline, stavite posudu za kuhanje na sredinu kako je prikazano na sli- kama.
Seite 101
Korištenje posude za kuhanje hr Kako ne biste izgrebali površinu, 4.2 Kao dvije odvojene zone ▶ nikad nemojte rezati namirnice u za kuhanje tavi. Nemojte upotrebljavati mikser ili mlatilice u tavi. Preporučuje se za kuhanje s dvjema Kad vruće posuđe za kuhanje pos- posudama za kuhanje.
Seite 102
hr Čišćenje posuđa za kuhanje Ako se na posuđu nalaze tvrdokor- POZOR! Previsoke temperature mogu oštetiti ni ostaci jela, ulijte vodu na dno ta- posudu za kuhanje. ve i pustite da djeluje dok pažljivo Nikada ne upotrebljavajte posudu zagrijavate tavu na niskoj tempera- ▶...
Seite 103
Biztonság hu 1 Biztonság A tartozék használata során tartsa be ezeket a biztonsági előíráso- kat. Ez a termék megfelel az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő ter- mékekre vonatkozó előírásoknak. Az edény nem alkalmas mikrohullámú sütőben történő haszná- ¡ latra. Az edényt kizárólag háztartási felhasználásra tervezték. ¡...
Seite 104
hu Biztonság FIGYELMEZTETÉS ‒ Egészségkárosodás veszélye! A túl magas hőmérséklet tönkreteheti az edény bevonatát. Ártal- mas gázok léphetnek ki. Soha ne használja az edényt a grillfunkcióval a sütőben. ▶ Soha ne használja az edényt az öntisztító funkcióval a sütőben. ▶ FIGYELEM! A szakszerűtlen használat károsíthatja az edényt vagy a főzőfelüle- tet.
Seite 105
Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások hu Rendszeresen ellenőrizze az üveg- ▶ Az üvegfedőre vonatkozó általános információk és előírások 2 Az üvegfedőre vonat- fedőt, nem találhatók-e rajta csor- bulások vagy repedések. Ilyen hi- kozó általános informá- bák esetén ártalmatlanítsa az ciók és előírások üvegfedőt.
Seite 106
hu Az edények elhelyezése soljuk, hogy az edényt a főzőzóna kö- 4.1 Egy összefüggő főzőzó- zepén helyezze el, az ábrán látható naként módon. Kizárólag egy edénnyel történő főzés- Megjegyzés hez ajánlott. Helytelen elhelyezés esetén a Az edény elhelyezése mérettől függő- főzőzónák nem megfelelően kapcsolnak be, és nem érhető...
Seite 107
Főzőedény használata hu Megjegyzések Főzőedény használata 5 Főzőedény használata A fedő deformálódásának ¡ elkerülése érdekében tárolja Főzőedény használata – a szilikonperemmel felfelé az FIGYELEM! edényen, vagy A szakszerűtlen használat olyan káro- – fektetve a szekrényben kat okozhat, melyekre a gyártói ga- rancia nem terjed ki. A főzőfelület megkarcolódásának A Flex edény soha nem teljesen la- ¡...
Seite 108
hu Edény tisztítása Edény tisztítása Garancia 7 Edény tisztítása 8 Garancia A következőkre nem terjed ki a gyár- Edény tisztítása Garancia FIGYELEM! tói garancia: A szakszerűtlen tisztítás hatására az szakszerűtlen használatból eredő ¡ üvegfedő homályossá válhat. károk, pl. az edény túlhevítése, Az edényt és az üvegfedőt ne tisz- ▶...
Seite 109
Sauga lt 1 Sauga Naudodami priedą, paisykite šių saugos nurodymų. Šis gaminys atitinka taisykles, taikomas gaminiams, besilie- čiantiems su maisto produktais. Skylėtasis maisto ruošimo indas nepritaikytas mikrobangoms. ¡ Maisto ruošimo indas sukurtas naudoti tik buityje. ¡ Maisto ruošimo indas yra skirtas maistui ruošti. ¡...
Seite 110
lt Sauga ĮSPĖJIMAS ‒ Žalos sveikatai pavojus! Per aukšta temperatūra gali sugadinti maisto ruošimo indo dangą. Gali pasklisti kenksmingų garų. Maisto ruošimo indo niekada nenaudokite orkaitėje, nustatę gri- ▶ lio funkciją. Maisto ruošimo indo niekada nenaudokite orkaitėje, nustatę sa- ▶ vaiminio valymosi funkciją. DĖMESIO! Netinkamai naudojant gali būti sugadintas maisto ruošimo indas arba kaitlentė.
Seite 111
Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį lt Saugokite, kad stiklinis dangtis ne- ▶ Bendrosios gairės ir atsargumo priemonės naudojant stiklinį dangtį 2 Bendrosios gairės ir at- nukristų, neatsitrenktų į jokį kietą daiktą, ir nedaužykite jo įrankiais. sargumo priemonės Reguliariai tikrinkite, ar stiklinis ▶...
Seite 112
lt Maisto ruošimo indo uždėjimas Maisto ruošimo indo uždėjimas 4 Maisto ruošimo indo uždėjimas Prisitaikančiąją maisto ruošimo zoną Maisto ruošimo indo uždėjimas galima konfigūruoti dvejopai, atsižvel- giant į naudojamą maisto ruošimo in- dą. Kad būtų tinkamai atpažįstama ir paskirstoma šiluma, rekomenduoja- ma maisto ruošimo indą padėti ce- ntre, kaip pavaizduota paveikslė- liuose.
Seite 113
Maisto ruošimo indo naudojimas lt Kad nesubraižytumėte paviršiaus, 4.2 Kaip dvi atskiros maisto ▶ niekada nepjaustykite maisto ruošimo zonos produktų keptuvėje. Keptuvėje ne- naudokite maišytuvo ar plaktuvo. Rekomenduojama naudoti, kai Jei karštą maisto ruošimo indą de- maistas ruošiamas dviejuose maisto ▶ date ant stalo ar stalviršio, visada ruošimo induose.
Seite 114
lt Maisto ruošimo indo valymas dugną, ir atsargiai kaitinkite nusta- DĖMESIO! Per aukšta temperatūra gali pažeisti tę žemą temperatūrą, kol likučiai maisto ruošimo indą. išmirks. Neleiskite vandeniui užvirti. Maisto ruošimo indo niekada ne- Išplaukite indą šiltu vandeniu. ▶ naudokite orkaitėje, nustatę aukš- Indą...
Seite 115
Drošība lv 1 Drošība Piederumu lietošanas laikā ievērojiet šos drošības norādījumus. Šis izstrādājums atbilst noteikumiem par izstrādājumiem, kuri no- nāk saskarē ar pārtikas produktiem. Gatavošanas trauks nav piemērots izmantošanai mikroviļņu ¡ krāsnī. Gatavošanas trauks ir paredzēts tikai izmantošanai mājsaimnie- ¡ cībā. Gatavošanas trauks ir paredzēts ēdienu gatavošanai. ¡...
Seite 116
lv Drošība BRĪDINĀJUMS ‒ Traumu risks! Zemē nokritis gatavošanas trauks var izraisīt savainošanos. Pannu rokturus pagrieziet tā, lai tie nebūtu izvirzīti pāri darba vir- ▶ smai. BRĪDINĀJUMS ‒ Veselības kaitējuma risks! Pārāk augsta temperatūra var sabojāt gatavošanas trauka pārklā- jumu. Var izplūst kaitīgas gāzes. Gatavošanas trauku nekad nelietojiet krāsnī ar grilēšanas funkci- ▶...
Seite 117
Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus lv Nenometiet stikla vāku zemē, neat- ▶ Vispārīgās vadlīnijas un drošības pasākumi, lietojot stikla vākus 2 Vispārīgās vadlīnijas sitiet to pret kādu cietu objektu vai neuzsitiet pa to ar virtuves piederu- un drošības pasākumi, miem.
Seite 118
lv Gatavošanas trauka novietošana Gatavošanas trauka novietošana 4 Gatavošanas trauka novietošana Pielāgojamo gatavošanas zonu var Gatavošanas trauka novietošana konfigurēt divējādi atkarībā no tā, kāds gatavošanas trauks tiek izman- tots. Lai nodrošinātu labu siltuma no- teikšanu un siltuma sadali, nocentrē- jiet gatavošanas trauku tā, kā parā- dīts attēlos.
Seite 119
Gatavošanas trauku lietošana lv Lai nesaskrāpētu virsmu, nekad 4.2 Kā divas atsevišķas gata- ▶ negrieziet produktus tieši pannā. vošanas zonas Neizmantojiet pannā mikseri vai putojamo slotiņu. Ieteicams izmantot, gatavojot divos Noliekot karstu gatavošanas trauku gatavošanas traukos. ▶ uz galda vai darba virsmas, vien- Priekšējo un aizmugurējo zonu var iz- mēr izmantojiet aizsargmateriālu.
Seite 120
lv Gatavošanas trauku tīrīšana ļaujiet paliekām atmiekšķēties, UZMANĪBU! Pārāk augsta temperatūra var sabojāt vienlaikus zemā temperatūrā uz- gatavošanas trauku. manīgi uzsildot pannu. Ūdenim nav Nekad nelietojiet gatavošanas trau- jāvārās. ▶ ku cepeškrāsnī 220 C temperatū- Noskalojiet trauku ar siltu ūdeni. rā. Uzreiz noslaukiet trauku ar mīkstu Nekad nelietojiet gatavošanas trau- ▶...
Seite 121
Безбедност mk 1 Безбедност Кога ги користите додатоците, внимавајте на овие безбедносни напомени. Овој производ е во согласност со прописите за производи кои имаат контакт со храна. Садот за готвење не е погоден за употреба во ¡ микробранова печка. Садот за готвење е произведен само за домашна употреба. ¡...
Seite 122
mk Безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од повреда! Паѓањето на садовите за готвење може да предизвика повреди. Свртете ги рачките на тавата за да не излегуваат над ▶ работната површина. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од наштетување на здравјето! Прекумерните температури може да ја уништат облогата на садот за готвење. Може да излезат штетни гасови. Никогаш...
Seite 123
Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци mk излади на решетка за ладење, Општи упатства и мерки на претпазливост за стаклени капаци 2 Општи упатства и кујнска крпа за тенџере или сува крпа. мерки на Не користете го стаклениот ▶ претпазливост...
Seite 124
mk Поставување на садот за готвење Избришете што повеќе масло со хартиена крпа. Совет: Садот за готвење подмачкувајте го со масло како што е опишано во редовни интервали и секој пат пред да го складирате на подолг период. Ова ги подобрува својствата на облогата.
Seite 125
Користење на сад за готвење mk За да избегнете влијанија врз 4.2 Како две одделни зони ▶ нелепливите својства, заштитете за готвење ја тавата од вдлабнатини и обложената површина од Препорачано за готвење со два гребнатини. сада за готвење. За да избегнете гребење на Можете...
Seite 126
mk Употреба на садот за готвење во рерна Не користете груби средства за ▶ Употреба на садот за готвење во рерна 6 Употреба на садот за чистење базирани на лимонска киселина или кои содржат готвење во рерна белило на база на хлор. Не...
Seite 127
Гаранција mk Оштетување поради неправилно ¡ чистење Природно абење, вклучително и ¡ нелеплив слој Визуелни знаци на употреба, ¡ на пр. промена на бојата предизвикана од чистење во машина за миење садови или од употреба на масла и масти Оштетување во зоната за ¡...
Seite 128
pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Podczas używania wyposażenia należy przestrzegać zasad bez- pieczeństwa. Ten produkt jest zgodny z przepisami dotyczącymi produktów ma- jących kontakt z żywnością. Naczynie do gotowania nie nadaje się do użytkowania w ku- ¡ chence mikrofalowej. Naczynie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowe- ¡...
Seite 129
Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Spadające naczynie do gotowania może spowodować obrażenia. Obracać uchwyty patelni w taki sposób, aby nie wystawały poza ▶ powierzchnię roboczą. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zbyt wysokie temperatury mogą uszkodzić powłokę naczynia. Mo- gą uchodzić szkodliwe gazy. Naczynia do gotowania nie stosować...
Seite 130
pl Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych Nigdy nie zanurzać gorącej pokry- ▶ Ogólne wytyczne i środki ostrożności dotyczące pokryw szklanych 2 Ogólne wytyczne i wy szklanej w zimnej wodzie ani nie chłodzić jej pod zimną bieżącą środki ostrożności do- wodą...
Seite 131
Umieszczanie naczynia do gotowania pl Umieszczanie naczynia do gotowania 4 Umieszczanie naczynia do gotowania Strefę grzewczą o zmiennej średnicy Umieszczanie naczynia do gotowania pola można skonfigurować na dwa sposoby, w zależności od tego, jakie naczynia są używane. W celu prawi- dłowego wykrywania i rozprowadza- nia ciepła naczynie do gotowania na- leży ustawić...
Seite 132
pl Użytkowanie naczynia do gotowania Aby nie pogorszyć właściwości an- 4.2 Jako dwie odrębne strefy ▶ tyadhezyjnych, należy chronić pa- grzewcze telnię przed wgnieceniami, a po- wlekaną powierzchnię przed zary- Opcja zalecana do gotowania przy sowaniami. użyciu dwóch naczyń. Aby uniknąć zarysowania po- Można korzystać...
Seite 133
Użytkowanie naczynia w piekarniku pl Nie używać środka do czyszczenia ▶ Użytkowanie naczynia w piekarniku 6 Użytkowanie naczynia piekarników ani innych ściernych środków czyszczących. w piekarniku Nie używać metalowych sztućców. ▶ Naczynia bez pokrywy można używać Użytkowanie naczynia w piekarniku Po każdym użyciu umyć naczynie w piekarniku przy uwzględnieniu ręcznie za pomocą...
Seite 134
pl Gwarancja uszkodzeń w obrębie strefie grzew- ¡ czej, np. zarysowań spowodowa- nych przez zadziory lub inne uszkodzenia spodu naczynia. W razie jakichkolwiek pytań należy skontaktować się z naszym serwi- sem.
Seite 135
Siguranţa ro 1 Siguranţa Ţineţi cont de informaţiile privind siguranţa atunci când utilizaţi ac- cesorii. Acest produs corespunde regulamentelor privind produsele care intră în contact cu alimentele. Vasul de gătit nu este adecvat pentru utilizarea în cuptorul cu ¡ microunde. Vasul de gătit este destinat exclusiv uzului casnic. ¡...
Seite 136
ro Siguranţa AVERTISMENT ‒ Pericol de rănire! Vasele de gătit care au fost scăpate pe jos pot produce răniri. Răsuciţi mânerele tigăilor astfel încât acestea să nu iasă în afa- ▶ ra suprafeţei plitei. AVERTISMENT ‒ Pericol de afectare a sănătăţii! Temperaturile prea ridicate pot distruge stratul de acoperire al va- sului de gătit.
Seite 137
Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă ro Nu utilizaţi capacul de sticlă în ▶ Orientări generale şi măsuri de precauţie privind capacul din sticlă 2 Orientări generale şi cuptor. Nu scufundaţi niciodată în apă re- măsuri de precauţie ▶...
Seite 138
ro Aşezarea vasului de gătit tă de depozitare a acestuia. Astfel, caracteristicile stratului de acoperire sunt optimizate. Aşezarea vasului de gătit 4 Aşezarea vasului de gătit Zona de gătit flexibilă poate fi confi- Aşezarea vasului de gătit gurată în două moduri, în funcţie de tipul de vas de gătit utilizat.
Seite 139
Utilizarea vasului de gătit ro Pentru a nu compromite caracteris- 4.2 Ca două zone de gătit se- ▶ ticile antiaderente, protejaţi tigaia parate împotriva lovirii şi suprafaţa cu strat de acoperire împotriva zgârie- Recomandată pentru fierberea în do- rii. uă vase de gătit. Pentru a evita zgârierea suprafeţei Puteţi utiliza zona din faţă...
Seite 140
ro Utilizarea vasului de gătit în cuptor Nu utilizaţi produse de curăţare ▶ Utilizarea vasului de gătit în cuptor 6 Utilizarea vasului de pentru cuptoare sau alte produse de curăţare abrazive. gătit în cuptor Nu utilizaţi tacâmuri din metal. ▶ Puteţi utiliza vasul de gătit fără capac Utilizarea vasului de gătit în cuptor După...
Seite 141
Garanţia ro deteriorări produse pe zonele de ¡ gătit ale plitei, de exemplu, zgârie- turi rezultate în urma frecării sau al- te deteriorări ale bazei vasului de gătit. Dacă aveţi întrebări, contactaţi unita- tea noastră de service abilitată.
Seite 142
ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте данные указания по безопасности при использовании этой принадлежности. Это изделие соответствует нормам для изделий, контактирующих с пищевыми продуктами. Эта посуда не подходит для использования в микроволновой пе- ¡ чи. Эта посуда предназначена только для бытового использования. ¡ Эта...
Seite 143
Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Падение посуды может привести к травмам. Поворачивайте ручки сковородок так, чтобы они не нагревались ▶ над рабочей поверхностью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Покрытие посуды может разрушиться под действием высоких тем- ператур. Не исключено выделение опасных газов. Запрещено использовать посуду с функцией гриля в духовом ▶...
Seite 144
ru Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных крышек Запрещено погружать горячую стек- ▶ Общие предписания и меры предосторожности при использовании стеклянных крышек 2 Общие предписания и меры лянную крышку в холодную воду или охлаждать ее под струей холодной предосторожности при ис- воды.
Seite 145
Размещение посуды ru Размещение посуды 4 Размещение посуды Свободную зону нагрева можно на- Размещение посуды строить двумя способами в зависимости от того, какая посуда используется. Для оптимального распознавания и распре- деления тепла ставьте посуду по центру, как показано на рисунке. Заметка При неверном размещении зоны нагрева...
Seite 146
ru Использование посуды 4.2 Как две независимые Чтобы не поцарапать поверхность ▶ сковороды, не режьте в ней продук- друг от друга зоны нагре- ты. Не взбивайте миксером или вен- ва чиком прямо в сковороде. Всегда ставьте горячую посуду на ▶ Рекомендуется для приготовления с стол...
Seite 147
Очистка посуды ru ВНИМАНИЕ! Если на посуде есть въевшиеся Слишком высокая температура может остатки пищи, налейте воды на дно привести к повреждению посуды. сковороды и дайте загрязнениям раз- мочиться, пока сковорода медленно Запрещено использовать посуду в ду- ▶ ховом шкафу при температуре выше нагревается.
Seite 148
sk Bezpečnosť 1 Bezpečnosť Pri používaní príslušenstva rešpektujte tieto bezpečnostné upozor- nenia. Tento výrobok zodpovedá predpisom pre výrobky, ktoré prichá- dzajú do styku s potravinami. Riad nie je vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. ¡ Riad bol vyrobený len na domáce použitie. ¡ Riad je určený na varenie. ¡...
Seite 149
Bezpečnosť sk VAROVANIE ‒ Riziko poškodenia zdravia! Príliš vysoké teploty môžu zničiť povrchovú vrstvu riadu. Môžu uni- kať škodlivé plyny. Riad nikdy nepoužívajte v rúre s funkciou grilu. ▶ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s funkciou samočistenia. ▶ POZOR! Nesprávne použitie môže poškodiť riad alebo varný panel. Riad nikdy nerozohrievajte prázdny.
Seite 150
sk Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky Dávajte pozor, aby sklenená po- ▶ Všeobecné predpisy a opatrenia pre sklenené pokrievky 2 Všeobecné predpisy a krievka nespadla alebo nenarazila na tvrdý predmet a neudierajte do opatrenia pre sklenené nej kuchynským náradím. pokrievky Sklenenú...
Seite 151
Umiestnenie varnej nádoby sk Umiestnenie varnej nádoby 4 Umiestnenie varnej nádoby Flexibilnú varnú zónu je možné na- Umiestnenie varnej nádoby konfigurovať dvoma spôsobmi, v závislosti od toho, aká varná nádo- ba sa používa. Aby ste zabezpečili dobré rozpoznanie a rozdelenie tepla, umiestnite varnú nádobu do stredu tak, ako je to znázornené...
Seite 152
sk Používanie riadu na varenie Nikdy nekrájajte potraviny v pan- 4.2 Ako dve oddelené varné ▶ vici, inak môžete poškrabať po- zóny vrch. V panvici nepoužívajte mixéry ani šľahacie metličky. Odporúča sa na varenie v dvoch var- Keď ukladáte horúci riad na vare- ných nádobách.
Seite 153
Čistenie riadu na varenie sk Riad nikdy nepoužívajte v rúre s ▶ funkciou grilu. Riad na varenie vždy dôkladne vy- ¡ Riad nikdy nepoužívajte v rúre s čistite, pretože pri ďalšom použití ▶ funkciou samočistenia. sa môžu zvyšky jedla na povrchu pripáliť...
Seite 154
sl Varnost 1 Varnost Upoštevajte ta varnostna navodila, kadar uporabljate pribor. Ta izdelek ustreza predpisom za izdelke, ki prihajajo v stik z živili. Posoda ni primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. ¡ Posoda je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. ¡ Posoda je namenjena za kuhanje. ¡...
Seite 155
Varnost sl OPOZORILO ‒ Nevarnost ogroženosti zdravja! Previsoka temperatura lahko uniči prevleko posode. Uhajajo lahko škodljivi plini. Posode nikoli ne uporabljajte skupaj s funkcijo žara v pečici. ▶ Posode nikoli ne uporabljajte skupaj s samočistilno funkcijo v ▶ pečici. POZOR! Zaradi nestrokovne uporabe se lahko posoda ali kuhalna plošča poškoduje.
Seite 156
sl Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke Pazite, da steklena pokrovka ne ▶ Splošne smernice in previdnostni ukrepi za steklene pokrovke 2 Splošne smernice in pade, da z njo ne udarite ob trd predmet in da je ne zadenete s pri- previdnostni ukrepi za borom.
Seite 157
Namestitev posode sl tovite dobro zaznavanje in razporedi- 4.1 Kot eno združeno kuhali- tev toplote, posodo postavite na sre- šče dino, kot je prikazano na slikah. Priporočeno za kuhanje v eni sami Opomba posodi. Če posoda ni pravilno nameščena, Položaj posode je odvisen od veliko- se kuhališči ne aktivirata pravilno in sti: rezultat priprave ne bo dober.
Seite 158
sl Uporaba posode Uporaba posode Uporaba posode v pečici 5 Uporaba posode 6 Uporaba posode v pe- čici Uporaba posode POZOR! Posodo brez pokrovke lahko upora- Uporaba posode v pečici Zaradi nestrokovne uporabe lahko bljate v pečici, če upoštevate najvišjo nastanejo poškodbe, ki jih garancija temperaturo v pečici.
Seite 159
Garancija sl Posodo po vsaki uporabi ročno očistite z gobico ali krpo za poso- do, toplo vodo in detergentom, na- menjenim za ročno pomivanje po- sode. Če se na posodo primejo ostanki jedi, dno ponve prekrijte z vodo in počakajte, da se ostanki namaka- jo, medtem ko se ponev previdno segreva pri nizki temperaturi.
Seite 160
sq Siguria 1 Siguria Ndiqni këto udhëzime për sigurinë kur përdorni aksesorin. Ky produkt është në përputhje me rregulloret për produktet që kanë kontakt me produktet ushqimore. Ena e gatimit nuk është e përshtatshme për përdorim në ¡ mikrovalë. Ena e gatimit është zhvilluar vetëm për përdorim familjar. ¡...
Seite 161
Siguria sq PARALAJMËRIM ‒ Rrezik lëndimi! Ena e gatimit që rrëzohet poshtë mund të shkaktojë lëndime. Rrotulloni bishtin e tiganit në atë mënyrë që të mos zgjatet mbi ▶ syprinën e banakut. PARALAJMËRIM ‒ Rrezik dëmesh në shëndet! Temperaturat shumë të larta mund të shkatërrojnë veshjen e brendshme të...
Seite 162
sq Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit platformë ftohjeje, mbi dorezat e Rregullat e përgjithshme dhe masat e kujdesit për kapakun e xhamit 2 Rregullat e kuzhinës ose mbi një pecetë të thatë. përgjithshme dhe Mos e përdorni kapakun e xhamit ▶...
Seite 163
Vendosja e enës së gatimit sq e lini mënjanë enën pasi nuk do ta përdorni për kohë të gjatë. Në këtë mënyrë përmirësohet karakteristikat e veshjes mbrojtëse. Vendosja e enës së gatimit 4 Vendosja e enës së gatimit Zona fleksibël e gatimit mund të Vendosja e enës së...
Seite 164
sq Përdorimi i enëve të gatimit Që të mos dëmtoni karakteristikat 4.2 Si dy zona gatimi të ndara ▶ kundër ngjitjes të tiganit, mbroni Rekomandohet për gatimin me dy tiganin nga të ngriturat dhe mbroni enë gatimi. sipërfaqet me veshje mbrojtëse Ju mund ta përdorni zonën përpara nga gërvishtjet.
Seite 165
Përdorimi i enëve të gatimit në furrë sq Mos përdorni rrjetë teli ose ▶ Përdorimi i enëve të gatimit në furrë 6 Përdorimi i enëve të sfungjer të ashpër gërvishtës prej najloni. gatimit në furrë Mos përdorni pastrues për furra ▶ ose produkte të tjera pastrimi me Ju mund t'i përdorni enët e gatimit pa Përdorimi i enëve të...
Seite 166
sq Garancia Gjurmët e përdorimit që shihen ¡ lehtë, si p.sh. çngjyrosjet, të cilat krijohen nga larja në lavastovilje ose nga përdorimi i vajrave dhe yndyrave Dëmet në zonën e gatimit, si p.sh. ¡ gërvishtjet nga sipërfaqja e ashpër ose dëmet e tjera në fundin e enës së...
Seite 167
Bezbednost sr 1 Bezbednost Kada koristite pribor, pridržavajte se ovih napomena o bezbedno- sti. Ovaj proizvod je u skladu sa propisima za proizvode koji dolaze u kontakt sa namirnicama. Posuđe nije pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. ¡ Posuđe je razvijeno samo za kućnu upotrebu. ¡...
Seite 168
sr Bezbednost UPOZORENJE ‒ Opasnost od ugrožavanja zdravlja! Prevelike temperature mogu da oštete premaz posuđa. Može doći do ispuštanja štetnih gasova. Posuđe nemojte koristiti sa funkcijom roštilja u rerni. ▶ Posuđe nemojte koristiti sa funkcijom samostalnog čišćenja u ▶ rerni. PAŽNJA! Nepravilna upotreba može da ošteti posuđe ili ploču za kuvanje. Posuđe nikada nemojte zagrevati prazno.
Seite 169
Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce sr Stakleni poklopac ne sme da pad- ▶ Opšte smernice i sigurnosne mere za staklene poklopce 2 Opšte smernice i sigur- ne, da udara u tvrde predmete ili pribor. nosne mere za stakle- Redovno proveravajte da li je sta- ▶...
Seite 170
sr Pozicioniranje posuđa bru detekciju i raspodelu toplote, po- 4.1 Kao jedna povezana zona suđe postavite na sredinu ringle, kao za kuvanje što je prikazano na slikama. Preporučeno za kuvanje sa samo Napomena jednim posuđem. Ako posuđe ne postavite pravilno, Posuđe postavite u skladu sa veliči- zone za kuvanje se ne aktiviraju nom: pravilno i rezultati kuvanja nisu dobri.
Seite 171
Upotreba posuđa sr Flex posuđe nikada nije potpuno ¡ Upotreba posuđa 5 Upotreba posuđa ravno. Flex posuđe se tokom za- grevanja prilagođava ploči za ku- Upotreba posuđa vanje. PAŽNJA! Nepravilna primena može dovesti do oštećenja i nije pokrivena garancijom Upotreba posuđa u rerni 6 Upotreba posuđa u rer- proizvođača.
Seite 172
sr Garancija Nemojte koristiti sredstva za čišće- ▶ nje rerne i druga abrazivna sred- stva za čišćenje. Nemojte koristiti metalni pribor. ▶ Posuđe nakon svake upotrebe operite ručno pomoću sunđera ili kuhinjske krpe, tople vode i deter- dženta za ručno pranje sudova. Ukoliko su se na posuđu zalepili ostaci hrane, dno tiganja prekrijte vodom i oprezno zagrejte tiganj na...
Seite 173
Emniyet tr 1 Emniyet Aksesuarı kullanırken ilgili emniyet uyarılarını dikkate alınız. Bu ürün gıda ile temas eden ürünlerle ilgili yönetmeliklere uygundur. Pişirme kapları mikrodalga fırında kullanıma uygun değildir. ¡ Pişirme kapları sadece evde kullanım için geliştirilmiştir. ¡ Pişirme kapları sadece pişirme için tasaralanmıştır. ¡...
Seite 174
tr Emniyet UYARI ‒ Sağlık tehlikesi! Çok yüksek sıcaklıklar pişirme kaplarının kaplamalarına zarar verebilir. Zararlı gazlar dışarı sızabilir. Pişirme kaplarını asla ızgara fonksiyonuyla fırında kullanmayınız. ▶ Pişirme kaplarını asla kendini temizleme fonksiyonuyla fırında ▶ kullanmayınız. DİKKAT! Uygun olmayan kullanım pişirme kaplarına veya ocağa zarar verebilir.
Seite 175
Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler tr Cam kapağı yontmalar ve çatlaklar ▶ Cam kapaklar için genel kurallar ve önlemler 2 Cam kapaklar için için düzenli olarak kontrol ediniz. Böyle bir hasar meydana gelirse, genel kurallar ve cam kapağı atınız. önlemler Cam kapakları...
Seite 176
tr Pişirme kaplarının yerleştirilmesi sağlamak için, pişirme kabı şekillerde gösterildiği gibi iyi ortalanmış olarak yerleştirilmelidir. Yanlış yerleştirme yapılırsa, pişirme alanları doğru şekilde etkinleştirilmez ve iyi bir pişirme sonucu elde edilemez. Pişirme kaplarını sağ ve sol ¡ pişirme alanının ortasına yerleştirmeyiniz. Küçük esnek tavayı pişirme alanına ¡...
Seite 177
Pişirme kapları kullanın tr Yüzeyin çizilmesini önlemek için 4.2 İki ayrı pişirme alanı ▶ asla gıdaları tavada kesmeyiniz. olarak Tavada mikser veya çırpma teli kullanmayınız. İki pişirme kabı ile pişirme için Sıcak pişirme kaplarını bir masa önerilir. ▶ veya tezgah üzerine yerleştirirken Ön ve arka alanı...
Seite 178
tr Pişirme kaplarını temizleyiniz düşük ısıda hafifçe ısınırken su ile DİKKAT! Çok yüksek sıcaklıklar pişirme kabına bekletiniz. Suyun kaynaması zarar verebilir. gerekmez. Pişirme kaplarını asla 220 °C'nin Kapları ılık suyla durulayınız. ▶ üzerindeki sıcaklıklarda Kapları hemen yumuşak bir bezle kullanmayınız. kurulayınız. Pişirme kaplarını asla ızgara ▶...
Seite 179
Безпека uk 1 Безпека Користуючись приладдям, дотримуйтеся правил техніки без- пеки. Цей виріб відповідає нормам щодо виробів, які контактують з продуктами харчування. Посуд не підходить для використання в мікрохвильовій печі. ¡ Посуд призначений лише для домашнього використання. ¡ Посуд розроблений для приготування страв. ¡...
Seite 180
uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека шкоди здоров’ю! Надмірна температура може зруйнувати покриття посуду. Мож- ливі витоки шкідливих газів. Ніколи не використовуйте кухонний посуд у духовці в режимі ▶ гриля. Ніколи не використовуйте кухонний посуд у духовці в режимі ▶ самоочищення. УВАГА! При неправильному використанні посуд або варильна поверх- ня...
Seite 181
Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки uk Не використовуйте скляну кри- ▶ Загальні директиви та застережні заходи експлуатації скляної кришки 2 Загальні директиви та шку в духовій шафі. Ніколи не занурюйте скляну кри- застережні заходи ▶ шку в холодну воду і не експлуатації...
Seite 182
uk Розміщення посуду Розміщення посуду 4 Розміщення посуду Адаптивну зону конфорки можна Розміщення посуду налаштувати двома способами, залежно від того, який посуд ви- користовується. Для кращого розпі- знавання та розподілу тепла встановлюйте посуд по центру конфорок, як показано на зобра- женні. Зауваження Інакше...
Seite 183
Застосування кухонного посуду uk Щоб не подряпати поверхні, ніко- 4.2 В якості двох роз- ▶ ли не ріжте продукти у сковорід- дільних конфорок ці. Не використовуйте міксер або блендер у сковорідці. Рекомендовано для приготування з При розміщенні гарячого посуду двома одиницями посуду. ▶...
Seite 184
uk Очищення посуду Якщо залишки їжі прилипли до УВАГА! Надмірне нагрівання може по- посуду, залийте дно сковороди шкодити посуд. водою і розмочіть, нагріваючи Ніколи не використовуйте у ду- сковороду при низькій ▶ ховці посуд, якщо температура температурі. Не кип'ятіть воду. нагрівання перевищує 220 °C. Змийте...
Seite 185
Təhlükəsizlik az 1 Təhlükəsizlik Aksessuardan istifadə etdiyiniz zaman təhlükəsizliyə dair bu göstərişlərə diqqət yetirin. Bu məhsul ərzaqlarla təmas edən məhsullar üçün norma qaydalarına müvafiqdir. Bişirmə qabı mikrodalğalı sobada istifadə üçün uyğun deyil. ¡ Bişirmə qabı yalnız məişətdə istifadə üçün nəzərdə tutularaq ¡ hazırlanıb.
Seite 186
az Təhlükəsizlik XƏBƏRDARLIQ ‒ Yaralanma riski! Yerə düşən bişirmə qabı xəsarətlərə səbəb ola bilər. Tava qulplarını elə fırlatmaq lazımdır ki, onlar işçi səthin üzərindən ▶ kənara çıxmasınlar. XƏBƏRDARLIQ ‒ Sağlamlığa ziyan vurma riski! Çox yüksək temperaturlar bişirmə qabının üzlük təbəqəsini sıradan çıxara bilər. Zərərli qazlar xaric ola bilərlər. Bişirmə...
Seite 187
Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri az Şüşə örtüyü yerə düşürmək, sərt bir ▶ 2 Şüşə örtük üçün Şüşə örtük üçün ümumi müddəa və ehtiyat tədbirləri əşyaya vurmaq və ya ona mətbəx ümumi müddəa və ləvazimatları ilə vurmaq olmaz. Şüşə örtüyü müntəzəm olaraq ▶...
Seite 188
az Bişirmə qabının yerləşdirilməsi 4 Bişirmə qabının Bişirmə qabının yerləşdirilməsi yerləşdirilməsi Çevik bişirmə zonası, hansı bişirmə Bişirmə qabının yerləşdirilməsi qabından istifadə edilməsindən asılı olaraq, iki növdə konfiqurasiya edilə bilər. Yaxş bir istilik tanınmasını və istilik paylanmasını təmin etmək üçün, bişirmə qabını, şəkillərdə təsvir olunduğu kimi, yaxşı...
Seite 189
Bişirmə qabından istifadə etmək az Yapışdırmama xüsusiyyətinə mənfi 4.2 İki ayrılmış bişirmə zonası ▶ təsir etməmək üçün, tavanı kimi çökəkliklərdən və üz qatı çəkilmiş səthləri cızılmalardan qorumaq İki bişirmə qablı bişirmə üçün tövsiyyə lazımdır. olunur. Səthi cızmamaq üçün, ərzaqları Siz ön və arxa zonanı bir-birindən ayrı ▶...
Seite 190
az Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə Limon turşusu əsaslı və ta ▶ 6 Bişirmə sobasında Bişirmə sobasında bişirmə qabından istifadə tərkibində xlor ağardıcısı olan heç bişirmə qabından bir kəskin təmizləyici vasitədən istifadə etmək olmaz. istifadə Heç bir neylon polad yun və ya ▶...
Seite 191
Zəmanət az Təbii sürtünmə, yapışdırmayan ¡ təbəqə də daxil olmaqla Sırf optik istifadə izləri, məs. ¡ qabyuyan maşında təmizləməklə və ya yağ və ya şit yağdan istifadə etməklə yaranan rəng solmaları Məs. iti kənarlarla düşən cızıqlar və ¡ ya bişirmə qabının dib səthində olan digər zədələr kimi bişirmə...
Seite 192
ka უსაფრთხოება 1 უსაფრთხოება დაიცავით მოცემული უსაფრთხოების მითითებები ამ აქსესუარის გამოყენებისას. ეს ნაკეთობა შეესაბამება ნორმებს საკვებთან კონტაქტში მყოფი ნაკეთობებისთვის. ¡ ეს ჭურჭელი არ არის შესაფერისი მიკროტალღურ ღუმელში გამოსაყენებლად. ¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის. ¡ ეს ჭურჭელი განკუთვნილია კერძის მოსამზადებლად. ¡ არ...
Seite 193
უსაფრთხოება ka გაფრთხილება ‒ დამწვრობის საშიშროება! ცხელმა სითხეებმა, შხეფებმა და ორთქლმა შეიძლება გამოიწვიოს დამწვრობა. ▶ ფრთხილად იყავით ცხელი სითხეების გამოყენებისას. გაფრთხილება ‒ დაზიანების მიღების საშიშროება! ჭურჭლის დავარდნამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. ▶ ტაფების სახელურები მოაბრუნეთ ისე, რომ ისინი არ ცხელდებოდეს სამუშაო ზედაპირზე. გაფრთხილება ‒ ჯანმრთელობის დაზიანების საშიშროება! მაღალი ტემპერატურის ზემოქმედების შედეგად შეიძლება დაზიანდეს...
Seite 194
ka ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების გამოყენებისას აკრძალულია ცხელ მინის ▶ ზოგადი ინსტრუქციები და სიფრთხილის ზომები მინის თავსახურების გამოყენებისას 2 ზოგადი თავსახურზე ნესტიანი ქსოვილით შეხება. ცხელი მინის ინსტრუქციები და თავსახური გააგრილეთ, დადეთ სიფრთხილის ზომები ის სპეციალურ სადგამზე, მინის თავსახურების ღუმელის ხელთათმანზე ან მშრალ...
Seite 195
ჭურჭლის განთავსება ka დაელოდეთ ჭურჭლის გაგრილებას. რაც შეიძლება მეტი რაოდნობის ზეთი მოწმინდეთ ქაღალდის პირსახოცით. რჩევა: პერიოდულად შეზეთეთ ჭურჭელი ინსტრუქციის შესაბამისად და ყოველ ჯერზე ჭურჭლის გრძელვადიან შენახვამდე. ეს აუმჯობესებს საფარის თვისებებს. ჭურჭლის განთავსება 4 ჭურჭლის განთავსება ჭურჭლის განთავსება გაცხელების თავისუფალი ზონა უნდა დაარეგულიროთ ორი მეთოდით...
Seite 196
ka ჭურჭლის გამოყენება ჭურჭლის გამოყენება 5 ჭურჭლის გამოყენება ჭურჭლის გამოყენება ყურადღება! არასწორმა გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს ნაკეთობის დაზიანება, რაზეც არ ვრცელდება მწარმოებლის გარანტია. მინა-კერამიკული სამუშაო ▶ პანელის გაკაწვრის თავიდან ასაცილებლად, გადაადგილებისას ასწიეთ ჭურჭელი. 4.2 როგორც ორი საფარის გაკაწვრის თავიდან ▶ ერთმანეთისგან ასაცილებლად გამოიყენეთ დამოუკიდებელი მხოლოდ...
Seite 197
ჭურჭლის გამოყენება ღუმელში ka ჭურჭელი ძალიან მალე სამზარეულო მაქს. ცხელდება. არ გამოიყენოთ ჭურჭელი ტემპერატურა ფუნქცია Boost. °C-ში ჭურჭელი Flex შენიშვნები ¡ სახურავების დეფორმაციის თავიდან ასაცილებლად, შეინახეთ ისინი ჭურჭლის გაწმენდა 7 ჭურჭლის გაწმენდა – სილიკონის რგოლებით ზემოთ – ან ჰორიზონტალურ ჭურჭლის გაწმენდა მდგომარეობაში კარადაში ყურადღება! არასწორმა...
Seite 198
ka გარანტია გაავლეთ ჭურჭელი თბილი წყლით. იმწამსვე გაამშრალეთ ჭურჭელი რბილი ქსოვილის ხელსახოცით. რჩევა ¡ ყოველთვის ზედმიწევნით გარეცხეთ ჭურჭელი, რადგან შემდეგ ჯერზე, როდესაც ჭურჭელს გამოიყენებთ, შეიძლება საკვების ნარჩენები მიიწვას და ჭურჭლის ზედაპირს მიეკრას. ¡ თუ ჭურჭელი არ გამოიყენება შეინახეთ ის სუფთად და არ ჩადოთ...
Seite 199
Қауіпсіздік kk 1 Қауіпсіздік Осы жабдықты пайдалану кезінде осы қауіпсіздік нұсқауларын орындаңыз. Бұл өнім тағаммен жанасатын өнімдерге қатысты ережелерге сәйкес келеді. Ас пісіретін ыдыс микротолқынды пеште қолдануға жарамсыз. ¡ Ас пісіретін ыдыс тек тұрмыста қолдану үшін әзірленген. ¡ Ас пісіретін ыдыс тамақ пісіруге арналған. ¡...
Seite 200
kk Қауіпсіздік ЕСКЕРТУ ‒ Жарақаттану қатері! Ас пісіретін ыдыстардың құлауы жарақат тудыруы мүмкін. Табаның ұстағыштары жұмыс бетінен шықпайтындай етіп, ▶ оларды бұрау керек. ЕСКЕРТУ ‒ Деңсаулыққа зиян келтіру қауіпі! Ыдыс-аяқтың жабыны жоғары температураның әсерінен бұзылуы мүмкін. Қауіпті газдардың шығарылуы мүмкін. Пеште гриль функциясы бар ыдыстарды пайдалануға тыйым ▶...
Seite 201
Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары kk қолғабының немесе құрғақ Шыны қақпаққа арналған жалпы ереже мен сақтық шаралары 2 Шыны қақпаққа шүберектің үстінде салқындатып алу керек. арналған жалпы ереже Шыны қақпақты тұмшапеште ▶ мен сақтық шаралары қолдануға болмайды. Ыстық шыны қақпақты ешқашан ▶...
Seite 202
kk Ыдысты орналастыру Кеңес: Ас пісіретін ыдысты нұсқауларға сәйкес жиі-жиі және әр кез ас пісіретін ыдысты ұзақ уақытқа алып қояр алдында майлау керек. Бұл жабындау қасиеттерін жақсартады. Ыдысты орналастыру 4 Ыдысты орналастыру Flex-конфорканы, қолданылатын Ыдысты орналастыру ыдыстың түріне қарай, екі түрлі конфигурациялауға болады. Жылудың...
Seite 203
Ас пісіретін ыдысты пайдалану kk 4.2 Табаның күйдірмейтін қасиетін Екі бөлек конфорка ▶ бұзбау үшін, табаны майысудан, ретінде ал жабынды қабаты бар табаның бетін сызаттан қорғау керек. Екі ыдыста пісіру үшін ұсынылады. Бетіне сызат түсірмеу үшін Алдыңғы және артқы конфорканы ▶ ешқашан...
Seite 204
kk Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану Болаттан жасалған жоңқаны ▶ Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану 6 Ас пісіретін ыдысты немесе нейлоннан жасалған қырғыш ысқышты қолдануға пеште пайдалану болмайды. Пеш тазалағышты немесе басқа Пештегі ең жоғары температураны Ас пісіретін ыдысты пеште пайдалану ▶ қырғыш...
Seite 205
Кепілдік kk Тозудың таза оптикалық белгілері, ¡ мысалы ыдыс жуғыш машинада тазарту немесе майларды пайдалану нәтижесінде ыдыстың түссізденуі Пісіру аймағындағы зақым, ¡ мысалы қыру немесе басқа зақымдану арқылы ыдыс түбінде пайда болған сызаттар. Сұрақтарыңыз бар болса, тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыздар.
Seite 206
id Keselamatan 1 Keselamatan Ikuti petunjuk keselamatan ini ketika menggunakan aksesori. Produk ini mengikuti aturan untuk produk yang bersentuhan deng- an bahan makanan. Peralatan memasak tidak sesuai untuk digunakan di dalam mic- ¡ rowave. Peralatan memasak dirancang hanya untuk penggunaan rumah ¡ tangga.
Seite 207
Keselamatan id PERINGATAN ‒ Risiko cedera! Panci masak yang terjatuh dapat menyebabkan cedera. Putar gagang wajan sedemikian rupa agar gagang tidak men- ▶ cuat keluar dari permukaan kerja. PERINGATAN ‒ Risiko bahaya bagi kesehatan! Suhu yang terlalu tinggi dapat merusak lapisan pada peralatan memasak. Gas berbahaya dapat keluar. Jangan pernah menggunakan peralatan memasak dengan fung- ▶...
Seite 208
id Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca Jangan pernah merendam penu- ▶ Tindakan pencegahan dan pedoman umum untuk penutup kaca 2 Tindakan pencegahan tup kaca yang panas dalam air di- ngin atau di bawah air keran di- dan pedoman umum ngin yang mengalir.
Seite 209
Meletakkan panci masak id lum menyimpan panci masak untuk waktu yang lama. Dengan demikian, kualitas lapisan akan menjadi lebih baik. Meletakkan panci masak 4 Meletakkan panci ma- Zona memasak fleksibel dapat dikon- Meletakkan panci masak figurasi dengan dua cara bergantung pada panci masak yang digunakan. Untuk memastikan pendeteksian pa- nas dan penyebaran panas yang ba- ik, letakkan panci masak di tengah,...
Seite 210
id Menggunakan panci masak Agar permukaan wajan tidak tergo- 4.2 Sebagai dua zona mema- ▶ res, jangan memotong makanan sak terpisah dalam wajan. Jangan gunakan mikser atau pengocok di dalam Disarankan untuk memasak dengan wajan. dua panci masak. Saat meletakkan panci masak Zona bagian depan dan belakang ▶...
Seite 211
Penggunaan panci masak dalam oven id Jangan gunakan sabut kawat atau ▶ Penggunaan panci masak dalam oven 6 Penggunaan panci ma- spons yang terbuat dari nilon. Jangan gunakan pembersih oven sak dalam oven ▶ atau bahan pembersih abrasif yang lainnya. Panci masak tanpa penutup dapat di- Penggunaan panci masak dalam oven Jangan gunakan sendok garpu da- gunakan dengan memperhitungkan...
Seite 212
id Garansi Keausan yang terjadi secara wajar, ¡ termasuk lapisan antilengket Tanda-tanda penggunaan yang ter- ¡ lihat jelas, misalnya perubahan warna yang terjadi akibat pember- sihan di dalam mesin pencuci pi- ring atau akibat penggunaan le- mak dan minyak Kerusakan pada zona memasak, ¡...
Seite 213
Xavfsizlik uz 1 Xavfsizlik Ushbu jihozdan foydalanganda ushbu xavfsizlik ko'rsatmalariga rioya qiling. Ushbu mahsulot oziq-ovqat bilan aloqa qiladigan mahsulotlar qoidalariga javob beradi. Idish mikroto'lqinli pechda foydalanish uchun mos emas. ¡ Idish faqat maishiy foydalanish uchun mo'ljallangan. ¡ Idish pishirish uchun mo'ljallangan. ¡ Oziq-ovqat mahsulotlarni idishda uzoq vaqt saqlamang.
Seite 214
uz Xavfsizlik OGOHLANTIRISH ‒ Sog'likka zarar yetish xavfi! Yuqori harorat idish-tovoq qoplamasini shikastlashi mumkin. Zararli gazlar chiqib ketishi mumkin. Hech qachon duxovkada grill funksiyasi bo'lgan idish- ▶ tovoqlardan foydalanmang. Hech qachon duxovkada o'z-o'zidan tozalanadigan idish- ▶ tovoqlardan foydalanmang. DIQQAT! Noto'g'ri foydalanish idish yoki pishirish paneliga zarar yetkazishi mumkin.
Seite 215
Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari uz Shisha qopqog'ini tushirmang, ▶ Shisha qopqoqlar uchun umumiy tavsiyalar va ehtiyot choralari 2 Shisha qopqoqlar qattiq narsalarga urmang yoki idishga urmang. uchun umumiy Shisha qopqog'ida siniqlar va ▶ tavsiyalar va ehtiyot yoriqlar borligini muntazam choralari tekshirib turing.
Seite 216
uz Pishirish idishlarini joylashtirish Pishirish idishlarini joylashtirish 4 Pishirish idishlarini joylashtirish Moslashuvchan pishirish hududsi Pishirish idishlarini joylashtirish ishlatiladigan idishga qarab ikki usulda sozlanishi mumkin. Issiqlikni yaxshi aniqlash va taqsimlash uchun idishlarni rasmlarda ko'rsatilganidek markazga qo'ying. Yozib olish Noto'g'ri joylashtirilsa, pishirish hududlari to'g'ri yoqilmaydi va pishirishda yaxshi natijalarni bermaydi.
Seite 217
Idishdan foydalaning uz Sirtni tirnashning oldini olish uchun 4.2 Ikki alohida pishirish ▶ hech qachon tovada ovqatni huhudi sifatida kesmang. Tovada mikser yoki ko'pirtirgichdan foydalanmang. Ikkita idish bilan pishirish uchun Issiq idishlarni stol usti yoki tavsiya etiladi. ▶ ovqatlanish stoliga qo'yganda, Old va orqa hududlarni alohida doimo himoya materialidan ishlatishingiz va har birini o'z quvvat foydalaning.
Seite 218
uz Idishni tozalash Idishni darhol yumshoq mato bilan DIQQAT! O'ta yuqori issiqlik oshxona quriting. idishlarga zarar yetkazishi mumkin. Maslahat Hech qachon oshxona idishlarni ▶ Idishni har doim yaxshilab ¡ pechga 220 °C dan yuqori tozalang, chunki uni keyingi safar haroratda qo'ymang. ishlatganingizda, oziq-ovqat Hech qachon duxovkada grill ▶...
Seite 219
안전성 ko 1 안전성 액세서리를 사용할 때 이 안전 관련 주의 사항을 준수하십시오. 본 제품은 식품에 직접적으로 접촉되는 제품에 대한 규정을 준수합 니다. ¡ 조리 용기는 전자레인지에서 사용하기에는 적합하지 않습니다. ¡ 본 조리 용기는 가정용으로만 개발된 것입니다. ¡ 본 조리 용기는 조리 전용입니다. ¡...
Seite 220
ko 안전성 경고 ‒ 건강 위험! 지나친 고온에서는 조리 용기의 코팅이 손상될 수 있습니다. 유해한 가스가 발생될 수도 있습니다. ▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 그릴 기능을 사용하지 마십시오. ▶ 조리 용기에는 절대로 오븐의 자동 청소 기능을 사용하지 마십시 오. 주의사항! 부적절하게 사용하는 경우 조리 용기나 쿡탑이 손상될 수 있습니다. ▶...
Seite 221
유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항 ko 흠집이나 균열이 있는지 정기적으로 ▶ 유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항 2 유리 뚜껑에 대한 일반 지 유리 뚜껑을 검사하십시오. 이러한 손상이 있다면, 유리 뚜껑을 폐기 처 침 및 주의사항 리하십시오. 유리 뚜껑에 대한 일반 지침 및 주의사항 유리...
Seite 222
ko 조리 용기 놓기 와 열 분배를 효율적으로 하기 위해서 4.1 연동식 화구로 구성 는 조리 용기를 중앙에 놓아야 합니다 이는 조리 용기를 하나만 사용할 때에 (그림 참고). 권장됩니다. 참고 각 크기에 알맞게 조리 용기 놓기: 위치가 올바르지 않은 경우 화구의 정 상적...
Seite 223
조리 용기 사용 ko ¡ 플렉스 용기의 경우 완전히 평평한 조리 용기 사용 5 조리 용기 사용 상태는 아닙니다. 플렉스 용기는 가 열 시 쿡탑에 알맞게 맞춰집니다. 조리 용기 사용 주의사항! 부적절하게 사용하면 손상이 발생할 오븐에서의 조리 용기 사용 6 오븐에서의 조리 용기 사 수...
Seite 224
ko 보증서 오븐 클리너 또는 기타 연마성 세척 ▶ 제를 사용하지 마십시오. 금속 수저를 사용하지 마십시오. ▶ 조리 용기를 사용한 후에는 매번 스 폰지나 설겆이용 수세미, 따뜻한 물, 손 설겆이용 전용 세제를 사용해서 손으로 조리 용기를 씻어 주십시오. 음식 찌꺼기가 조리 용기에 달라붙 은...
Seite 241
األمانar 1 األمان .التزم بإرشادات األمان هذه عندما تستخدم الملحق التكميلي هذا المنتج ي ُطابق اللوائح المقررة للمنتجات التي تتالمس مع المواد .الغذائية .إناء الطهي غير مناسب لالستخدام في الميكروويف ¡ .ص ُمم إناء الطهي لالستخدام المنزلي فقط ¡ .إناء الطهي مخصص للطهي ¡...
Seite 242
ar األمان !تحذير ‒ خطر حدوث أضرار صحية قد تتسبب درجات الحرارة المرتفعة للغاية في تلف طبقة الطالء بإناء .الطهي. وقد تتسرب غازات ضارة .ال تستخدم أب د ًا إناء الطهي مع وظيفة الشواء في الفرن ◀ .ال تستخدم أب د ًا إناء الطهي مع وظيفة التنظيف الذاتي في الفرن ◀...
Seite 243
اللوائح العامة واالحتياطات الخاصة بالغطاء الزجاجيar ال تغمر الغطاء الزجاجي الساخن في ◀ 2 اللوائح العامة اللوائح العامة واالحتياطات الخاصة بالغطاء الزجاجي الماء البارد أو تقم بتبريده تحت ماء واالحتياطات الخاصة .الصنبور البارد بالغطاء الزجاجي ال تترك الغطاء الزجاجي يسقط وال ◀...
Seite 244
ar وضع إناء الطهي 4 وضع إناء الطهي وضع إناء الطهي يمكن تهيئة نطاق الطهي المرن وضع إناء الطهي .بطريقتين وف ق ًا إلناء الطهي المستخدم لضمان التعرف على الحرارة وتوزيعها بشكل جيد، يمكنك وضع إناء الطهي في المنتصف كما هو موضح في .الصور...
Seite 245
استخدام إناء الطهيar تجنب تقطيع األطعمة في المقالة 2.4 كنطاقي طهي منفصلين ◀ لكي ال يتعرض السطح للخدش. ال موصى به للطهي باثنين من أواني تستخدم خالطات أو مضارب في .الطهي .المقالة يمكنك استخدام النطاق األمامي استخدم دائ م ًا مادة حماية عند ◀...
Seite 246
ar تنظيف إناء الطهي !تنبيه عند التصاق بقايا الطعام بإناء درجات الحرارة المرتفعة للغاية يمكنها الطهي، قم بتغطية قاع المقالة .إلحاق الضرر بإناء الطهي بالماء واتركها منقوعة أثناء تسخين ال تستخدم أب د ًا إناء الطهي بدرجة المقالة بحرص في درجة حرارة ◀...
Seite 247
בטיחותhe 1 בטיחות .צייתו להנחיות הבטיחות הבאות בעת השימוש באביזר .מוצר זה עומד בתקנות החלות על מוצרים הבאים במגע עם מזון ¡ .כלי הבישול אינם מיועדים לשימוש במיקרוגל ¡ .כלי הבישול מיועדים אך ורק לשימוש ביתי ¡ .כלי הבישול מיועדים לבישול ¡...
Seite 248
he בטיחות לעולם אין להשתמש בכל הבישול בתנור תוך כדי הפעלת פונקציית הניקוי ◀ .העצמי !שימו לב .שימוש לא הולם עלול להזיק לכלי הבישול או למשטח הבישול .לעולם אין לחמם כלי בישול ריקים ◀ .לעולם אל תניחו לכלי בישול ריקים לרתוח ◀...
Seite 249
הנחיות כלליות ואמצעי זהירות למכסי זכוכיתhe ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון הנחיות כלליות ואמצעי זהירות למכסי זכוכית 3 ניקוי כלי הבישול לפני 2 הנחיות כלליות ואמצעי השימוש הראשון זהירות למכסי זכוכית ניקוי כלי הבישול לפני השימוש הראשון הנחיות כלליות ואמצעי זהירות למכסי זכוכית שימו...
Seite 250
he השימוש בכלי הבישול אזורי בישול נפרדים 2.4 שני .מומלץ לשימוש עם שני כלי בישול באפשרותכם להשתמש באזור הקדמי והאחורי בנפרד, תוך הגדרת דרגת חום שונה .לכל אחד מהאזורים השימוש בכלי הבישול 5 השימוש בכלי הבישול השימוש בכלי הבישול !שימו לב בישול אחד רציף 1.4 אזור...
Seite 251
שימוש בכלי הבישול בתנורhe !שימו לב כדי להבטיח יציבות טובה של כלי ◀ טמפרטורות גבוהות מדי עלולות לגרום נזק הבישול, לעולם אין לחמם את המחבת .לכלי הבישול .יתר על המידה לעולם אין להשתמש בכלי הבישול בתנור ,כדי לא לפגוע בציפוי למניעת הידבקות ◀...
Seite 252
he אחריות ¡ הקפידו שכלי הבישול יהיו נקיים וריקים .כשהם אינם בשימוש אחריות 8 אחריות אחריות הנזקים הבאים אינם כלולים באחריות :היצרן ¡ ,נזקים שנגרמו עקב שימוש לא הולם לדוגמה עקב חימום יתר, מכה או נפילה ¡ נזקים עקב ניקוי לא נכון ¡...
Seite 256
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany...