Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT51:

Werbung

FDV
CT51 B55
Art.nr.: 132280
IPC Foma sin nye CT51 serie er designet for total kontroll av rengjøringen din. CT51 er meget
stillegående, med kun 54dB i eco modus, dette gjør maskinen meget godt egnet til f.eks
skoler, sykehus, sykehjem m.fl. samtidig er maskinen solid bygget slik at i industrien er også
dette et sted maskinen hører hjemme.
Med gode ergonomiske løsninger og enkel betjening, gjør dette CT51 til en meget god
maskin å benytte. Alle daglige servicepunkter er i gult materiale. Med et stor lokk på
skittenvannstanken og et innvendig design som gjør rengjøring av tanken meget enkel.
CT51 BT55 har utskiftbart børstehode, dette letter blant annet når det skal være service på
børstehodet.
Teknisk data
Driftsspenning:
24 volt
Dimensjoner (LxBxH):
1328x563x1033 mm
Vekt uten batteri:
90 kg
Vekt med batteri:
178 kg
Foma Norge AS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IPC CT51

  • Seite 1 CT51 B55 Art.nr.: 132280 IPC Foma sin nye CT51 serie er designet for total kontroll av rengjøringen din. CT51 er meget stillegående, med kun 54dB i eco modus, dette gjør maskinen meget godt egnet til f.eks skoler, sykehus, sykehjem m.fl. samtidig er maskinen solid bygget slik at i industrien er også...
  • Seite 2 Drift og vedlikehold Driftsinstruks: - Ingen tiltak Rengjøring: - Ingen tiltak Ettersyn/kontroll: - Ingen tiltak Vedlikehold: - Ingen tiltak Foma Norge AS...
  • Seite 3 HMS titak: - Ingen tiltak Verneutstyr: - Ingen tiltak Teknisk service Importør: Foma Norge AS Org. Nr.: 915 740 243 Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge Telefon: 64 91 70 00 Epost: Post@foma.no Web: foma.no Avfallshåndtering El-avfall Foma Norge AS...
  • Seite 4: Standardutstyr

    Standardutstyr PPL børste medium Sugenal latex fremre Sugenal latex bakre Batteri 12V 105 Ah GEL Batterilader CT51/71 530mm (1) 880mm 900mm Art. nr: BAAC00105 Art. nr: KTRI04845 Art. nr: SPPV01352 Art. nr: MPVR08039 Art. nr: MPVR08035 Foma Norge AS...
  • Seite 5 CT51 - CT71 MANUALE ISTRUZIONI PER L’USO OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKERHÅNDBOK GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKTIONSBOK МАШИНА ДЛЯ МОЙКИ И СУШКИ ПОЛОВ KULLANIM KILAVUZU РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Consultare attentamente questo manuale prima di procedere a qualsiasi intervento sulla macchina...
  • Seite 6 АЛАРМИ НА ДИСПЛЕЯ ..............................22 EKRAN ÜZERİNDEKİ ALARMLAR ............................ 22 LÄNGERER STILLSTAND ..............................20 MENU TECNICO CT51 - 71 ..............................23 TECHNICAL MENU CT51 - 71 ............................23 MENÚ TÉCNICO CT51 - 71 ..............................23 TEKNISK MENY CT51 - 71 ..............................23 TECHNISCH MENU CT51 - 71 ............................
  • Seite 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT51 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT51 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT51 TECHNICAL CHARACTERISTICS CT51 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CT51 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CT51 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT51 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT51 CARATTERISTICHE TECNICHE CT51 TEKNISKE EGENSKAPER CT51 TEKNISKA EGENSKAPER CT51 TEKNİK ÖZELLİKLER CT51 C55 115V C55 115V...
  • Seite 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT71 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ CT71 TECHNICAL CHARACTERISTICS CT71 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CT71 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CT71 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT71 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT71 CARATTERISTICHE TECNICHE CT71 TEKNISKE EGENSKAPER CT71 TEKNISKA EGENSKAPER CT71 TEKNİK ÖZELLİKLER CT71 BT55 BT55 BT55 BT55 BT55 BT55 BT55...
  • Seite 9 MASCHINENABMESSUNGEN MASKINENS DIMENSIONER MEDIDAS DE LA MÁQUINA РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА DIMENSIONE MACCHINA MAKİNENİN BOYUTLARI AFMETINGEN MACHINE MACHINE DIMENSIONS DIMENSIONS MACHINE РАЗМЕРЫ МАШИНЫ MASKINDIMENSJON DIMENSÃO DA MÁQUINA X-Y-Z: Zie tabel “TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN” X-Y-Z: См. таблицу «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» X-Y-Z: “TEKNİK ÖZELLİKLER” tablosuna bakın X-Y-Z: X-Y-Z: Вж.
  • Seite 10: Dokumentation I Bilaga Till Maskinen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GÉNÉRALES GENERELL INFORMASJON INFORMAZIONI GENERALI INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION ALGEMENE INFORMATIE ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMAÇÕES GERAIS ALLMÄNNA UPPGIFTER ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ GENEL BİLGİLER Scopo del manuale Purpose of this manual Objet du manuel Zweck des Handbuchs Finalidad del manual Hensikten med denne håndboken.
  • Seite 11 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TECHNISCHE INFORMATIONEN ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ INFORMATIONS TECHNIQUES TEKNISKA SPECIFIKATIONER TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIE INFORMAÇÕES TÉCNICAS INFORMAZIONI TECNICHE TEKNISK INFORMASJON INFORMACIÓN TÉCNICA TEKNİK BİLGİLER Descrizione generale General description Description générale Allgemeine Beschreibung Descripción general Generell beskrivelse Algemene beschrijving Descrição geral Allmän beskrivning Общее...
  • Seite 12 INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ INFORMATIE OVER DE VEILIGHEID INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA GÜVENLİKLE İLGİLİ BİLGİLER SIKKERHETSINFORMASJON SÄKERHETSINFORMATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INFORMATION Norme di sicurezza Safety precautions Normes de sécurité Sicherheitsvorschriften Normas de seguridad Sikkerhetsnormer...
  • Seite 13 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Zahlreiche unangenehme Erfahrungen haben gezeigt, dass eine Person meist mehrere Gegenstände trägt, die zu schweren Unfällen führen Spiacevoli e numerose esperienze hanno evidenziato che sulla persona vi possono essere svariati oggetti in grado di provocare gravi infor- The operator must always use personal protection devices: protective apron or overalls, non-slip waterproof shoes, rubber gloves, protective Malheureusement l’expérience a montré...
  • Seite 14: Batteries: Preparation

    MAKİNENİN TAŞINMASI VE KURULUMU MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE FÖRFLYTTNING OCH INSTALLATION DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN MANUTENTION ET INSTALLATION TRANSPORT UND INSTALLATION VERPLAATSING EN INSTALLATIE MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO TRANSPORT OG INSTALLASJON MOVEMENT AND INSTALLATION ПРЕМЕСТВАНЕ И МОНТИРАНЕ ПЕРЕВОЗКА И УСТАНОВКА Sollevamento e trasporto della macchina imballata Lifting and transporting the packaged machine Levage et transport de la machine emballée Anheben und Transport der verpackten Maschine...
  • Seite 15 Le batterie (WET) vengono normalmente fornite cariche con acido e pronte per l’impiego. Batteries (WET) are normally supplied filled with acid and ready for use. Les batteries (WET) sont normalement livrées remplies d’acide et prêtes à l’emploi. Die Akkus (WET) werden normalerweise mit Säure gefüllt und betriebsbereit geliefert. Las baterías (WET) se suministran por lo general cargadas con ácido y listas para su uso.
  • Seite 16 Installazione e regolazione squeegee Squeegee installation and adjustment Installation et réglage du suceur Montage und Einstellung des Saugfußes Instalación y regulación del secador de suelos Installasjon og regulering av nalen Montage en afstelling van het zuigrubber Instalação e regulação do squeegee Installation och reglering av gummiskrapan Установка...
  • Seite 17 ! INFORMAZIONE ! INFORMASJON ! ИНФОРМАЦИЯ ! ИНФОРМАЦИЯ ! INFORMACIÓN ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMATION ! INFORMAÇÃO ! INFORMATIE ! HINWEIS ! ÖNEMLİ Suivre les instructions suivantes pour paramétrer sur le logiciel de la machine la langue à utiliser pour les messages affichés sur l’écran : Volg de volgende instructies om in de software van de machine de taal in te stellen die gebruikt wordt voor de meldingen die op het display Следуйте...
  • Seite 18: Snabbguide För Operatören

    ПРАКТИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОПЕРАТОРА PRAKTISCHER LEITFADEN FÜR DEN BEDIENER PRAKTISK GJENNOMGANG FOR OPERATØREN ПРАКТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА PRAKTISCHE GIDS VOOR DE GEBRUIKER PRACTICAL GUIDE FOR THE OPERATOR GUIDE PRATIQUE POUR L’OPÉRATEUR GUÍA PRÁCTICA PARA EL OPERADOR GUIDA PRATICA PER L’OPERATORE GUIA PRÁTICO PARA O OPERADOR SNABBGUIDE FÖR OPERATÖREN OPERATÖR İÇİN PRATİK REHBER ! VÆR OPPMERKSOM...
  • Seite 19 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Chiave elettronica (Fig.8-Rif.1): inserendo la chiave nella sua sede, si abilita il funziona- Electronic key (fig. 8-ref. 1): inserting the key enables operation of the machine, remove the Clé...
  • Seite 20 ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► Pulsante sgancio serbatoio (Fig.10-Rif.1): permette di sgan- Tank release button (fig. 10-ref. 1): releases the tank from the Bouton déverrouillage réservoir (Fig. 10 - Rep. 1) : permet de Taste zum Aushängen des Tanks (Abb.10-Pkt.1): ermöglicht Botón desenganche depósito (Fig.
  • Seite 21 Emptying the water/detergent tank Vidage réservoir eau/détergent Entleeren des Wasser-/Reinigungsmitteltanks Vaciado del depósito de agua/detergente Tømming av vann-/vaskemiddeltanken Ledigen schoonwatertank Esvaziamento do depósito de água/detergente Tömning av vattnets/rengöringsmedlets tank Опорожнение бака для воды/моющего средства Източване на резервоара вода/почистващ препарат Su/deterjan deposunun boşaltılması Svuotamento serbatoio acqua/detergente To empty the tank, follow the instructions shown below: Pour vider le réservoir :...
  • Seite 22: Инструкции По Обслуживанию

    INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIEN- INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ANLEITUNGEN FÜR DIE WARTUNG ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА MAINTENANCE INSTRUCTIONS UNDERHÅLLSANVISNINGAR VEDLIKEHOLDSANVISNING BAKIM TALİMATLARI ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ! ОПАСНОСТЬ ! ОПАСНОСТ ! DANGER ! DANGER ! TEHLİKE ! GEFAHR...
  • Seite 23 Säkringar: byte Предохранители: замена Fusibili: sostituzione Fuses: replacing Fusibles : remplacement Sicherungen: Auswechseln Fusibles: sustitución Sikringer: utskifting Zekeringen: vervanging Fusíveis: substituição Sigortalar: değiştirme завийте капачката. Предпазители: подмяна ! VÆR OPPMERKSOM ! ATTENZIONE ! ВНИМАНИЕ ! ATTENTION ! ACHTUNG! ! ATENCIÓN ! WARNING ! ATTENTIE ! ATENÇÃO...
  • Seite 24 Sostituzione lame squeegee Replacing the squeegee blades Remplacement des lames du suceur Ersetzen der Sauglippen Sustitución de los labios del secador de suelos Utskifting av nalbladene. Vervanging zuigrubberstrippen Substituição das lâminas do rodo Byte av gummiskrapornas blad Замена ножей скребка Silecek bıçaklarının değiştirilmesi ►...
  • Seite 25: Неполадки, Причины И Способы Устранения

    НЕПОЛАДКИ, ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИЗПРАВНОСТИ, ПРИЧИНИ И ОТСТРАНЯВАНЕ INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN PROBLEMER, ÅRSAKER OG LØSNINGER SORUNLAR, NEDENLERİ VE ÇÖZÜMLERİ STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES INCONVENIENTI , CAUSE E RIMEDI TROUBLESHOOTING FELSÖKNING B = versione a batterie 24Vdc...
  • Seite 26 FEHLERMELDUNGEN AM DISPLAY EKRAN ÜZERİNDEKİ ALARMLAR СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ДИСПЛЕЕ ALARMAS EN LA PANTALLA ALARMEN OP HET DISPLAY ALARMER PÅ DISPLAYET АЛАРМИ НА ДИСПЛЕЯ ALLARMI SUL DISPLAY ALARMES AFFICHÉES LARM PÅ DISPLAYEN ALARMES NO VISOR DISPLAY ALARMS Fehlermeldung Сигнализация Аларма Allarme Alarme Alarma Alarme...
  • Seite 27 TECHNISCHES MENÜ CT51 - 71 ТЕХНИЧЕСКО МЕНЮ CT51-71 TECHNICAL MENU CT51 - 71 TECHNISCH MENU CT51 - 71 MENU TECHNIQUE CT51 - 71 СЕРВИС-МЕНЮ CT51 - 71 TEKNISK MENY CT51 - 71 MENU TECNICO CT51 - 71 MENÚ TÉCNICO CT51 - 71 MENU TÉCNICO CT51 - 71...
  • Seite 28 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 29 IP CLEANING S.p.A. Sede Legale - Registered Office Viale Treviso n° 63 - fraz. Summaga 30026 Portogruaro (VE) ITALY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS “CE” Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto al Vakuutamme omalla vastuulamme, että seuraava tuote jota tämä quale questa dichiarazione si riferisce è...
  • Seite 30 IP Cleaning S.p.A. Viale Treviso 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: www.ipcworldwide.com W: info@ipcworldwide.com PLDC02194_5...
  • Seite 31 CT51-71 BT Guía rápida para CT51-71 BT Kurzanleitung CT51-71 BT Guida rapida CT51-71 BT Guide rapide CT51-71 BT Quick Guide zum Gebrauch d’utilisation all’utilizzo el uso La seguente documentazione non vuole sostituire il manuale uso e manutenzione, ma vuole essere un documento per la consultazione rapida.
  • Seite 32 MANUTENZIONE GIORNALIERA MANTENIMIENTO DIARIO ENTRETIEN QUOTIDIEN TÄGLICHE WARTUNG DAILY MAINTENANCE FILT ER Den Saugfilter und den Den Filter am Compruebe la limpieza del Compruebe la Compruebe la Verificare la pulizia Check that the Vérifier que le filtre d’aspiration Verificare la Den Schmutzwassertank Limpie el depósito Die Bürste auf Sauberkeit...

Diese Anleitung auch für:

Ct71

Inhaltsverzeichnis